Briggs & Stratton 01938-0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire
I_lectro_nede la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
TABLE DES MATIi=RES
TABLE DES MATIERES ................................. 36
REGLES DE SECURITE .............................. 37-38
INTRODUCTION .................................... 39
Approved Transfer Switches ......................... 39
Aide _ I'lnstallation ................................ 39
Au Propri_taire R_sidentiel ou Commercial ........ 39
Au D_taillant/_ I'Entrepreneur Proc_dant
I'lnstallation .......................... 39
CONSEILS AU PROPRIETAIRE .......................... 39
Facteurs Relatifs au Combustible ..................... 40
Baisse de Puissance _ Haute Altitude ou _Temperature
Elev_e .............................. 40
Emplacement de la G_n_ratrice ...................... 40
D_gagement Autour de la G_n_ratrice ................ 40
Circuits Essentiels ................................. 41
S_lection des Circuits Essentiels ............... 41-42
DEBALLAGE ......................................... 42
V_rification de la Livraison .......................... 42
Contenu de la Bo_te ............................... 42
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE UNITE DE GENERATION
RESIDENTIELLE .............................. 43
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LETABLEAU DE COMMANDE DE
VOTRE SYSTEME ............................. 44
Portes d'Acc_s ................................... 45
Pour Enlever une Porte d'Acc_s ................. 45
Pour Installer une Porte d'Acc_s ................. 45
AVANT LE DEMARRAGE INITIAL ....................... 46
Huile _ Moteur ................................... 46
Points Importants Concernant rHuile ............. 46
Branchement de la Batterie ......................... 46
Syst_me de Combustible Gazeux .................... 46
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE ................... 47
V_rification du Fonctionnement Automatique .......... 47
Arr_t du Syst_me ................................. 47
R_glage de la Minuterie du Cycle d'Exercice ............ 47
ENTRETIEN ......................................... 48
R_armement du Syst_me de D_tection des Pannes.. 48
Aucun Clignotement - Unit_ Non Fonctionnelle .... 48
Tension de la Batterie Faible .................... 48
Faible Pression d'Huile ......................... 48
Tension Basse ................................ 49
Moteur ne D_marre Pas ....................... 49
Fr_quence Basse .............................. 49
Emballement du Moteur ........................ 49
Temperature de I'Huile Elev_e ................... 49
ENTRETIEN DE LA GENERATRICE ...................... 50
Vidange de I'Huile Moteur .......................... 50
Pour Nettoyer la G_n_ratrice ....................... 50
Communications avec le Fabricant ................... 50
REMISAGE .......................................... 50
REMARQUES ........................................ 5 I
DEPANNAGE ........................................ 52
36
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
RF:GLES DE SF:CURITF:
Le symbole indiquant un message de s_curit_ est accompagn_
d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,AVERTISSEMENT),
d'un message illustr_ et/ou d'un message de s_curit_ visant _ vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
_vit_, provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas _vit_,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas _vit_, peut provoquer des
blessures mineures ou I_g_res. Le mot ATTENTION, Iorsqu'il
est utilis_ sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant
endommager I'_quipement. Suivez les messages de s_curit_ pour
_viter ou r_duire les risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par consequent, les
avertissements contenus dans le present manuel, ainsi que les
plaques et les d_calques appos_s sur I'unit_ n'englobent pas toutes
les possibilit_s. Si vous utilisez une procedure, une m_thode de
travail ou une technique d'op_ration non sp_cifiquement
recommand_e par le fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne
compromet pas votre s_curit_ ni celle des autres.Vous devez
_galement vous assurer que la procedure, la m_thode de travail
ou la technique d'op_ration que vous choisissez ne rende pas la
g_n_ratrice dangereuse.
REMARQUE: Votre gdndratrice est munie d'un silencieux pare-
_tincelles. Le propri_taire/opdrateur dolt maintenir I'_cran pare-
_tincelles en bon _tat. Dans I'Etat de la Californie, un pare-
_tincelles est requis par la Loi (Section 4442 du California Public
Resources Code). II se peut que d'autres I_tats aient des lois
semblables. Les lois fdddrales s'appliquent sur les terres fdddrales.
DANGER
NE laissez aucune flamme, dtincelle, source de chaleur ou cigarette
allum_e pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
raccumulateur.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
AVERTISSEMENT
Seuls les _lectriciens et les techniciens en combustibles gazeux
qualifi_s peuvent proc_der _ I'installation de ce syst_me,
laquelle doit se conformer strictement aux codes, aux normes
et aux r_glementations applicables.
DANGER
Faites fonctionner le gdn_rateur SEULEMENT _ I'ext_rieur_
Laissez un espace d'au moins 2 pieds tout autour du gdn_rateur, pour
permettre une ventilation addquate.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le g_n_rateur comme source d'_nergie de
secours, il est n_cessaire d'aviser les services publics d'dlectricit_.
NE touchez PAS les ills ddnudds ou les bo_tiers.
N'UTILISEZ PAS le g_n_rateur avec des cordons _lectriques usds,
effiloch_s ou d_nudds, ou abTm_s de quelque sorte que ce soit.
NE manipulez PAS le gdn_rateur ou les cordons d'alimentation
Iorsque vous _tes debout dans reau, pieds nus ou avec les mains ou
les pieds humides.
Si vous devez travaillez autour d'une unit_ alors qu'elle est en marche,
placez-vous sur une surface s_che isol_e afin de rdduire les risques de
choc _lectrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifi_es ou des enfants se servir
ou r_parer le gdn_rateur.
En cas d'accident causd par un choc _lectrique, procddez
immddiatement _.la mise hors tension de I'alimentation _lectrique et
contacter des autoritds locales. I_vitez tout contact direct avec la
victime.
Avant de proc_der _.tout entretien sur la gdn_ratrice, ddbranchez
tout d'abord le c_.ble de batterie identifi_ par NEGATIVE, NEG ou
(-). Rebranchez le cgble apr_s avoir termin_.
Une fois votre groupe dlectrog_ne installS, la gdn_ratrice peut se
lancer et ddmarrer sans avertissement Iorsque survient une panne
dlectrique. Pour pr_venir des blessures potentielles,AVANT de
travailler sur I'_quipement, rdglez toujours I'interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Amperes.
37
I_lectro_[_nede la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
I
AVERTISSEMENT
NE touchez PASles surfaces chaudes.
LaissezI'_quipement refroidir avant de le toucher.
AVERTISSEMENT
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont pr_sentes.
Abstenez-vous de fumer pros de la g_n_ratrice. Essuyez
imm_diatement tout d_versement d'huile.Assurez-vous de ne laisser
aucun mat_riau combustible dans le compartiment de la g_n_ratrice.
Gardez la zone autour de la g_n_ratrice propre et sans d_bris.
I
ATTENTION
NE trafiquez PASla vitesse r_gul_e. Le g_n_rateur produit une
fr_quence nominale et une tension correctes Iorsqu'il fonctionne
une vitesse r_gul_e.
NE modifiez le g_n_rateur d'aucune fa_;on.
I
ATTENTION
I ATTENTION
NE vous servez du g_n_rateur que pour les utilisations pr_vues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations pr_vues,
demandez _ votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton.
NE faites fonctionner le g_n_rateur que sur des surfaces horizontales.
Des d_bits d'air de refroidissement et d'a_ration ad_quats sont
n_cessaires au bon fonctionnement de la g_n_ratrice.
Lorsque I'unit_ est en marche, il faut que les portes de I'orifice de
remplissage d'huile et d'acc_s au tableau de commande soient
install_es.
N'EXPOSEZ PAS le g_n_rateur _ une humidit_ excessive, _ de la
poussi_re, _ de la salet_ ou _ des vapeurs corrosives.
En d_pit de la conception s_curitaire du groupe _lectrog_ne, le fait
d'op_rer I'_quipement de fa_;on imprudente, de ne pas rentretenir ou
d'etre n_gligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps Iorsque vous travaillez sur cet
_quipement. Ne travaillez jamais sur I'_quipement si vous _tes fatigu_
physiquement ou mentalement.
NE d_marrez JAMAIS le moteur sans son filtre _ air ou sans le
couvercle du filtre _ air.
N'INSI_REZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
I N'UTILISEZ PAS la g_n_ratrice ni aucune partie de celle-ci comme
palier" Le fait de marcher sur I'unit_ peut causer des contraintes et
briser des pi_ces. Cela peut r_sulter en des conditions de
fonctionnement dangereuses _.cause d'une fuite de gaz
d'_chappement, de combustible, d'huile, etc.
Si les appareils branch_s sont en surchauffe, _teignez-les et
d_branchez-les du g_n_rateur"
Arr_tez le g_n_rateur si :
-la puissance _lectrique est inexistante;
-I'_quipement produit des _tincelles, de la fum_e ou des flammes
-I'unit_ vibre excessivement.
I
Voir la section "Circuits Essentiels" _ la page 41.
D_marrez le g_n_rateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges _lectriques.
38
lelectrog_ne de la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
INTRODUCTION
Merci d'avoir achet_ un groupe _lectrog_ne Briggs & Stratton. Ce
produit est con_u pour _tre utilis_ comme groupe _lectrog_ne
optionnel fournissant une source d'_lectricit_ alternative et pour
desservir des charges comme le chauffage, les syst_mes de
r_frig_ration et les syst_mes de communication qui, Iorsqu'ils sont
arr_t_s durant une panne d'_lectricit_, peuvent causer des
inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe
_lectrog_ne d'urgence tel que d_fini par la NFPA 70 (NEC).
La soci_t_ Briggs & Stratton a tout fait pour fournir un groupe
_lectrog_ne dont I'installation soit s_curitaire, facile et _conomique.
Comme chaque installation est unique, il est impossible de
conna_tre et de recommander une marche _ suivre pr_sentant
toutes les m_thodes et consignes d'installation possibles. Briggs et
Stratton ignore _galement les dangers et/ou les r_sultats potentiels
de chaque m_thode ou procedure. C'est pourquoi,
Seuls des entrepreneurs en _lectricit_ et en plomberie
qualifi_s devraient proc_der _ I'installation des groupes
_lectrog_nes.Toute installation doit _tre conforme _ tous
codes de s_curit_ applicables, ainsi qu'aux normes et _ la
r_glementation de I'industrie.
Votre groupe _lectrog_ne Briggs & Stratton est livr_ avec le
present "Manuel d'Utilisation", ainsi qu'un "Guide d'lnstallation"
s_par_ (piece n° 192385GS). Ces deux documents sont
importants; apr_s avoir compl_t_ I'installation, racheteur doit les
conserver.
Commutateurs de Transfert Approuv_s
Le Groupe _lectrog_ne doit _tre utilis_ SEULEMENT avec les
commutateurs de transfert homologu_s UL suivants. Brancher tout
autre commutateur de transfert n'apparaissant pas dans cette liste
annulera la garantie sur I'_quipement.
Boitier 50A Nema I, module BSPP 01917
Boitier 50A Nema 3R, module BSPP 01918
Boitier 100A Nema 3R, mod_le BSPP 01813
Boitier 100A Nema 3R avec sectionneur de ligne principale,
module BSPP 01928
Boitier 200A Nema 3R, module BSPP 01814
Boitier 200A Nema 3R avec sectionneur de ligne principale,
module BSPP 01929
Aide _ I'lnstallation
Au Propri_taire R_sidentiel ou Commercial :
Afin de vous aider _ faire des choix avisds et _ communiquer
efficacement avec l'entrepreneur qui proc_dera _ rinstallation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propri_taire
dans le present guide avant de contracter un
entrepreneur ou de commencer I'installation de votre
groupe _lectrog_ne.
Pour assurer une installation adequate, veuillez contacter le magasin
qui vous a vendu votre groupe _lectrog_ne Briggs & Stratton, votre
d_taillant ou votre fournisseur de services d'_lectricit_.
Si I'installation du groupe _lectrog_ne n'est pas
effectu_e par des professionnels certifies en _lectricit_
et en plomberie, la garantie sera ANNULI_E.
Au D_taillant ou _ I'Entrepreneur Proc_dant _ I'lnstallation:
Le guide d'installation renferme tousles renseignements
n_cessaires _ I'installation adequate ainsi qu'au d_marrage du
groupe _lectrog_ne pour la plupart des usages. Le present
Manuel d'utilisation d_crit les procedures de s_lection des
circuits essentiels, de fonctionnement normal et d'entretien
par le propri_taire.
Si vous avez besoin de renseignements suppl_mentaires,
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h _ 17 h HNC.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette
g_n_ratrice r_pond aux normes _tablies par le U.S. Environmental
Protection Agency et le California Air Resources Board (CARB).
CONSEILS AU PROPRIi=TAIRE
La pr_sente section pr_sente au propri_taire du groupe
_lectrog_ne les renseignements dont il aura besoin pour que
I'installation du groupe _lectrog_ne soit la plus satisfaisante et
_conomique possible.
Les illustrations se rapportent _ des cas typiques et ont pour but
de vous familiariser avec les diff_rentes options d'installation de
votre groupe _lectrog_ne dont vous disposez. En comprenant
pleinement ces options, vous pourrez bien contr61er les co_ts lids
votre installation et assurer votre satisfaction finale ainsi que
votre s_curit_.
Au moment de n_gocier avec un installateur professionnel, il
faudra tenir compte des facteurs suivants :les codes de s_curit_
locaux, l'apparence, le niveaux de bruits, les types de carburant et
les distances. Souvenez-vous que plus grandes sont les distances
entre le groupe _lectrog_ne et le service _lectrique existant ainsi
que ralimentation en combustible gazeux, plus il faudra faire des
compensations dans les mat_riaux de tuyauterie et le cgblage. Ces
modifications sont n_cessaires pour vous conformer aux codes de
s_curit_ Iocaux et pour surmonter les chutes de tension et les
baisses de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionn_s ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de I'installation de votre groupe
_lectrog_ne.
REMARQUE: Dans certaines r_gions, vous devrez vous
procurer un permis de travail d'_lectricit_ pour installer le groupe
_lectrog_ne, un permis de construction pour rinstallation des
canalisations de gaz, ainsi qu'un permis relatif au bruit.Votre
installateur est tenu de v_rifier les codes locaux ET d'obtenir les
permis requis avant de proc_der _ l'installation du syst_me.
39
I_lectro_nede la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
Facteurs Relatifs au Combustible
Le type de combustible utilis_ par votre groupe _lectrog_ne aura
une incidence importante sur rensemble de rinstallation. Le
syst_me a _t_ test_ en usine et r_gl_ pour rutilisation du gaz
naturel en tant que combustible. Le gaz de p_trole liqu_fi_ (GPL)
peut _galement _tre utilis_ comme combustible (voir le manuel
d'installation).
M_me s'il existe certains facteurs sp_cifiques inh_rents _ chacun
de ces combustibles, votre emplacement et la dur_e potentielle
des pannes de courant devraient guider votre choix du type de
combustible. Pour les installations en milieu urbain, votre choix
devrait se porter sur le gaz naturel (si disponible). Pour les
installations en r_gion _loign_e, le gaz de p_trole liqu_fi_ (GPL)
pourrait mieux r_pondre _ vos besoins.
Les directives suivantes en mati_re de combustible sont
recommand_es pour obtenir un fonctionnement appropri_ du
moteur:
Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute humidit_
ou de d_p6ts. L'utilisation de combustible _ I'ext_rieur des
plages de valeurs recommand_es pourrait causer des
probl_mes de performance.
Pour les moteur r_gl_s sur I'utilisation du gaz de p_trole
liqu_fl_ (GPL), le propane commercial de classe HD5,
ayant une _nergie combustible minimum de
2500 Btu/pi3 _ teneur maximum de 5% de propyl_ne et
de butane et de 2,5% de gaz plus Iourds et une teneur
minimum en propane de 90%, convient.
I A AVERTISSEMENT I
_l_ I It ...........II]_..__IT _'._1 [_l_li_ i[_
automatique des gaz.
N'op_rez PAS I'_quipement si le robinet de fermeture du combustible
est manquant ou ne fonctionne pas.
Baisse de Puissance _ Haute Altitude ou _Temp_rature
I_lev_e
La densit_ de rair _tant moindre en haute altitude, la puissance du
moteur est donc r_duite. En fait, la puissance du moteur sera
r_duite de 3,5% pour chaque 1000 pieds (300 m_tres) au-dessus
du niveau de la met, et de I% pour chaque 10 ° F (5,6°C) au-
dessus de 77°F (25°C).Votre installateur et vous-meme devriez
vous assurer de tenir compte de ces facteurs au moment de
d_terminer la charge totale de la g_n_ratrice.
Emplacement de la G_n_ratrice
L'emplacement physique r_el de votre g_n_ratrice de secours a
une incidence directe sur:
I. La quantit_ de tuyauterie n_cessaire pour ralimentation en
combustible de votre g_n_ratrice.
2. La quantit_ de cgblage n_cessaire pour commander et
brancher votre g_n_ratrice.
REMARQUE: Le Guide d'installation pr_sente des consignes
particuli_res relatives au choix de remplacement de la g_n_ratrice.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre
installateur. N'oubliez pas de demander _ rinstallateur si votre
choix d'emplacement est conforme aux normes et aux codes
Iocaux et de quelle fa_on celui-ci influe sur les coets d'installation.
D_gagement Autour de la G_n_ratrice
L'enceinte de la g_n_ratrice dolt _tre situ_e _ au moins 3 pi
(92 cm) de tout materiau combustible. Pour acceder _ I'int_rieur
de I'enceinte, vous devez laisser un espace libre d'au moins 3 pi
(92 cm) tout autour de I'enceinte,
L'orifice d'_chappement de I'unit_ doit etre situ_ _ au moins
152 cm (5 pi) de toute ouverture de la maison (fen_tre, porte,
puits d'a_ration, etc.), et les gaz d'_chappement ne doivent pas
s'accumuler dans aucune aire occup_e (Figure II).
Orifice
d'_chappement
L'orifice d'_chappement
dolt se trouver _ au moins
5 pieds (152 cm) des
ouvertures de la maison
40
#lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
Circuits Essentiels
titre de propri_taire du groupe _lectrog_ne, il importe que vous
identifiez clairement les circuits "essentiels" de votre _difice.Votre
groupe _lectrog_ne est muni d'un commutateur de transfert
automatique.
II est important que votre installateur comprenne _uels circuits
vous souhaitez inclure parmi vos "Circuits Essentiels". Selon la
quantit_ d'_nergie consomm_e par ces circuits, la plupart de ceux-
ci ou tous, peuvent _tre commutes vers le groupe _lectrog_ne
pour la dur_e d'une panne de courant normale.
La Figure 12 pr_sente un tableau de r_f_rence de puissance qui
vous guidera dans votre choix. Celui-ci indique la puissance
utilis_e par plusieurs appareils _lectrom_nagers courants. Utilisez
ce tableau comme guide au moment de choisir vos circuits
essentiels. R_visez ces renseignements avec votre installateur et
posez-lui toutes vos questions techniques qui pourraient avoir une
incidence sur le co_t de votre installation.
S_lection des Circuits Essentiels
Lors de la s_lection des circuits essentiels qui seront commutes
vers ralimentation de secours, il importe que la charge totale
combin_e de ces circuits ne d_passe pas la capacit_ de puissance
ou d'intensit_ du courant de la g_n_ratrice.Veuillez tenir compte
des points suivants dans la s_lection des circuits essentiels:
Additionnez la puissance totale de tousles appareils qui
seront branch_s en m_me temps. Ce total NE doit PAS
d_passer la capacit_ de puissance de la g_n_ratrice.
La puissance nominale des lampes est indiqu_e sur les ampoules.
La puissance nominale des outils _lectriques, des appareils
_lectrom_nagers et des moteurs est habituellement indiqu_e sur
les plaques ou les d_calques appos_s sur les appareils.
Si la puissance n'est pas indiqu_e sur un appareil
_lectrom_nager, un outil ou un moteur, multipliez 120Volts par
I'intensit_ nominale de rappareil pour d_terminer le nombre
de watts (Volts x Amperes = Watts).
Certains moteurs _lectriques (les moteurs _ induction)
n_cessitent environ trois lois plus de watts de puissance au
d_marrage que Iorsqu'ils sont en marche. Cette surtension ne
dure que quelques secondes. Lors de la s_lection des appareils
_lectriques qui seront aliment_s par le groupe _lectrog_ne,
assurez-vous d'allouer suffisamment de puissance pour
combler cette puissance de d_marrage _lev_e.
Calculez le nombre de watts n_cessaires au d_marrage
du plus gros moteur.
Ajoutez le r_sultat au nombre de watts total de toutes
les autres charges branch_es.
Watts
Appareil utilis_s
[] Conditionneur d'air (12 000 Btu)* I 700
[] Conditionneur d'air (24 000 Btu)* 3 800
[] Conditionneur d'air (40 000 Btu)* 6 000
[] Chargeur de batterie (20 amperes) 500
[] Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm) 800 _ I 000
[] S_cheuse (_lectrique)* 5 750
[] S_cheuse (gaz)* 700
[] Lessiveuse* 1150
[] Cafeti_re I 750
[] Compresseur (I HP)* 2 000
[] Compresseur (I/2 HP)* I 400
[] Compresseur (3/4 HP)* I 800
[] Fer _ friser 700
[] D_shumidificateur* 650
[] Couverture _lectrique 400
[] Cuisini_re _lectrique (par _l_ment) I 500
[] Po_le _lectrique I 250
[] Cong_lateur* 700
[] Ventilateur de fournaise (3/5 HP)* 875
[] Ouvre-porte de garage* 500 _ 750
[] S_choir _ cheveux I 200
[] Perceuse _ main 250 _ I 100
[] Fer _ repasser I 200
[] Pompe aspirante* 800
[] Ampoule _lectrique 100
[] Four _ micro-ondes 700 _ I 000
[] Refroidisseur _ lait* I 100
[] Br_leur _ mazout pour fournaise 300
Radiateur autonome au mazout
[] 400
( 40000Btu)
Radiateur autonome au mazout
[] 150
(30 000 Btu)
Radiateur autonome au mazout
[] 225
(85 000 Btu)
[] Radio 50 _ 200
[] R_frig_rateur 700
[] Mijoteuse 200
[] Pompe submersible (I HP)* 2 000
[] Pompe submersible (I/2 HP)* I 500
[] Pompe submersible (I I/2 HP)* 2 800
[] Pompe de puisard* 800 _ I 050
[] Scie d'_tabli (I 0 po)* I 750 _ 2 000
[] T_l_viseur 200 _ 500
171 Grille-pain I 000 _ I 650
*AIIouez trois (3) fois le nombre de watts pour le d_marragedes appareils
41
I_lectro_:_nede la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
Le groupe _lectrog_ne de Briggs & Stratton est conforme
la "puissance nominale de r_serve stationnaire"
suivante:
La puissance nominale de r_serve s'applique _ la fourniture
d%lectricit_ d'urgence pour la dur_e normale d'une panne de
courant. Cette puissance n'inclut aucune capacit_ de surcharge
permanente.
Cette puissance nominale s'applique aux installations
desservies par un service _lectrique normalement fiable. Cette
puissance ne s'applique qu'aux charges variables avec facteur
de charge moyen de 80 % de la puissance de r_serve. La
puissance de r_serve ne s'applique qu'_ I'alimentation de
r_serve optionnelle I_ o_ la g_n_ratrice sert de source
d%nergie de r_serve normale.
Utilisez le Guide de r_f_rence de puissance fourni, et indiquez les
circuits que vous consid_rez "critiques" ou "essentiels".
L'installateur et vous-m_me devez vous assurer de tenir compte
de I'altitude au-dessus du niveau de la mer et de la plage de
temperature ambiante Iors de la d_termination de la charge totale
de la g_n_ratrice.
IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le commutateur de
transfert de 100 amperes ou de 200 amperes avec le groupe
_lectrog_ne, vous devez couper I'alimentation de toutes les
charges non essentielles. Si vous ne coupez pas I'alimentation des
charges non essentielles, cela pourrait surcharger la g_n_ratrice et
elle pourrait s'arr_ter.Voici des exemples de charges non
essentielles:
Pompe de piscine
Spa
Chauffe-spa et/ou piscine _lectriques
Climatiseurs centraux
Chauffe-eau _lectriques
Cuisini_re et/ou four _lectrique
Soudeuse _ I'arc
Chauffages _lectriques non essentiels
DF:BALLAGE
Au besoin, reportez-vous au guide d'installation pour des
instructions d_taill_es sur le d_ballage.
V_rification de la Livraison
Apr_s avoir enlev_ le carton, examinez avec soin les _l_ments de
la g_n_ratrice pour tout dommage subi durant I'exp_dition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pi_ces manquantes, demandez au livreur de
noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa
signature dans respace rdservd _ cet effet.Apr_s la livraison, si
vous remarquez des pi_ces manquantes ou des dommages, mettez
les pi_ces endommagdes de c6td et communiquez avec le
transporteur pour conna_tre les procddures de rdclamation. Les
pi_ces manquantes ou endommagdes ne sont pas garanties.
Contenu de la Boite
Le Groupe I_lectrog_ne est Livr_ avec les I_l_ments
Suivants:
G_n_ratrice de secours
Berceau de montage prdfixd
Un tuyau de montage flexible de 24 po
Manuel d'installation (P/N 192385GS)
Manuel d'utilisation (P/N 192384GS)
Garantie de Produit (P/N 190881GS)
Liste de v_rification d'installation (P/N 190840GS)
Manuel de listes de pi_ces illustrdes (P/N 193208GS pour le
module 01815 ou P/N 193918GS pour le module 01938)
Trois cl_s pour la porte d'acc_s
Quatre bouchons pour les trous de levage
Bec de remplissage d'huile
Peinture de retouche
Un fusible de rechange de 15A
Ensemble de DEL de diagnostic
(diode/plaque/ddcalque/connecteurs _ broche (2))
42
llililr!Ill-!- tr!ll!iI II
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs& StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GROUPE IELECTROGi=NE
Lire ce manuel de I'utilisateur et les r_gles de s_curit_ avant de faire marcher votre g_n_rateur.
Comparez les illustrations avec votre g_n_rateur pour vous familiariser avec remplacement des diverses commandes et r_glages. Gardez
ce manuel pour le consulter plus tard.
Orifice
d'_chappement
Tableaude Commande
(voir page54)
Fusible de 15Amperes
Boyau de vidange d'huile
Bouchon de remplissage d'huile
Admission du
Filtre _ air Jauge d'huile Combustible
Batterie
Ouverture de la Porte
d'Acc_s de la Batterie
D_calqueappos_
sur I'unit_
Filtre
rhuile
Plaque du Moteur
Ouverture de la Porte d'Acc_s du Tableau de Commande
Ouverture de la Porte de rOrifice de Remplissage d'Huile
o
Batterie - Batterie scell_e de 12Volts C.C., 33 Amp_res-heures,
fournissant r_nergie pour d_marrer le moteur. La batterie re_oit
une charge _ faible d_bit Iorsque la g_n_ratrice n'est pas en
marche.
Bouchon de Remplissage d'Huile - Enlevez-le pour effectuer
rentretien du moteur avec le type d'huile recommand_.
Boyau deVidange d'Huile - Fourni afln de faciliter les
changements d'huile.
D_calque Appos_ sur I'Unit_ - Identifie I'unitd par son numdro
de sdrie.
Filtre _Air - Utilise un _l_ment de filtre du type sec et un pr_-
filtre en mousse pour limiter le montant de salet_ et de
poussi_res entrant dans le moteur.
Filtre _ I'Huile - Filtre rhuile du moteur afin d'en prolonger la
dur_e de vie utile.
Fusible de 15 Amperes - Protege les circuits de commande
C.C. du groupe _lectrog_ne.
Jauge d'Huile - Utilis_e pour v_rifier le niveau d'huile du moteur.
Orifice d'l_chappement - Silencieux haute performance qui
r_duit le bruit du moteur afin de se conformer _ la plupart des
codes en milieu r_sidentiel.
Plaque du Moteur - Identifle le module ainsi que le type de
moteur.
Tableau de Commande - Utilisd pour diverses fonctions
d'essai, de fonctionnement et d'entretien.Voir " FAMILIARISEZ-
VOUS AVEC LETABLEAU DE COMMANDE DEVOTRE
SYSTI_ME " _ la page suivante.
43
I_lectro_nede la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
llililr!Ill-!- tr!ll!iI II
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE VOTRE
SYSTEME
Comparez la pr_sente illustration au tableau de commande de votre g_n_ratrice afin de vous familiariser avec remplacement des
importantes commandes suivantes:
Coupe-Circuits
Horam_tre --
Fusiblede
15Amperes
q
Interrupteur de
R_glage du Cycle
d'Exercice
Voyant de
Diagnostic
Interrupteur
AUTO/OFF/MAN UAL
Coupe-Circuits - Protege le syst_me contre les court-circuits et
autres conditions de surintensit_. Celui-ci doit _tre en position
ON pour alimenter le commutateur de transfert automatique.
Fusible de 15 Amperes - Protege les circuits de commande
C.C. du groupe _lectrog_ne. Si le fusible est grill_ (fondu et
ouvert) ou a _t_ enlev_, le moteur ne peut _tre lanc_ ou
d_marrer. Remplacez le fusible grill_ uniquement par un fusible
BUS AGC de 15A.
Horam_tre - L'horam_tre enregistre le nombre total d'heures
de fonctionnement de la g_n_ratrice et sert _ planifier les t_ches
d'entretien,
Interrupteur AUTO/OFF/MANUAL - Ce dispositif _ trois
positions est la commande la plus importante du syst_me et
s'utilise comme suit:
La position normale de fonctionnement est la position
"AUTO", Si une panne d'_lectricit_ est d_tect_e, le syst_me
d_marrera la g_n_ratrice, Lorsque I'_lectricit_ est r_tablie,
laissez le moteur stabiliser les temperatures internes, fermez
la generatrice et attendez la prochaine panne d'_lectricit_,
La position "OFF" ferme la g_n_ratrice quand elle fonctionne,
ce qui emp_che I'unit_ de d_marrer et de remettre _ z_ro
toute d_tection de panne.
La position "MANUAL" d_marre le moteur apr_s un court
d_lai. Cette position est utilis_e pour r_aliser les activit_s
d'entretien et d'analyse.
Interrupteur de R_glage du Cycle d'Exerclce - Utilis_ pour
r_gler le jour et rheure du d_but du cycle d'exercice. Le cycle
d'exercice ne s'ex_cute qu'en mode AUTO.
Voyant de Diagnostic - Utilis_ pour le d_pannage des
probl_mes de fonctionnement du groupe _lectrog_ne.Toutes les
conditions de panne sont d_crites dans la section "Syst_me de
D_tection des Pannes".
44
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
Portes d'Acc_s
Le groupe 61ectrog_ne vous est livr6 avec une enceinte munie de
quatre portes d'acc_s (Figure 13).Chaque porte est identifi6e par un
616ment important qui se trouve derriere celle-ci. En commen_ant par
le c6t6 o_ est situ6e le raccord pour combustible et en continuant
dans le sens horaire, les portes sont identifl6es comme suit:
Porte de I'orifice de remplissage d'huile
Porte de I'entr6e d'air
Porte d'acc_s du tableau de commande
Porte d'acc_s de la batterie
Chaque groupe 61ectrog_ne est muni de trois cl6s identiques. Ces
cl6s s'adaptent aux serrures qui verrouillent les portes de I'orifice
de remplissage d'huile et d'acc_s au tableau de commande.
I TT .T,O. I
Si vous N'installez PAS les portes de I'orifice de remplissage d'huile
et/ou d'acc_s du tableau de commande Iorsque vous utilisez le groupe
61ectrog_ne, il surchauffera.
Pour Enlever une Porte d'Acc_s:
I. Ins6rez une des cl6s dans la serrure de la porte d'acc_s que
vous souhaitez enlever, et tournez la cl6 d'un quart de tour
dans le sens horaire.
REMARQUE: La cl6 est retenue dans la serrure Iorsque la
serrure est d6verrouill6e.
2. Saisissez la poign6e de soul_vement de la porte et tirez la
porte vers le haut jusqu'_ ce que les tiges de s6curit6 soient
d6gag6es de la base inf6rieure.
3. Avec les tiges de s6curit6 libres, tirez la poign6e de levage
vers I'ext6rieur (en 61oignant la porte) de I'unit6, tout en
tirant la porte vers le bas et _ I'ext6rieur de la rainure
sup6rieure de la porte. La porte se d6gagera de I'enceinte de
la g6n6ratrice.
La porte d'acc_s de la batterie ne poss_de pas de verrou et la
porte de I'entr6e d'air n'est pas munie de verrou ni de poign6e de
levage. La porte de I'entr6e d'air s'ouvre en soulevant les grilles
d'a6ration au lieu d'une poign6e de levage.Vous devez toutefois
enlever les vis de verrouillage de la porte, lesquelles sont situ6es
directement au-dessus du centre des portes.
AVERTISSEMENT
NETOUCHEZ PASles surfaces chaudes.
Laissez1'6quipementrefroidir avant de le toucher.
Pour Installer une Porte d'Acc_s:
I. Souteniez la porte en saisissant la poign6e de levage ou la
grille d'a6ration. Dirigez le haut de la porte dans I'enceinte de
la g6n6ratrice.
2. Soulevez la porte dans sa rainure sup6rieure jusqu'_ ce que
les tiges de s6curit6 d6passent le seuil de I'enceinte.
3. Poussez la partie inf6rieure de la porte dans la rainure de
porte jusqu'_ ce qu'elle s'aligne avec les c6t6s.
4. Appuyez la porte en la repoussant vers le bas jusqu'_ ce que
les tiges de s6curit6 _ rev_tement de caoutchouc s'engagent
et que la porte repose sur le seuil de montage.
_I'I_,,K_lie]..........I_J_l _ _PJ
Vis du
dispositif de
verrouillage
de porte
\
Orifice
d'6chappement
Admission du k
combustible
Vis du
dispositif de
verrouilla
de porte
45
I_lectro_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
5. Si vous installez une porte verrouillable, tournez la cl_ d'un
quart de tour dans le sens antihoraire. Retirez la cir.
6. Si vous installez une porte d'entr_e d'air ou d'acc_s _ la
batterie, remettez la vis de verrouillage de la porte.
AVANT LE DF:MARRAGE INITIAL
Huile _ Moteur
Le moteur a _t_ rempli avec I'huile recommand_e avant son
expedition de I'usine.Avant de d_marrer le moteur, v_rifiez le
niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi rentretien
d_crit dans la manuel d'Moteur.
I ATTENTION
du combustible.
I
La garantie sera annul_e si des dommages _ I'_quipement sont
entraTn_s par le manquement _.se conformer _.cette directive.
Points importants Concernant I'Huile
Votre groupe _lectrog_ne est muni d'un moteur qui a _t_ test_ en
usine, et il n'est donc pas n_cessaire d'effectuer la procedure de
rodage traditionnelle.
Afin de fournir une meilleure capacit_ de r_serve, le syst_me est
rempli d'huile synth_tique (API SJ/CF 5W-30W). Cela permet au
syst_me de fonctionner dans une plage _largie de temperatures et
de conditions climatiques.
REMARQUE: L'utilisation de I'huile synth_tique NE modifie
nullement les intervalles de changement d'huile recommand_s ci-
dessous dans la manuel d'Moteur.
Branchement de la Batterie
Le groupe _lectrog_ne est livr_ avec une batterie de 12 volts C.C.
de 33 amp_res-heures. C'est une batterie rechargeable scell_e
avec accumulateurs au plomb. Elle est install_e dans I'unit_, et ses
cgbles sont branch_s en usine. Le fusible de 15 amperes de I'unit_,
lequel isole la batterie et emp_che le d_marrage de I'unit_, a _t_
enlev_ pour fins d'exp_dition.
ATTENTION
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le
cgblage n'aient _t_ completes et v_rifl_s.
REMARQUE: Alors que la batterie est install_e, que tousles
cgbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
_lectrog_ne sont branchds, que I'_lectricitd de service est fournie
au commutateur de transfert automatique et que I'unitd est en
mode AUTO, la batterie re¢;oit une charge _ faible ddbit si le
moteur n'est pas en marche. Le chargeur _ faible ddbit ne peut
_tre utilisd pour recharger une batterie compl_tement _ plat.
Syst_me de Combustible Gazeux
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible
sont fermement serrds et qu'ils ne comportent pas de fuite.
AVERTISSEMENT
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont pr_sentes.
Si vous sentez une odeur de combustible gazeux brut pros de I'unit_
(gaz naturel ou gaz de p_trole liqu_fi_), fermez imm_diatement
I'alimentation en combustible de la g_n_ratrice.
Pour d_terminer la source de I'odeur, contactez votre fournisseur de
gaz ou votre installateur pour de I'aide.
Assurez-vous que tousles robinets de fermeture sont en
position OUVERTE et qu'une pression adequate est disponible.
46
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procedure
d_crite ci-dessous:
I. R_glez sur ON I'interrupteur de d_branchement ou le
disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente
la tension de service vers le commutateur de transfert.
2. R_glez le disjoncteur principal de la g_n_ratrice en position ON.
3. R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.
ATTENTION
Pour _viter toute blessure potendelle qui pourrait r_sulter d'un tel
d_marrage, r_glez toujours rinterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur
OFE
Enlevez le fusible de 15Amperes, avant de travailler sur ou autour de
la g_n_ratrice ou du commutateur de transfert.
V_rification du Fonctionnement
Automatique
Pour v_rifier si le fonctionnement automatique du syst_me est
ad_quat, proc_dez comme suit:
I. Mettez HORS tension rinterrupteur de d_branchement ou
le disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente le commutateur de transfert automatique.
Lorsqu'il y aura baisse de tension et que le temps imparti du
capteur sera _coul_, le moteur sera lanc_ et d_marrera. Laissez le
syst_me completer la totalit_ de sa s_quence de fonctionnement
automatique.
2. Alors que la g_n_ratrice alimente ses charges, mettez SOUS
tension I'interrupteur de d_branchement ou le disjoncteur
principal du panneau de distribution qui alimente le
commutateur de transfert automatique.
3. L'interrupteur de transfert automatique transf_rera les
charges _ ralimentation de service apr_s 5 minutes de
fonctionnement minimum et du r_tablissement de I'_lectricit_.
4. La g_n_ratrice fonctionnera une minute de plus pour
refroidir le moteur, puis s'arr_tera.
REMARQUE: Si la g_n_ratrice ne s'arr_te pas apr_s 10 minutes,
mettez I'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL _ OFF et appelez
votre installateur ou votre centre de service local.
Cela complete les procedures d'essais du fonctionnement
automatique. Le groupe _lectrog_ne d_marrera automatiquement
Iors d'une panne _lectrique et alimentera le commutateur de
transfert de circuits essentiels.
Arr_t du Syst_me
Pour d_sactiver le commutateur de transfert afin d'effectuer
I'entretien du syst_me:
I. R_glez rinterrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.
2. R_glez le disjoncteur principal de la g_n_ratrice en position
OFF.
3. II y a de la tension de service. D_branchez I'alimentation
avant d'effectuer I'entretien en retirant les deux fusibles de
2 amperes du commutateur de transfert.
R_glage de la Minuterie du Cycle
d'Exercice
Le groupe _lectrog_ne est muni d'une minuterie de cycle
d'exercice qui se met en marche et v_rifie le syst_me une fois par
semaine.Au cours de ce cycle d'exercice, I'unit_ fonctionne durant
une douzaine de 20 minutes, puis s'arr_te. Le transfert de charge
_lectrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une
panne de courant survient).
Un interrupteur du tableau de commande est _tiquet_ "Set
Exercice" (d_crit en page 54). Le jour et I'heure particuliers
auxquels cet interrupteur est press_ sont programm_s dans la
m_moire du tableau de commande. Ce jour et cette heure sont
alors utilis_s pour initialiser automatiquement le cycle d'exercice
du syst_me.
Pour Ex_cuter la Procedure de R_glage du Cycle
d' Exercice:
I. Choisissez le jour et I'heure _ laquelle vous d_sirez que le
cycle d'exercice du groupe _lectrog_ne ait lieu.
2. Ace jour et _ cette heure_ r_glez I'interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL sur OFF.
3. Appuyez et maintenez enfonc_ rinterrupteur"Set Exercice"
pendant deux secondes.
4. R_glez rinterrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO. Le
r_glage du cycle d'exercice est complete.
Par exemple, si vous appuyez sur I'interrupteur de r_glage du
cycle d'exercice le dimanche _ I0 h, I'unit_ ex_cutera un cycle
d'exercice le dimanche suivant _ 10 h.
REMARQUE: Le rdglage du cycle d'exercice ne fonctionnera
que si I'unitd est en mode Automatique et que si la procddure
exacte est suivie.Vous n'avez pas _ reprogrammer I'exercice si le
fusible de 15Amperes est enlevd ou remplacd. Par contre, vous
devrez reprogrammer le cycle d'exercice si vous ddbranchez la
batterie de 12Volts C.C.
Si vous voulez changer le jour et rheure du cycle d'exercice, vous
n'avez qu'_ exdcuter _ nouveau la procddure de "Rdglage de Cycle
d'Exercice" le jour et _ I'heure exacte _ laquelle vous voulez que
le cycle d'exercice ait lieu.
47
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
ENTRETIEN
La g_n_ratrice fonctionnera sans doute sur de Iongues p_riodes
sans la presence d'un op_rateur. C'est pourquoi le syst_me est
muni de capteurs qui arr_tent automatiquement la g_n_ratrice
dans Iorsque surviennent des probl_mes potentiels, tels une faible
pression de rhuile, une temperature de rhuile _lev_e,
remballement du moteur, et d'autres conditions.
Le voyant du tableau de commande de la g_n_ratrice s'appelle la
DEL de diagnostic. Un autre voyant DEL similaire est pos_
rint_rieur, dans un endroit pratique. Si certains probl_mes sont
d_tect_s dans votre groupe _lectrog_ne, les deux voyants
clignotent simultan_ment. Une s_rie de clignotements se r_p_te
avec de br_ves pauses entre chaque s_rie.Tel qu'indiqu_ sur la
plaque de montage situ_e pros du tableau de commande, et ci-
dessous, le nombre de clignotements dans la s_rie indique la
d_faillance d_tect_e:
Nombre de
Clignotements
duVoyant
I
Description du Probl_me
Faible tension de la batterie
2
3
Faiblepression d'huile
Bassetension
4
5
6
Le moteur ne d_marre pas
Fr_quence basse
Emballement du moteur
7 Temperature de rhuile _lev_e
R_armement du Syst_me de D_tection des Pannes
L'op_rateur dolt r_armer le syst_me de d_tection des pannes chaque
lois que celui-ci est active. Pour ce faire, placez rinterrupteur
AUTO/OFF/MANUAL en position OFF durant au moins
30 secondes. Apr_s avoir corrig_ le probl_me, remettez le groupe
_lectrog_ne en service en pla_ant rinterrupteur
AUTO/OFF/MANUAL en position AUTO.
Voici une description de chaque panne, ainsi que des suggestions
pour les r_soudre:
Aucun DEL - Batterie d_charg_e
Ce probl_me est caus_ par une batterie compl_tement _ plat. Pour
r_gler le probl_me, appelez votre centre de service local pour
v_rifier la puissance de la charge _ faible d_bit de la batterie. (_)tez le
fusible de 15 amperes et d_branchez la batterie de la g_n_ratrice.
Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins d'analyse.
Lorsque la batterie est enti_rement recharg_e, replacez-la dans
son compartiment en vous assurant de brancher le cgble de
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 amperes.
Faible Tension de la Batterie
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met un seul
clignotement. Cette situation se produit si la g_n_ratrice ne peut
d_marrer parce que la puissance de la batterie est inf_rieure au
minimum requis pour lancer le moteur. Ce probl_me peut _tre
caus_ par une batterie d_fectueuse ou par une panne du circuit de
charge _ faible d_bit.
Pour r_gler le probl_me, appelez votre centre de service local
pour v_rifier la puissance de la charge _ faible d_bit de la batterie.
(_)tez le fusible de 15 amperes et d_branchez la batterie de la
g_n_ratrice.Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins
d'analyse.
Lorsque la batterie est enti_rement recharg_e, replacez-la dans
son compartiment en vous assurant de brancher le cgble de
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 amperes.
Faible Pression d'Huile
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met une s_rie de deux
clignotements. L'unit_ est munie d'un manocontact d'huile
(Figure 12) utilisant des contacts normalement ferm_s qui sont
maintenus ouverts par la pression de rhuile du moteur Iorsque
celui-ci est en marche. Si la pression d'huile baisse sous 8 psi, les
manocontacts se referment et le moteur s'arr_te.
Pressostat
d'Huile
d'Huile
Pour r_gler un probl_me de faible pression d'huile, ajoutez rhuile
recommand_e jusqu'_ la marque FULL de la jauge d'huile.
Si la faible pression d'huile persiste toujours, le moteur d_marrera
puis s'arr_tera apr_s une dizaine de secondes et le voyant de
diagnostic clignotera _ nouveau. Dans ce cas, contactez un
technicien de service autoris_.
48
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
Basse Tension
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met une s_rie de trois
clignotements. Une telle panne est caus_e par une restriction du
d_bit de combustible, un fil de signal cass_ ou d_branch_, une
panne d'enroulement de I'alternateur, I'ouverture du coupe-
circuits du tableau de commande ou parce que le groupe
_lectrog_ne est surcharge.
Pour r_gler ce probl_me, appelez votre centre de service local.
Le Moteur Ne D_marre Pas
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met une s_rie de quatre
clignotements. Cette caract_ristique du syst_me emp@che la
g_n_ratrice de s'infliger des dommages en tentant continuellement
de d_marrer en d_pit de la presence d'un autre probl_me, comme
par exemple un manque de combustible. Chaque fois que le
syst_me re_oit le signal de d_marrage, I'unit_ se lance durant
15 secondes, fait une pause de 15 secondes, se lance durant
15 secondes, fait un pause de 15 secondes, et ainsi de suite. Si,
apr_s environ 90 secondes, le syst_me ne commence pas
produire de I'_lectricit_, I'unit_ s'arr_te et le voyant clignote.
La source la plus probable de ce probl_me est le manque de
combustible.V_rifiez si les valves de fermeture interne et externe
du combustible sont enti_rement ouvertes. D'autres causes
pourraient @tre une bougie d_fectueuse, un allumage d_fectueux,
ou un filtre d'air encrass_. Si vous n'@tes pas en mesure de
r_soudre ces probl_mes, demandez I'aide de votre installateur.
Une fois le probl_me corrig_, r_armez le syst_me de d_tection
des pannes, tel que d_crit ci-dessus.
Basse Fr_quence
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met une s_rie de cinq
clignotements. Cette caract_ristique protege les appareils
branch_s au commutateur de transfert des circuits essentiels en
arr@tant la g_n_ratrice si le r_gime du moteur est plus lent que la
limite pr_tablie.
Ce probl_me est caus_ par un r_gulateur de r_gime d_fectueux
ou par des charges excessives sur le commutateur de transfert de
circuits essentiels. Pour y rem_dier, vous devrez demander raide
de votre installateur ou du service technique de Briggs & Stratton.
Une fois le probl_me corrig_, r_armez le syst_me de d_tection
des pannes, tel qu'indiqu_ ci-dessus.
Emballement du Moteur
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met une s_rie de six
clignotements. Cette caract_ristique protege les appareils
branch_s au commutateur de transfert des circuits essentiels en
arr@tant la g_n_ratrice si le r_gime du moteur est plus rapide que
la limite pr_tablie. Le probl_me d'emballement est d_tect_
comme suit :
Si la fr_quence de sortie de la g_n_ratrice atteint 72 Hz
durant cinq secondes, la g_n_ratrice s'arr@te.
Si la fr_quence de sortie de la g_n_ratrice atteint 75 Hz, la
g_n_ratrice s'arr@te instantan_ment.
Ce probl_me est caus_ par une d_fectuosit_ du r_gulateur de
r_gime. Pour y rem_dier, vous devrez obtenir raide de votre
installateur ou du service technique de Briggs & Stratton. Une fois
le probl_me corrig_, r_armez le syst_me de d_tection des pannes,
tel qu'indiqu_ ci-dessus.
Temperature de I'Huile I_lev_e
Lorsque ce probl_me survient, le voyant _met une sdrie de sept
clignotements. Les thermocontacts (Figure 14) sont normalement
ouverts. Si la tempdrature du moteur ddpasse approximativement
140° C (284 ° F), le probl_me est ddtectd et le moteur s'arr@te.
Les causes habituelles de cette avarie incluent le fonctionnement
de I'unitd avec les portes d'acc_s enlevdes, robstruction de
I'entrde d'air ou de rorifice d'_chappement, ou la prdsence de
ddbris dans les ailettes de refroidissement du cylindre du moteur.
Pour rdsoudre ce probl_me, enlevez toute accumulation de ddbris
ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le moteur. Lorsque
I'unitd est en marche, assurez-vous que les portes de I'orifice de
remplissage d'huile et d'acc_s du tableau de commande sont
install_es. Une lois le probl_me corrigd, rdarmez le syst_me de
ddtection des pannes, tel qu'indiqud ci-dessus.
49
I_lectro_nede la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
ENTRETIEN DU GENERATEUR
La garantie de la g_n_ratrice ne couvre pas les _l_ments soumis
I'abus ou _ la n_gligence de I'op_rateur. Pour obtenir la pleine
application de la garantie, il faut que I'op_rateur maintienne le syst_me
conform_ment aux instructions du manuel d'utilisation du moteur.
II faut effectuer tousles r_glages au moins une fois par saison.
Respectez les exigences pr_sent_es dans le manuel d'utilisation.
L'entretien du g_n_rateur consiste _ le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser I'appareil dans un environnement propre et sec
o_ celui-I_ ne sera pas expos_ _ trop de poussi_re, de salet_,
d'humidit_ ou _ des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement par air du g_n_rateur ne doivent pas @tre
bouch_es par de la neige, des feuilles ou tout autre corps _tranger.
V_rifiez souvent la propret_ de I'appareil et nettoyez ce dernier
Iorsque de la poussi@re,des salet_s, de I'huile, de I'humidit_ ou
d'autres substances _trang_res sont visibles sur sa surface ext_rieure.
REMARQUE" Nous NE RECOMMANDONS PAS d'utiliser un
tuyau d'arrosage pour nettoyer le g_n_rateur. L'eau peut entrer
dans le moteur et causer des probl_mes.
Vidange de I'Huile Moteur
D_posez le tube de vidange d'huile dans un r_cipient approuv_.
Enfoncez et tournez le raccord de vidange d'huile d'un quart de
tour dans le sens antihoraire.Tirez lentement le raccord vers
I'ext_rieur jusqu'_ ce que I'huile commence _ s'_couler (Figure 15).
Prenez garde de NE PAS retirer compl_tement le raccord.
Une fois I'huile vidang_e, enfoncez le raccord et tournez-le
d'un quart de tour dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il se
bloque en place.
Glissez le tube de vidange d'huile dans son attache sur le
g_n_rateur.
I
ATTENTION
I
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de I'huile et
du combustible.
La garantie sera annul_e si des dommages _ I'_quipement sont
entra_n_s par le manquement _.se conformer _.cette directive.
Pour mettre de I'huile dans le moteur:
Suivez les recommandations applicables _ I'huile synth_tique et
les directives de remplissage d'huile qui figurent dans le
manuel d'utilisation du moteur.
Pour Nettoyer le G_n_rateur
Se servir d'un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces ext_rieures.
ATTENTION
N'EXPOSEZ PAS le g_n_rateur _. une humidit_ excessive, _.de la
poussi_re, _.de la salet_ ou _ des vapeurs corrosives.
N'INSleREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Une brosse douce _ poils soyeux peut @tre utilis_e pour
d_gager la salet_, rhuile durcie.
Un aspirateur peut @tre utilis_ pour ramasser la salet_ et les
d_bris qui ne sont pas coil,s.
On peut se servir d'air comprim_ _ basse pression (pas plus
de 25 psi) pour enlever la salet_. Inspectez les fentes d'air de
refroidissement et les ouvertures sur le g_n_rateur. Ces
ouvertures doivent rester propres et non bouch_es.
Communications avec le Fabricant
Sivous devez communiquer avec le service technique de la
soci_t_ Briggs & Stratton pour I'entretien ou la r_paration de
cette unit_, ayez en main les renseignements suivants:
I. Notez le num_ro de module ainsi que le num_ro de s_rie de
I'unit_, lesquels sont indiqu_s sur le d_calque appos_ sur
I'unit_. Consultez le schema "Familiarisez-vous Avec Votre
Unit_ de G_n_ration R_sidentielle" pour d_terminer leur
emplacement.
2. Notez les num_ros de module, de type et de code du
moteur, lesquels sont indiqu_s sur la plaque appos_e au
moteur. Consultez le schema "Familiarisez-vous Avec Votre
Unit_ de G_n_ration R_sidentielle" pour d_terminer leur
emplacement.Veuillez noter que le num_ro de module peut
varier I_g_rement de celui illustr_ dans le present document.
REMISAGE
La g_n_ratrice Briggs & Stratton est con;ue pour produire une
alimentation de secours de fa;on continue.Ainsi,vous n'avez nul
besoin de prendre des precautions d'entreposage.Toutefois, s'il
devient n_cessaire de d_sactiver le syst@me durant une p_riode
prolong_e, appelez le service technique de Briggs & Stratton au
(800) 743-4115, entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des
recommandations sp_cifiques.
50
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
REMARQUES
51
DF:PANNAGE
I_lectro_:_ne de la Gamme de Produits Brig, s & StrattonGroupe
Manuel d'Utilisation
Probl_me
Le moteur fonctionne, mais il n'y a
aucune sortie de C.A.
Le moteur tourne bien sans charge
mais connalt des rat_s Iorsque les
charges sont branch_es.
Le moteur ne d_marre pas, ou il
d_marre eta des rat_s.
Le moteur s'arr_te Iorsqu'il est en
marche.
Perte de puissance sur les circuits
essentiels.
Cause
I. Disjoncteur ouvert ou ddfectueux.
2. Ddfaillance dans la gdndratrice.
3,
Raccords du cgblage mal effectuds ou
commutateur de transfert ddfectueux.
I. Court-circuit dans une des charges
branchdes.
2. Surcharge de la gdndratrice.
3. Court-circuit sur un circuit de la
gdndratrice.
4. La pression de combustible est
incorrecte.
5,
Le mdlange de combustible (NG) est
incorrecte.
I. Fusible de 15Amperes manquant ou
grilld.
2. Panne de combustible.
3. Batterie d_fectueuse.
I. Panne de combustible.
2. Le voyant de panne clignote.
I. Disjoncteur ouvert sur la gdndratrice.
2. Probl_mes de commutateur de
transfert.
Solution
I. Rdarmez ou remplacez le disjoncteur.
2. Contactez le centre d'entretien Briggs
& Stratton.
3. Vdrifiez et rdparez.
I,
2.
3.
4.
5,
Ddbranchez la charge dlectrique ayant
un court-circuit.
Voir "Circuits Essentiels".
Contactez le centre d'entretien Briggs
& Stratton.
Consultez la section "Syst_me de
combustible gazeux" du guide
d'installation.
Consultez la section "Syst_me de
combustible gazeux" du guide
d'installation.
I. Installez un fusible (neuf) de 15
Amperes.
2. Ouvrez la(les) vanne(s) de
combustible; vdrifiez le rdservoir de
gaz propane.
3. Remplacez la batterie.
I. Vdrifiez les vannes de combustible;
remplissez le rdservoir de gaz
propane.
2. Comptez le nombre de clignotements
et rdfdrez-vous _ "Syst_me de
Ddtection des Pannes".
I. Rdarmez le disjoncteur.
2. Voir le manuel du commutateur de
transfert.
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Briggs & Stratton 01938-0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire