Simplicity 076460-01 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation
Not for
Reproduction
Guide d’installation et de démarrage
Génératrice
à refroidissement liquide
Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la
norme C22.2 No. 100-4 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation).
Génératrices auxiliaires
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la
marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du manuel d'utilisation, vous pourrez
vous fier à votre système durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
génératrices auxiliaireS et sur la façon de les éviter. Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en tant que génératrice
optionnelle fournissant une source d’électricité de rechange et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes
de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer de
l’inconfort ou d’autres désagréments.
Conservez ces instructions d'origine pour référence future.
Cette génératrice exige une installation par un professionnel avant d'être utilisée. L’installateur doit suivre ces directives à
la lettre.
Comment nous rejoindre
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre génératrice. Consulter les
Pages Jaunes. Il ya plusieurs détaillants de service agréés de Briggs & Stratton, partout dans le monde, qui fournissent des
services de qualité. Vous pouvez aussi communiquer avec le Service à la clientèle de Briggs & Stratton par téléphone au 800-
732-2989, entre 8:00 et 17:00 HC ou cliquer sur Trouver un détaillant dans BRIGGSandSTRATTON.COM, et obtenir une liste
des détaillants autorisés.
À des fins de consultation ultérieure
Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l’identification de l’appareil
lors de vos prochains achats d’équipement.
Date de l’achat
Génératrice
Numéro de modèle
Révision du Modèle
Numéro de série
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702 USA
Copyright ©2013. Tous droits réservés. Aucune partie de ce matériel ne peut être
reproduite ni transmise sous n'importe quelle forme ou moyen sans la permission
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Not for
Reproduction
3 3
Table des matières
Consignes de sécurité importantes....................4
Installation ....................................7
Description de l'équipement ....................................7
Responsabilités du propriétaire ..................................7
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation....7
Trousse pour les temps froids...................................7
Précautions lors du déballage ...................................8
Vérification de la livraison ......................................8
Contenu de l’envoi ............................................8
..........................................................8
Liste de vérification d'installation.................................9
Positionnement de la génératrice................................11
Côté évacuation de la génératrice ...............................11
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de
DUIRE LE RISQUE D’EMPOISONNEMENT PAR DU MONOXYDE
DE CARBONE ...............................................12
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de
RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE...............................14
Autres directives générales concernant l’emplacement ...............16
Dalle de béton ..............................................16
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique ..17
Soulèvement de la génératrice..................................17
Ports d’accès ...............................................18
Le système de combustible gazeux ..............................20
Consommation de combustible .................................21
Pression du combustible ......................................21
Perte de puissance...........................................21
Grosseur du tuyau de combustible ..............................21
Conversion de combustible ....................................22
Connecteurs du système ......................................23
Système de branchement C.A. de la génératrice ....................24
Mise à la masse de la génératrice ...............................25
Branchement du circuit électrique ...............................25
Tableau de commande du système ..............................26
Menu .....................................................27
Écran de configuration générale.................................28
Invites du tableau de commande ................................29
Écran des paramètres avancés..................................30
Considérations pour l'installation finale...........................31
Démarrage initial (sans charge).................................32
Commandes .................................. 33
Utilisation.................................... 33
Séquence de fonctionnement automatique ........................33
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice .......................33
Inspection de l’installation .....................................33
Not for
Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Conservez ces directives
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries..
Renseignements et symboles de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de
blessure corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le
symbole d’alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité
du danger. Un symbole de danger peut être utilisé pour
représenter le type de danger. Le mot-indicateur AVIS est
utilisé pour faire référence aux conditions d’utilisation non
associées à des dommages corporels.
DANGER indique un danger qui, si non évité, résultera à
la mort ou blessure grave.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité,
peut résulter à la mort ou blessure grave.
MISE EN GARDE indique un danger qui, si non évité, peut
résulter à une blessure mineure.
La mention REMARQUE traite des pratiques qui ne sont pas
liées aux blessures corporelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements figurant au présent manuel, ainsi que les
plaques et les décalques apposés sur l’unité, ne sauraient
englober l’ensemble des possibilités. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique d’opération
non spécifiquement recommandée par le fabricant, vous devez
vous assurer qu’elle ne compromet ni votre sécurité, ni celle des
autres. Vous devez également vous assurer que la procédure,
la méthode de travail ou la technique d'utilisation que vous
choisissez ne rende pas la génératrice dangereuse.
Incendie
Fumée toxique
Pression explosive
Pale de ventilateur
rotative
Risques lors du
levage
Lire le manuel
Risque d’explosion de
la batterie
Poulie/courroie rotative
Brûlure chimiqueDémarrage automatique
Surface chaudePièces rotatives
Choc électriqueExplosion
AVERTISSEMENT L'échappement du moteur de cet
appareil contient des produits chimiques connus selon
l'État de la Californie de causer le cancer, des anomalies
congénitales ou autre effet nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENT Certains composants de cet
équipement et de ses accessoires contiennent des
produits chimiques reconnus dans l’état de Californie
comme étant cause de cancer, d’anomalies congénitales
ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction.
Se laver les mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
entraîner la mort, des blessures graves, des maux de tête,
de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la
confusion, des crises épileptiques, des nausées et
l’évanouissement.
Ne faites fonctionner la génératrice QU'À L'EXTÉRIEUR,
dans un endroit où les gaz d'échappement mortels ne
s'accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d'échappement sont éloignés
des fenêtres, des portes, des prises d'aération, des orifices
de ventilation dans l'avant-toit, des vides sanitaires, des
portes de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par
lesquelles les gaz d'échappement pourraient pénétrer à
l'intérieur ou être aspirés dans les espaces d'un édifice qui
pourraient être occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être
installés à l’intérieur et entretenus conformément aux
directives et recommandations du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT Lors de l'entreposage et de la
recharge les batteries dégagent du
gaz d'hydrogène.
La plus petite étincelle peut
enflammer l’hydrogène et causer
une explosion risquant d’entraîner des blessures graves,
voire la mort.
Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est
extrêmement corrosif.
Tout contact avec les composants de la batterie peut
causer de graves brûlures chimiques.
Une batterie présente un risque de choc électrique et une
haute tension lors d'un court-circuit.
NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
NE permettez PAS de flamme nue, d'étincelle, de chaleur,
de tison de cigarette au cours et plusieurs minutes après
la recharge de la batterie.
NE tentez PAS d’ouvrir ou de mutiler la batterie.
Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des
bottes et des gants en caoutchouc.
Enlevez vos montres, bagues et autres objets métalliques.
Utilisez des outils dont les poignées sont isolées.
Not for
Reproduction
5 5
AVERTISSEMENT La génératrice produit une tension
dangereuse.
Si la génératrice n'est pas mise à la terre comme il se
doit, il y a risque d'électrocution.
Le fait de ne pas isoler la génératrice du service
d'alimentation en électricité peut causer des blessures ou
même le décès d’employés du service de distribution
électrique, à la suite de la rétroaction de l’énergie
électrique.
NE touchez PAS aux fils ou à des prises dénudées.
N’utilisez PAS la génératrice avec des rallonges
électriques usées, effilochées, dénudées ou autrement
endommagées.
NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges
électriques les pieds dans l’eau ou les pieds nus ou
lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.
Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors
qu’elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche
isolée afin de réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les
enfants opérer ou entretenir la génératrice.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et communiquez avec les autorités locales.
Évitez tout contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire de la génératrice, le
fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas
l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures
et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié par
NEGATIVE, , NEG ou (-). Rebranchez le câble en dernier,
après avoir terminé.
Une fois que votre système est installé, la génératrice peut
se lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient
une panne électrique. Pour prévenir des blessures
potentielles, réglez l’interrupteur de système de la
génératrice à la position d’arrêt OFF, retirez l’interrupteur
de débranchement du boîtier de débranchement ET
enlevez le fusible de 15 ampères AVANT de travailler sur
l’équipement.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie ou
une explosion qui pourraient provoquer des
blessures graves, voire la mort.
Installez le système d’alimentation de combustible conformément
à la norme NPFA 37 et aux codes applicables aux combustibles et
aux gaz.
Avant de mettre la génératrice en service, il faut purger
adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les tester
pour déceler les fuites.
Une fois la génératrice installée, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
AUCUNE fuite ne peut être tolérée.
NE FAITES PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d’autres conditions d’explosion sont présentes.
ABSTENEZ-VOUS de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-vous de ne
laisser aucun matériau combustible dans le compartiment de la
génératrice. Gardez la zone autour de la génératrice propre et sans
débris.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout
contact avec des lignes électriques peut
provoquer une électrocution ou des
brûlures pouvant entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Risques relatifs au levage/Objet lourd - Peut causer des
blessures graves.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE
PAS toucher aux lignes d’électricité.
NE PAS soulever ni déplacer la génératrice sans aide.
Ne soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles ou
des structures risquant d’entraîner la mort ou des
blessures graves.
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures
risquant de provoquer des blessures graves.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de toucher.
Il faut respecter un dégagement d’au moins 5 pi (1,5 m) entre le côté
sortie d’échappement de l’enceinte à l’épreuve des intempéries et les
structures, les arbustes, les arbres ou tout type de végétation.
Il faut respecter un dégagement d’au moins 5 pi (1,5 m) entre
l’enceinte à l’épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire et
toute fenêtre, porte, ouverture aménagée dans un mur, arbuste ou
végétation dépassant les 12 po (30,5 cm) de hauteur.
Il faut respecter un dégagement vertical d’au moins 5 pi (1,5
m) entre l’enceinte à l’épreuve des intempéries de la génératrice
d’urgence et les structures, surplombs ou arbres.
NE PLACEZ PAS l’enceinte à l’épreuve des intempéries sous une
terrasse ou sous tout type de structure pouvant limiter la circulation
de l’air.
Utilisez uniquement le conduit d’essence flexible fourni. Raccordez le
conduit d’essence fourni à la génératrice. N’utilisez PAS avec ou NE
substituez PAS par un autre conduit d’essence flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et entretenus à
l’intérieur conformément aux directives et recommandations du
fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent pas
la fumée.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les
Directives générales concernant l’emplacement afin de vous assurer
d’un refroidissement approprié de la génératrice et des dégagements
requis pour l’entretien.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine
et être installées à la même position.
Not for
Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM6 BRIGGSandSTRATTON.COM
MISE EN GARDE L'installation d'un fusible de 15 A
peut provoquer un démarrage du moteur en tout
temps, sans avertissement, et entraîner des
blessures mineures à modérées.
Prenez note que le fusible de 15 A a été retiré du tableau
de commande pour l'expédition.
N'INSTALLEZ PAS ce fusible avant que les travaux de
plomberie et de câblage ne soient terminés et inspectés.
AVERTISSEMENT Les pièces mobiles peuvent causer
un écrasement et des coupures.
Le démarreur ou d'autres pièces
rotatives pourraient happer les
mains, les cheveux, les vêtements ou
des accessoires et entraîner de graves lésions.
N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou
gardes de protection installés.
NE portez PAS de vêtements amples, de bijoux ou autres
accessoires qui peuvent se prendre dans le démarreur ou
d’autres pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et enlevez les bijoux.
Avant l’entretien, ôtez le fusible de 15 ampères du tableau
de commande et débranchez le câble de batterie négatif
(NEG ou -).
MISE EN GARDE Des vitesses de fonctionnement
excessivement élevées peuvent causer des blessures
mineures et (ou) endommager la génératrice.
De plus, les vitesses excessivement lentes imposent une
charge importante à la génératrice.
NE modifiez PAS la vitesse régulée du moteur. La
génératrice fournit une fréquence et une tension
appropriée lorsque la vitesse du moteur est régulée.
NE modifiez PAS la génératrice, d’aucune façon.
REMARQUE Le traitement inadéquat de la génératrice
peut l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
Utilisez la génératrice seulement pour les utilisations pour
lesquelles elle est conçue.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue
de cet appareil, consultez votre détaillant autorisé.
Utilisez la génératrice seulement sur une surface de
niveau.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats
sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
La porte et les panneaux d’accès doivent être installés
lorsque l’unité est en marche.
N'exposez PAS la génératrice à de l'humidité excessive, à
la poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
NE démarrez JAMAIS le moteur sans son filtre à air ou
sans le couvercle du filtre à air.
N’insérez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement.
N’utilisez PAS la génératrice ni aucune partie de celle-
ci comme d’une marche. Le fait de marcher sur l’unité
peut causer des contraintes et briser des pièces. Cela
peut résulter en des conditions de fonctionnement
dangereuses à cause d’une fuite de gaz d’échappement,
de combustible, d’huile, etc.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et
déconnectez-les de la génératrice.
Éteindre la génératrice si:
-la sortie électrique est perdue;
-l'équipement produit des étincelles, émet de la
fumée ou des flammes;
-l'appareil vibre excessivement ou émet des bruits
inhabituels..
REMARQUE L’application de charges supérieures à la
capacité de puissance/tension de la génératrice peut
endommager celle-ci et/ou les appareils électriques qui y
sont branchés.
Démarrez la génératrice et laissez le moteur se stabiliser
avant de connecter des charges électriques.
AVERTISSEMENT Tout contact avec le liquide de
refroidissement chaud et sous pression peut
provoquer des blessures graves.
N’OUVREZ PAS le bouchon du radiateur lorsque le liquide
de refroidissement est chaud.
Laissez refroidir le liquide de refroidissement avant
d’effectuer l’entretien.
Not for
Reproduction
7 7
Installation
Description de l'équipement
Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en tant que
génératrice optionnelle fournissant une source d’électricité de
rechange et pour desservir des charges comme le chauffage,
les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication
qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent
causer de l’inconfort ou d’autres désagréments.
REMARQUE Ce produit NE se qualifie PAS comme
génératrice d'urgence ou génératrice auxiliaire légalement
requise tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Les génératrices d'urgence sont conçues pour
alimenter automatiquement l’éclairage, l'alimentation
électrique ou les deux à des zones et des équipements
désignés dans le cas d'une panne de l'alimentation de
service normale. Les génératrices d’urgence peuvent
aussi fournir de l’alimentation pour des fonctions telles
que la ventilation aux endroits où elle est essentielle
pour maintenir la vie, aux endroits où une interruption
de l’alimentation normale en courant créerait des
risques graves de sécurité ou de santé.
Les génératrices auxiliaires légalement requises
sont conçues pour alimenter automatiquement des
charges sélectionnées dans le cas d'une panne de
l'alimentation de service normale qui créeraient des
risques ou entraveraient des opérations de sauvetage
ou de lutte contre l’incendie.
Nous nous sommes efforcés de nous assurer que les
informations contenues dans ce manuel soient exactes
et actualisées. Toutefois, nous nous réservons le droit de
changer, de modifier ou même d’améliorer le produit et ce
document à tout moment sans préavis de notre part.
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels
agréés doivent procéder à l’installation de génératrices.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble
des codes et des normes de l’industrie, ainsi qu'aux
règlements applicables.
Responsabilités du propriétaire
Vous devez toujours lire et suivre les directives figurant
dans le manuel d’utilisation.
Établissez un programme d’entretien, de soins et
d’utilisation régulier de votre génératrice, tel qu’indiqué
dans le manuel d'utilisation.
• Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être
installés à l’intérieur et entretenus conformément aux
directives et recommandations du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
• Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et
entretenus à l’intérieur conformément aux directives
et recommandations du fabricant. Les détecteurs de
monoxyde de carbone ne détectent pas la fumée.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue
de cet appareil, demander à votre installateur ou détaillant ou
appeler au 800-732-2989 entre 8:00 et 17:00 HC.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur
chargé de l’installation
Vous devez lire et respecter les règles de sécurité.
Installez uniquement un commutateur de transfert
homologué UL qui est compatible avec la génératrice.
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans
le présent guide d’installation et de démarrage.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble des
codes et des normes de l’industrie, ainsi que des lois et
règlements applicables.
Allouer suffisamment d'espace sur tous les côtés de la
génératrice pour l'entretien et le service.
Trousse pour les temps froids
Si la génératrice fonctionne sous 30°F (-1°C), il est
HAUTEMENT
RECOMMANDÉ qu'une Trousse pour les temps froids soit
installée.
La Trousse pour les temps froids, N° de pièce 6270 inclut:
Réchauffeur de batterie, N° de pièce 6182
Chauffe-moteur, N° de pièce 6269
Le réchauffeur de batterie et le Chauffe-moteur sont aussi
vendus séparément.
Ces articles sont disponibles auprès de votre détaillant local.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, téléphonez
au 1 800-732-2989, de 8h à 17h HNC.
30°F (-1°C)
Not for
Reproduction
8 BRIGGSandSTRATTON.COM8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Précautions lors du déballage
L'unité est expédiée prête à être installée sur une dalle de
béton armé ou sur une base artificielle. Prenez soins d'éviter
les dommages causés par une chute, un choc, une collision,
etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel
qu’indiqué sur le carton d’expédition.
Vérification de la livraison
Après avoir ouvert le carton, examinez avec soin le contenu
à la recherche de dommages potentiels subis durant
l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette fin.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de l’envoi
La génératrice auxiliaire est livrée avec les éléments
suivants :
Système de liquide de refroidissement entièrement
équipé
Système de graissage/lubrification entièrement équipé
Huile synthétique (5W30)
Tuyau flexible pour le combustible
Guide d’installation et de démarrage
Manuel d'utilisation
Clés de rechange pour accès au toit et à la porte
Fusible de rechange de 15 ampères ATO.
Liquide de refroidissement
Peinture de retouche
Articles non fournis:
Détecteur(s) de monoxyde de carbone
Détecteur(s) de fumée)
Batterie de démarrage
Rembourrage de béton armé
Conduit et fil de branchement
Vannes/tuyauterie d’alimentation en combustible
Deux tuyaux de série 40, de 2po de diamètre et de
60po de longueur (ET NON des conduits électriques)
Grue, courroies de levage, chaînes ou câbles, palonnier
Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 50 pouces-
livres
• Voltmètre/fréquencemètre
Divers outils/équipements spécialisés
Not for
Reproduction
9 9
Liste de vérification d'installation
Détecteur de monoxyde de carbone
Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état
de fonctionnement.
Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état
de fonctionnement.
Positionnement
Les permis requis ont été obtenus.
Génératrice placée dans une zone sans accumulation de
monoxyde de carbone. Consultez Positionnement de la
génératrice afin de réduire le risque d’empoisonnement
par du monoxyde de carbone.
Génératrice placée dans un endroit conforme à la norme
NPFA 37. Consultez Positionnement de la génératrice
auxiliaire afin de réduire le risque d’incendie.
Génératrice placée dans une zone à l'abri des avaries
causées par l'eau. Consultez Autres directives générales
concernant l’emplacement.
Génératrice placée dans une zone sans services publics et
autres systèmes domestiques. Consultez Autres directives
générales concernant l’emplacement.
Génératrice placée dans une zone sécuritaire relativement
aux débris. Consultez Autres directives générales
concernant l’emplacement.
Génératrice placée sur un sol plat et muni d'un drain
pour l'écoulement des eaux. Consultez Autres directives
générales concernant l’emplacement.
Essence
La génératrice est reliée à une source d'essence par un
conduit d'essence flexible, sans fuite et conforme aux codes
locaux. Consultez Le système de combustible gazeux.
La pression appropriée de l’essence a été mesurée alors
que tous les appareils à gaz étaient en marche. Consultez
Le système de combustible gazeux.
Le système d’alimentation a été configuré pour assurer
l’alimentation adéquate en essence : Gaz naturel (GN) ou gaz
de pétrole liquéfié (GPL). Voir Conversion de combustible.
Type de combustible : (encercler un) GN PL
Grosseur du tuyau de combustible utilisé : (encercler un) 3/4”
1” 1-1/4” 1-1/2” Voir NFPA 54, Chapitre 6.
Pression du combustible à l'orifice d'entrée du combustible
et à pleine charge, et tous les appareils au gaz allumés et en
fonctionnement____________________.
Alimentation électrique
Le neutre de la génératrice est relié au commutateur de
transfert automatique. Consultez Système de branchement
C.A. de la génératrice.
La génératrice est mise à la terre. Voir Mise à la masse de
la génératrice et NFPA 70,NEC, Article 250.35B.
La génératrice est reliée à un commutateur de transfert
par le câblage spécifié. Consultez Connexion du circuit
d’alimentation de service et Communication avec le
commutateur de transfert.
La génératrice est reliée à un commutateur de transfert par
le câblage spécifié. Un fil à paires torsadées de calibre 18
AWG entre le tableau de commande de la génératrice et
le commutateur de transfert est installé dans un conduit
séparé des câbles haute tension, sauf si la valeur nominale
de l’isolation de tous les fils est de 600 V. Consultez
Communication avec le commutateur de transfert
Les commutateurs DIP de la plupart des commutateurs de
transfert doivent être réglés selon la puissance en watts
de la génératrice. Consultez le guide d’utilisation du
commutateur de transfert/manuel d'installation.
Utilisation
La trousse pour les temps froids est installée lorsque les
températures chutent sous les 30 °F (-1 °C). Consultez
Trousse pour les temps froids.
Une batterie de type approprié est installée et complètement
chargée. Consultez Considérations pour l'installation
finale.
Le niveau d'huile à moteur de la génératrice est à la marque
maximum FULL (plein). Consultez Considérations pour
finale.
Le liquide de refroidissement est plein.
Le disjoncteur est à la position de marche (« ON »).
L’alimentation de service est coupée pour tester le
fonctionnement de la génératrice et du commutateur de
transfert. Vérifiez la présence de codes de défaillances et
apportez les corrections requises.
Sortie Tension CA___________________________.
Sortie Fréquence___________________________.
Renseignements sur le propriétaire :
Nom : ____________________________________________
Adresse : _________________________________________
Téléphone/courriel : _________________________________
Renseignements sur l’unité
Modèle de la génératrice : ____________________________
Numéro de série de la génératrice : _____________________
Renseignements sur l’entrepreneur responsable de
l’installation
Nom : ____________________________________________
Adresse : _________________________________________
Téléphone/télécopie : ________________________________
Électricien : _______________________________________
Signature : ________________________________________
Plombier : ________________________________________
Signature : _______________________________________
Renseignements sur l'inspecteur
Nom : ____________________________________________
Adresse : _________________________________________
_________________________________________________
Titre : ____________________________________________
Date d’inspection : __________________________________
Cette génératrice a été installée selon les directives du fabricant :
Signature de l’entrepreneur responsable de
l’installation ____________________________: Date : __________
Les tâches suivantes doivent être accomplies afin d’installer correctement la génératrice :
Not for
Reproduction
10 BRIGGSandSTRATTON.COM10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement
Not for
Reproduction
11 11
Avant d’installer la génératrice, consultez le propriétaire et
faites-lui part des exigences suivantes, lesquelles doivent
être satisfaites avant de terminer l'installation.
Il y a deux préoccupations d'importance égale en matière
de sécurité relativement à l'empoisonnement et aux
incendies causés par le monoxyde de carbone. Il existe
également plusieurs consignes en matière d'emplacement
qui doivent être respectées avant d'avoir achevé
l'installation.
Positionnement de la génératrice
AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la
mort, des blessures graves, des maux de tête, de la
fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion,
des crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Ne faites fonctionner la génératrice QU'À L'EXTÉRIEUR,
dans un endroit où les gaz d'échappement mortels ne
s'accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d'échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d'aération, des orifices de
ventilation dans l'avant-toit, des vides sanitaires, des portes
de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles
les gaz d'échappement pourraient pénétrer à l'intérieur ou
être aspirés dans les espaces d'un édifice qui pourraient être
occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être installés
à l’intérieur et entretenus conformément aux directives et
recommandations du fabricant. Les détecteurs de fumée ne
détectent pas le
monoxyde de carbone.
Côté évacuation de la génératrice
Côté sortie d'échappement de l'enceinte (l'échappement sort du haut de l'enceinte)
Côté admission de l'enceinte
A
A
B
A
B
Not for
Reproduction
12 BRIGGSandSTRATTON.COM12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de
RÉDUIRE LE RISQUE D’EMPOISONNEMENT PAR DU MONOXYDE DE CARBONE
Les lettres encerclées dans la figure ci-dessous illustrent des points d'entrée POTENTIELS pour les gaz de monoxyde de
carbone.
Tout équipement utilisant des combustibles fossiles,
comme les génératrices auxiliaires, émet du monoxyde de
carbone dans ses gaz d'échappement. Ce gaz est inodore,
incolore et sans saveur, et est susceptible de vous tuer
avant que vous ne le détectiez. Le monoxyde de carbone
peut tuer. Par conséquent, il est impératif d'observer les
directives suivantes lors de l'installation.
Placez la génératrice à l'extérieur, dans un endroit où
les gaz d'échappement mortels ne s'accumuleront
pas.
N’installez PAS la génératrice dans un endroit où
les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et
pénétrer ou être aspirés dans un édifice ou une
structure pouvant être occupé.
Dans plusieurs États, la Loi exige qu’un détecteur
de monoxyde de carbone fonctionnel soit installé
dans les maisons et autres structures habitées.
Des détecteurs de monoxyde de carbone (A)
DOIVENT être installés à l’intérieur et entretenus
conformément aux directives et recommandations
du fabricant. Un moniteur de monoxyde de carbone
est un dispositif électronique qui détecte les niveaux
dangereux de monoxyde de carbone. Lorsqu'il y
a une accumulation de monoxyde de carbone, le
moniteur alertera les occupants en faisant clignoter
un indicateur visuel et en émettant une alarme. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde
de carbone.
Les structures avoisinantes peuvent être exposées aux
échappements du moteur de la génératrice auxiliaire et
doivent être considérées lors de son installation.
Assurez-vous que les gaz d'échappement ne sont pas
dirigés vers :
B les portes aux étages
C portes
D les fenêtres (non illustré)
E les autres ouvertures par lesquelles les gaz
d'échappement peuvent pénétrer ou être aspirés dans
un édifice ou une structure potentiellement occupé.
A
C
B
B
A
B
C
D
E
Not for
Reproduction
13 13
Orientez les gaz d'échappement de la génératrice
auxiliaire dans le sens opposé ou parallèlement au
bâtiment ou à la structure. N'ORIENTEZ PAS les gaz
d'échappement de la génératrice vers un bâtiment ou
une structure potentiellement occupé, les fenêtres,
les portes, les prises d'aération, les soffites d'avant-
toit, les vides sanitaires, les portes de garage
ouvertes ou vers toute autre ouverture pouvant
permettre à ces gaz de s'accumuler et de s'infiltrer
dans un bâtiment ou un espace potentiellement
occupé.
NE placez PAS la génératrice auxiliaire dans un
endroit où des feuilles ou des débris s’accumulent
habituellement. Installez la génératrice auxiliaire
dans un endroit où les vents transporteront les gaz
d’échappement loin des immeubles ou structures qui
pourraient être occupés.
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.COM14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE
La norme 37 de la National Fire Protection Association
des États-Unis (NFPA) fixe des critères pour minimiser
le risque d'incendie pendant l'installation et l'utilisation
des moteurs à combustion stationnaires. La norme 37
établit des limites d'espacement entre une génératrice
sous enceinte et les ouvertures aménagées dans les murs,
les structures et les matériaux combustibles situés à
l'extérieur de l'enceinte.
Les exigences en matière d'espacement fournies sont
axées sur l'article 4.1.4 de la norme NFPA 37 de 2010.
Exemples de positionnements de génératrices
auxiliaires pour réduire le risque d'incendie :
Légende de positionnements de génératrices pour
réduire le risque d'incendie.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5)
entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la
génératrice auxiliaire et toute fenêtre, porte, ouverture
aménagée dans un mur, arbuste ou végétation
dépassant les 12 po (30,5 cm) de hauteur.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5
m) entre le côté sortie d'échappement de l'enceinte
à l'épreuve des intempéries et les structures, les
arbustes, les arbres ou tout type de végétation.
Il faut respecter un dégagement vertical d'au
moins 5 pi (1,5 m) entre l'enceinte à l'épreuve
des intempéries de la génératrice auxiliaire et les
structures, surplombs ou arbres.
REMARQUE NE PLACEZ PAS l'enceinte à l'épreuve des
intempéries sous une terrasse ou sous tout type de
structure pouvant limiter la circulation de l'air.
Dégagements verticaux
B
A
C
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles ou des
structures risquant d’entraîner la mort ou des blessures
graves.
Il faut respecter un dégagement d’au moins 5 pi (1,5 m) entre
le côté sortie d’échappement de l’enceinte à l’épreuve des
intempéries et les structures, les arbustes, les arbres ou tout
type de végétation.
Il faut respecter un dégagement d’au moins 5 pi (1,5 m) entre
l’enceinte à l’épreuve des intempéries de la génératrice
auxiliaire et toute fenêtre, porte, ouverture aménagée dans un
mur, arbuste ou végétation dépassant les 12 po (30,5 cm) de
hauteur.
Il faut respecter un dégagement vertical d’au moins 1,5 m (5
pi) entre l’enceinte à l’épreuve des intempéries de la génératrice
auxiliaire et les structures, surplombs ou arbres.
NE PLACEZ PAS l’enceinte à l’épreuve des intempéries sous
une terrasse ou sous tout type de structure pouvant limiter la
circulation de l’air.
Utilisez UNIQUEMENT le conduit d’essence flexible fourni.
Raccorder le conduit d’essence fourni à la génératrice, NE
PAS utiliser avec ou substituer par un autre conduit d’essence
flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et entretenus à
l’intérieur conformément aux directives et recommandations du
fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent
pas la fumée.
NE placez PAS l’enceinte à l’épreuve des intempéries d’une
manière autre que ce qu’indiquent les illustrations.
A
A
A
B
C
Not for
Reproduction
15 15
Légende de positionnements de génératrices pour
réduire le risque d'incendie.
Installations types avec structure sans cote de résistance au feu
REMARQUE Les figures ci-dessous illustrent les distances minimales permises entre l'appareil et les structures et autres éléments
énumérés dans la légende.
5 pi (1,5 m) min.
5 pi (1,5 m) min.
5 pi (1,5 m) min.
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
5 pi (1,5 m) min.
5 pi (1,5 m) min.
5 pi (1,5 m) min.
Échappement
Échappement
Échappement
5 pi (1,5 m) min.
5 pi (1,5 m) min.
Auxiliaire
5 pi (1,5 m) min.
Échappement
B
A
A
B
A
A
B
A
A
A
B
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5)
entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la
génératrice auxiliaire et toute fenêtre, porte, ouverture
aménagée dans un mur, arbuste ou végétation
dépassant les 12 po (30,5 cm) de hauteur.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5
m) entre le côté sortie d'échappement de l'enceinte
à l'épreuve des intempéries et les structures, les
arbustes, les arbres ou tout type de végétation.
A
B
Il faut respecter un dégagement vertical d'au moins 5 pi
(1,5 m) entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de
la génératrice auxiliaire et les structures, surplombs ou
arbres.
REMARQUE NE PLACEZ PAS l'enceinte à l'épreuve des
intempéries sous une terrasse ou sous tout type de structure
pouvant limiter la circulation de l'air.
C
Not for
Reproduction
16 BRIGGSandSTRATTON.COM16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Autres directives générales concernant
l’emplacement
Placez la génératrice auxiliaire dans un endroit préparé
à cet effet qui soit plat et muni d’un drain pour
l’écoulement des eaux.
Installez la génératrice auxiliaire dans un endroit où
l’évacuation d’une pompe de puisard, l’écoulement
des gouttières et du toit, l’irrigation d’aménagement
paysagé ou un système de pulvérisation d’eau
n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage
de l'enceinte ou l’entrée d’eau par l’admission d’air ou
les ouvertures de sortie.
Installez la génératrice auxiliaire dans un endroit où
les services (incluant les services couverts, enfermés
et souterrains), dont le téléphone, l’électricité,
l’alimentation en combustible (gaz naturel / vapeur
de GPL), l’irrigation et la climatisation, ne seront pas
touchés ou obstrués.
Installez la génératrice auxiliaire de façon à ce que ses
entrées et sorties d'air ne puissent être obstruées par
de la neige, des feuilles ou d’autres corps étrangers. Si
les vents pourraient souffler ou faire glisser l'appareil,
vous devez construire une barrière coupe-vent à titre de
protection.
Dalle de béton
Coulez une dalle de béton à l'endroit approprié :
Résistance en compression sur 28 jours de 3 000 psi
(200 MPa)
Au moins 5 po (13 cm) d'épaisseur
Au moins 6 po (15 cm) plus large que l'enceinte sur
tous ses côtés (montré comme D dans la figure)
Renforcez la dalle avec des barres d'armature No 6
(sur centres de 12 po (30,5 cm)) ou tissu en fil d'acier
de calibre 8
(centres de 6 po (15 cm))
À l’aide de boulons d’ancrage de maçonnerie d’au moins
5/16po (8mm) de diamètre et suffisamment longs pour
retenir l’appareil, fixez l’appareil aux quatre coins (A) de la
dalle.
L'emplacement de l'admission du combustible (B),
l'emplacement de l'entrée du câble (C), la dalle de béton
(D), et la sortie d'échappement (E) sont illustrés comme
référence.
E
A
C
B
D
42” (106,68 cm)
Dalle de béton (Ref)
30” (76,20 cm)
Base
27,73” (70,43 cm)
Trou d'ancrage
6” (15,24 cm)
Surplomb Min. tous
les côtés
7,4 po
(18,80 cm)
2 x 73,43 po (186,51 cm)
32,3” (82,04 cm)
Surplomb de toit
18,9 po
(48,00 cm)
70 po
(177,80 cm)
Base
68 po
(172,72
cm) Trou
d'ancrage
71 po
(180,34 cm)
Toit
Surplomb
82 po
(208,28 cm)
Dalle
Béton (Ref)
Not for
Reproduction
17 17
Emplacements de l’admission du combustible et
de l’entrée électrique
L'emplacement du connecteur d'entrée de combustible (A)
de 1 pouce NPT et de l'entrée électrique de 2 pouces (B) est
illustré ci-dessous.
Soulèvement de la génératrice
La génératrice pèse plus de 1 086 livres (493 kg). Il faut
utiliser des outils et de l’équipement appropriés et recourir
à un personnel qualifié pour chacune des phases de
manipulation et de déplacement de la génératrice.
Deux tuyaux de 60 po (1, 5 m) de long d’un diamètre de
2 po (5 cm) de série 40 (C) fournis par l’installateur sont
requis pour soulever la génératrice sur la dalle de ciment.
Insérez les tuyaux à travers les trous de levage (D) situés
près de la base de l’unité. Utilisez un palonnier pour veiller
à ce que les chaînes, courroies ou câbles n'entrent PAS
en contact avec la paroi supérieure de la génératrice. Des
crochets peuvent être utilisés dans les trous de levage au
lieu du tuyau en conformité avec OSHA ou les règlements
locaux de levage. À l’aide de la peinture pour retouche
fournie, effectuez les retouches de peinture pour toute
surface écaillée.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout
contact avec des lignes électriques peut
provoquer une électrocution ou des
brûlures pouvant entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Risques relatifs au levage/Objet lourd - Peut causer des
blessures graves.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE
PAS toucher aux lignes d’électricité.
NE PAS soulever ni déplacer la génératrice sans aide.
Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section
Levage de la génératrice.
Ne soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
C
D
B
A
29,8 po
(75,69 cm)
2,0 po
(5,08 cm)
7,4 po
(18,80 cm)
18,9 po
(48,00 cm)
Not for
Reproduction
18 BRIGGSandSTRATTON.COM18 BRIGGSandSTRATTON.COM
D
A
E
B
C
F
Ports d’accès
La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs
panneaux d’accès, comme le montre l’illustration.
Les panneaux d’accès et les composants situés à l’arrière
sont énumérés ci-dessous :
A - Toit (Tableau de commande, panneau de protection
interne)
B - Panneau d’accès avant (vidange d’huile et filtre à huile)
C - Panneau de protection interne (filtre à air, jauge d’huile,
bouteille de liquide de refroidissement)
D - Panneau d’accès arrière (régulateur de combustible,
sélecteur de combustible et démarreur)
E - Couvercle du tableau de commande (fils d’excitation et fils
de commande)
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice.
Ces clés s’adaptent à la serrure du panneau amovible avant.
Le toit doit être déverrouillé pour que ce panneau puisse être
ouvert.
Pour ouvrir le toit :
1. Insérer la clé (F) dans la serrure du panneau avant.
Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure
pour tourner la clé plus facilement. Tourner la clé d’un
quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Soulever le toit pour l’ouvrir.
Pour fermer le toit :
1. Abaisser soigneusement le toit sur l’appareil.
2. Une fois abaissé, insérer la clé et tourner vers la gauche
pour fixer le toit.
3. Enlever la clé de l’appareil.
Not for
Reproduction
19 19
Pour ourvir le panneau de protection interne :
1. S'assurer que le toit est en position ouverte.
2. Enlever les deux boulons (G) qui retiennent le panneau
de protection interne à l'appareil.
3. Soulever sur le panneau et fixer avec la languette sur le
verrou du toit.
Pour fixer le panneau de protection interne :
1. Déplacer la languette de retenue sur le verrou du toit
afin de relâcher le panneau, puis abaisser le panneau en
place.
2. Fixer le panneau à l'aide de deux boulons.
Pour retirer le panneau avant :
1. Enlever les deux boulons (H) qui retiennent le panneau à
l'appareil.
2. Soulever le panneau pour le retirer de l'appareil.
Pour fixer le panneau avant :
1. Placer le panneau dans l'appareil.
2. Fixer le panneau à l'aide de deux boulons.
Pour retirer le panneau arrière :
1. Insérer la clé dans la serrure (J) du panneau arrière.
Tourner la clé d'un quart de tour vers la gauche pour
déverrouiller.
2. Ouvrir le panneau de sorte qu'il dégage les charnières.
3. Soulever le panneau pour le retirer de l'appareil.
Pour fixer le panneau arrière :
1. Glisser le panneau bien en place sur l'appareil.
2. Fixer le panneau avec la serrure à clé (tourner à droite
pour verrouiller).
G
H
J
Not for
Reproduction
20 BRIGGSandSTRATTON.COM20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Le système de combustible gazeux
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens
en systèmes de combustible gazeux à concevoir les
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas
être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des
questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur
de combustible local ou votre chef des pompiers.
À L’INSTALLATEUR : Avant d’appliquer ces consignes
générales, consultez le propriétaire de la génératrice et
soulevez toute considération technique qui pourrait influer
sur ses plans d’installation.
Les règles générales suivantes s’appliquent à la tuyauterie
des systèmes de combustible gazeux :
La tuyauterie doit être fabriquée d’un matériau conforme
aux codes de sécurité fédéraux et locaux; elle doit être
fixée solidement et protégée contre les vibrations.
La tuyauterie doit être protégée contre les dommages
physiques aux endroits où elle traverse les massifs
de fleurs, les massifs d’arbustes ainsi que les autres
surfaces cultivées susceptibles de subir des dommages.
Installez les tuyaux flexibles pour combustibles (B)
(fournis) entre l’orifice d’admission de combustible (A)
de la génératrice et la tuyauterie rigide afin d’empêcher
l’expansion thermique ou la contraction de causer une
contrainte excessive aux matériaux de la tuyauterie.
Un raccord union (C) ou un raccord à brides doit
être installé en aval de sorte à permettre le retrait des
commandes.
Il faudrait inclure une sortie pour manomètre (D).
Un manomètre numérique, no de pièce 19495, est
disponible à votre centre de service Briggs & Stratton.
Lorsque la série initiale d’essais est complétée, le
manomètre est enlevé et la sortie bouchée. La sortie
pour manomètre permet l’installation temporaire d’un
manomètre, afin de s’assurer que le moteur reçoit
la pression de carburant adéquate pour fonctionner
efficacement dans l’ensemble de sa plage de
fonctionnement.
La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les
régions propices à la formation d’hydrates ou de glace.
La terminaison de la tuyauterie rigide devrait inclure une
trappe à sédiments (E) dans les régions où le condensat
ne gèle habituellement pas.
Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé
(F) doit être installé sur la ligne d’alimentation en
combustible à l’intérieur de 6 pi (180 cm) de la
génératrice.
Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à
l’intérieur de l’édifice.
Lorsque les conditions locales impliquent des
tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou
des risques d’inondation, des considérations spéciales
doivent être apportées afin d’augmenter la force et
la flexibilité des supports et des raccordements de la
tuyauterie.
La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de
maintenir les pressions d’alimentation ainsi que le débit
volumétrique nécessaires sous les diverses conditions
de la génératrice alors que tous les appareils au gaz sont
reliés au système d’alimentation et en fonctionnement.
Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant
ou un composé approuvé pour joints de tuyauterie de
gaz naturel ou de pétrole liquéfié sur tous les raccords à
visser.
Conformément aux codes et aux normes applicables,
la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et
testée au niveau de son étanchéité.
A Admission du combustible de la génératrice
B Tuyau flexible pour le combustible
C Raccord union
D Port de test du manomètre
E Trappe à sédiments
F Robinet de fermeture manuelle
REMARQUE Le tuyau flexible pour combustible fourni ne doit
pas être installé sous terre ou être en contact avec le sol.
Il faut que toute la longueur du tuyau flexible pour
combustible soit visible pour l’inspection régulière et
celui-ci ne doit pas être enfermé ni toucher ou traverser
un mur, un plancher ou une cloison.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel
sont extrêmement inflammables et explosifs
et pourraient causer des brûlures, un
incendie ou une explosion qui pourraient
provoquer des blessures graves, voire la mort.
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air et s’accumule
près du sol.
Le gaz naturel est plus léger que l’air et s’accumule en hauteur.
La plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et
causer une explosion.
N’allumez PAS de cigarette ou NE fumez PAS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Simplicity 076460-01 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation