Hilti HY100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Hilti HIT-HY 100
2
en
Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete.
Read the safety precautions, safety data sheet, and the product information before use.
Read the safety precautions and the product information of the accessories before use.
18 19
de
Verbundmörtel für Bewehrungseisen und Gewindestangen in Beton.
Vor der Anwendung die Sicherheitsvorschriften, das Sicherheitsdatenblatt und die
Produktinformation lesen.
Vor der Verwendung des Zubehörs die Sicherheitsvorschriften und
die Produktinformation lesen.
20 21
it
Resina ad iniezione per ancoraggi su calcetruzzo con ferri di ripresa e barre lettate.
Prima di procedere all‘utilizzo, leggere le norme di sicurezza, la scheda di sicurezza
e le istruzioni d‘uso del prodotto. Prima di utilizzare gli accessori, leggere le norme di
sicurezza e le istruzioni d‘uso.
22 23
fr
Mortier de scellement pour ancrage d‘armatures métalliques et de tiges letées dans le béton.
Avant utilisation, bien lire les prescriptions de sécurité, la che de données de sécurité
ainsi que la che d‘information produit.
Avant d‘utiliser l‘accessoire, bien lire les
prescriptions de sécurité ainsi que la che d‘information produit.
24 25
nl
Ankermortel voor bevestiging van wapeningsstaal en draadeinden in beton.
Voor gebruik de veiligheidsvoorschriften, de veiligheidskaart en de productinformatie lezen.
Voor gebruik van de toebehoren de veiligheidsvoorschriften en de productinformatie lezen.
26 27
Printed: 26.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5168045 / 000 / 06
Hilti HIT-HY 100
4
en Dry concrete
Water saturated
concrete
Hammer drilling Uncracked concrete
Cracked
concrete
de
Trockener
Beton
Wassergesättigter
Beton
Hammerbohren Ungerissener Beton
Gerissener
Beton
it
Calcestruzzo
secco
Calcestruzzo saturo
d‘acqua
Foratura con
percussione
Calcestruzzo non
fessurato
Calcestruzzo
fessurato
fr
Béton sec Béton saturé d'eau
Perçage avec
percussion
Béton non lézardé Béton lézardé
nl
Droog beton
Met water verzadigd
beton
Boorhameren Niet-gescheurd beton
Gescheurd
beton
Printed: 26.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5168045 / 000 / 06
Hilti HIT-HY 100
5
t
work
t
cure
en
Threaded rod
Threaded sleeve
Rebar
Temperature of
concrete
Working time Curing time
de
Gewindestange
Gewindehülse
Bewehrungseisen
Temperatur des
Betons
Verarbeitungszeit Aushärtezeit
it
Asta lettata
Manicotto lettato
Ferri di armatura
Temperatura del
calcestruzzo
Tempo di
lavorazione
Tempo di
indurimento
fr
Tige letée
Douille letée
Armature métallique Température du béton
Temps de
manipulation
Temps de
durcissement
nl
Draadeind
Schroefmof
Wapeningsstaal
Temperatuur van het
beton
Verwerkingstijd Uithardingstijd
Printed: 26.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5168045 / 000 / 06
12
6 bar/
90 psi
6 bar/
90 psi
d
0
h
ef
6 bar/
90 psi
2x 2x 2x
2 3 4
1
A C
21
23
2
HIT-V
d
0
:
12 … 18 mm
h
ef
:
60 … 192 mm
12 12
… 
10 12
Printed: 26.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5168045 / 000 / 06
13
6 bar/
90 psi
d
0
h
ef
4x 4x
4x
2 3 4
1
A C
14 16
3
HIS-N
HIT-V
HAS
Rebar
d
0
:
10 … 20 mm
h
ef
:
60 mm … 10d
… 
6 8
9 9
Printed: 26.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5168045 / 000 / 06
Hilti HIT-HY 100
24
Mortier de scellement pour ancrage de chevilles et d'armatures dans le béton.
Directives de sécurité
Contient: hydroxypropyl methacrylate(A), peroxyde de dibenzoyle(B)
(A, B)
(B)
Attention
H317 Peut provoquer une allergie cutanée. (A,B)
H319 Provoque une sévère irritation des yeux.(A)
H400 Très toxique pour les organismes aquatiques.(B)
P262 Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protec-
tion des yeux/du visage.
P302+P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l‘eau et au savon.
P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l‘eau pendant plus-
ieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent
être facilement enlevées. Continuer à rincer.
P333+P313 En cas d‘irritation ou d‘éruption cutanée: consulter un médecin.
P337+P313 Si l‘irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Le produit
Indications de recyclage
Emballages vides:
Laisser la buse mélangeuse vissée et procéder à l'élimination par le biais du système de collecte national
"Point Vert".
ou code déchets EAK: 150102 Emballages en plastique
Emballages pleins ou à moitié vides:
Les apporter à un centre de collecte des matières dangereuses conformément aux dispositions
administratives.
Code déchets EAK: 08 04 09* Résidus de colles et composants pour joints, contenant des solvants
organiques ou d'autres substances dangereuses.
ou code déchets EAK: 20 01 27* Peintures, encres d'impression, colles et résines articielles, contenant
des substances dangereuses.
Contenu: 330ml / 11.1 .oz. 500ml / 16.9 . oz Poids: 575g / 20.3 oz 880g / 31.0 oz
Hilti rejette toute responsabilité en cas de dommages dus:
à des conditions de stockage et de transport non conformes aux consignes
au non-respect du mode d‘emploi et des données de pose, à une erreur d‘utilisation
à un dimensionnement insufsant de l‘ancrage, à une capacité de charge insufsante du matériau support
ou à tous autres facteurs non connus de Hilti ou indépendants de sa volonté, par exemple en cas
d‘utilisation de produits d‘autres marques.
Printed: 26.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5168045 / 000 / 06
Hilti HIT-HY 100
25
fr
Information produit
Le présent mode d'emploi doit toujours être conservé avec le produit, même s'il est coné à une autre personne.
Avant toute utilisation, prendre connaissance de la che de données de sécurité.
Contrôler la date de péremption (mois/année) imprimée sur le raccord de la cartouche. Ne plus utiliser
le produit lorsque la date de péremption est dépassée.
Température des cartouches souples en cours d'utilisation: entre 0°C et 40°C / 32°F et 104°F.
Température du matériau support en cours d'utilisation: entre –10°C et 40°C / 14°F et 104°F.
Conditions de transport et de stockage: dans un endroit frais, sec et à l'abri de la lumière à une tempé-
rature de +5°C à 25°C / 41°F à 77°F.
En cas d'applications qui ne sont pas décrites dans le présent mode d'emploi ou hors plage de valeurs
spéciées, s'adresser à Hilti.
Les cartouches souples entamées doivent rester dans le porte-cartouches et être réutilisées dans
les quatre semaines. Laisser la buse mélangeuse vissée et stocker la cartouche souple dans le
porte-cartouches conformément à la réglementation. Avant réutilisation, visser une nouvelle buse
mélangeuse et jeter le mortier extrudé lors des premières pressions.
AVIS
En cas de maniement non conforme, il y a risque de projection du mortier.
Lors du travail, porter une protection des yeux, des gants et des vêtements de protection!
Ne jamais commencer l'extrusion si la buse mélangeuse n'est pas vissée!
Avant de commencer l'extrusion d'une nouvelle cartouche souple, visser une nouvelle buse mélan-
geuse. Vérier qu'elle est bien en place.
Utiliser exclusivement le type de buse fourni avec le mortier (HIT-RE-M). Ne modier la buse
mélangeuse en aucun cas.
Ne jamais utiliser de cartouches souples endommagées ni de porte-cartouches endommagés ou très
encrassés.
Mauvaise xation/défaillance du chevillage à cause d'un nettoyage insufsant du trou.
Avant de procéder à l'injection, s'assurer que le trou de perçage est exempt de déblais de perçage,
poussières, eau, glace, huile, graisse ou autres contaminants.
Soufage du trou foré – avec de l'air exempt d'huile jusqu'à ce que l'air sortant soit exempt de toute poussière.
Brossage du trou foré – uniquement avec un écouvillon en acier adapté. Une résistance doit se faire
sentir lors de l'insertion de l'écouvillon dans le trou – si ce n'est pas le cas, l'écouvillon est trop petit
et doit être remplacé.
Veiller à ce que le remplissage se fasse à partir du fond du trou pour éviter la formation de bulles d'air.
Si nécessaire, utiliser des prolongateurs pour atteindre le fond du trou.
En cas d'applications au plafond, utiliser l'accessoire HIT-SZ et faire particulièrement attention lors
de l'introduction de l'élément de xation. L'excédent de mortier peut ressortir du trou foré. Veiller
alors à ce que celui-ci ne goutte pas sur l'opérateur.
Le non-respect des instructions peut entraîner une défaillance du chevillage!
Printed: 26.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5168045 / 000 / 06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hilti HY100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi