Dri-Eaz HydroSensor I Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
07-00315F F245, F251 5 Legend Brands, Inc.
Guide dutilisation
Humidimètres HydroSensor I & II
Modèles F245, F251
LEGEND BRANDS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Téléphone : 800 932-3030 Téléc. : 360 757-7950 http://LegendBrandsRestoration.com
Détecte facilement l’humidité dans les tapis, les coussins, les meubles, les murs et autres matériaux.
Brevets : http://www.LBpatents.com
LIRE E T CONSERV E R CES INS T R U C T I ONS
AVIS : Les extrémités du capteur de la sonde
HydroSensor sont extrêmement pointues.
Attention lors de la fermeture des tubes
télescopiques pour éviter que les pointes ne se
déploient par inadvertance. Cela pourrait causer des
blessures. Toujours rétracter les pointes de la sonde
dans l’arbre lorsqu’elle n’est pas utilisée.
AVANT DE COMMENCER
Enregistrement de la garantie
Visitez warranty.LegendBrandsRestoration.com pour enregis-
trer votre achat. L’enregistrement nous permet de mieux vous
aider à utiliser, entretenir ou réparer votre équipement et de
vous contacter au cas où nous aurions des informations im-
portantes concernant la sécurité de votre produit Dri-Eaz. Si
vous déterminez qu’un entretien est requis, ayez en main votre
modèle d’équipement, votre numéro de série et votre preuve
d’achat originale et appelez votre distributeur pour obtenir une
autorisation de retour de matériel (RMA).
INTRODUCTION
Les humidimètres HydroSensor Moisture Probes I & II sont
conçus pour détecter l’humidité dans les tapis, coussins,
planchers, murs, meubles et autres matériaux. Lorsque les
pointes des sondes sont enfoncées dans les matériaux pour
pénétrer la surface, un courant électrique est envoyé entre les
sondes. La quantité d’humidité présente dans le matériau dé-
termine la facilité avec laquelle le courant électrique passe
d’une sonde à l’autre.
Lorsque de l’humidité est présente dans un matériau, le voyant
du HydroSensor clignote et le transducteur émet un signal son-
ore. Plus le clignotement et le signal sonore sont rapides, plus
le niveau d’humidité est élevé.
Les pointes de sonde de 7/8 po sont assez longues pour pé-
nétrer dans les tapis à poil long, les coussins et les
revêtements de sol. Avec précaution, l’HydroSensor peut
également être utilisé pour trouver de l’humidité dans les meu-
bles, les murs et les matériaux du plafond.
L’HydroSensor détectera également la présence de résidus
d’urine. En effet, les sels urinaires attirent et retiennent
suffisamment d’humidité pour être détectés. Une lumière noire
est recommandée pour confirmer la présence d’urine.
OPÉRATION
1. Lors de l’utilisation de l’HydroSensor II, il faut d’abord sortir
l’arbre. Saisissez le tube de plus petit diamètre et faites-le
glisser vers l’extérieur jusqu’à ce que le bouton à ressort se
mette en place.
2. Déployez les pointes du capteur au bas de la sonde. Des-
serrez le bouton en plastique noir. Poussez-le vers le bas
et autour de la fente en forme de S, puis serrez le bouton
pour le verrouiller en position.
3. Testez l’appareil en plaçant vos doigts sur la tige des
pointes. Le témoin s’allume et l’appareil émet un signal son-
ore.
4. Sondez la zone d’humidité suspectée avec les pointes. Le
clignotement et les signaux sonores indiquent que la mo-
quette ou le coussin est humide. Des signaux sonores et
clignotements plus rapides indiquent un niveau d’humidité
plus élevé.
5. Veillez à ne pas appliquer trop de force sur la sonde. Une
force excessive peut endommager les pointes ou les tubes
télescopiques.
6. Rétractez toujours les pointes du capteur lorsqu’il n’est pas
utilisé.
07-00315F F245, F251 6 Legend Brands, Inc.
ENTRETIEN
Après chaque utilisation
Nettoyez et séchez l’appareil avec un chiffon doux.
Au besoin
Si les pointes des sondes deviennent ternes, elles peuvent être
réaffutées avec une lime. Si les pointes doivent être remplacées
en raison d’une usure excessive, contactez Dri-Eaz Products
pour obtenir une trousse de remplacement.
Remplacement de la pile
L’HydroSensor fonctionne avec une pile de 9 volts.
La durée de vie de la pile dépend des conditions d’utilisation et
de stockage. Ne laissez pas les pointes des sondes rester en
contact avec du métal, un chiffon humide, la moquette, de
l’eau, du liège ou tout autre matériau qui pourrait conduire
l’électricité.
Si le voyant ne s’allume plus, il est peut-être temps de rem-
placer la pile. La pile est contenue à l’intérieur de la poignée
sous le voyant lumineux. Pour inspecter et remplacer la pile,
suivez ces instructions :
1. Retirez les petites vis qui maintiennent les deux moitiés de
la poignée et séparez délicatement la poignée.
2. Retirez la pile usagée de ses connecteurs et remplacez-la
par une pile neuve de 9 volts d’usage général.
3. Remettez la pile dans la poignée.
4. Alignez les trous des poignées et réinstallez les vis. Veillez
à ne pas pincer les fils. Ne serrez pas de manière exces-
sive.
AVERTISSEMENT : Ce produit et d’autres sub-
stances qui peuvent être en suspension dans l’air à la
suite de son utilisation contiennent des produits chimiques, y
compris du plomb, qui sont reconnus par l’État de la Californie
pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres
problèmes de reproduction. Pour en savoir plus, consultez
P65Warnings.ca.gov.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
HydroSensor I : 31 po
HydroSensor II : 31 po déployé; 21 po replié
Pointes de
sonde
Acier nickelé de 7/8 po de long
Arbre
Acier inoxydable
Poignée
Moulée par injection
Témoin lu-
mineux
DEL dans la poignée
Poids
1 lb
Tension
Une pile de 9 volts CC (incluse)
DE L’INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE SUR LE
PRODUIT et la documentation à jour sont disponibles
sur LegendBrandsRestoration.com.
POUR LES PIÈCES ET LE SERVICE, APPELEZ VO-
TRE DISTRIBUTEUR LOCAL ou Dri-Eaz au
800 932-3030.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Dri-Eaz HydroSensor I Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur