GE PSFA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
GEH-5820C
Projecteur Powr•Spot
®
INSTRUCTIONS
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’INSTALLER
Risque d’électrocution
Mettre hors tension avant d’intervenir
Suivez les instructions
AVERTISSEMENT
Risque de chute en cas de mauvais montage
Suivez les instructions
ATTENTION
PSFA
FIGURE 1A
PSGN
Tous les codes
de réecteur de 20 po
FIGURE 1C
PSGV
Tous les codes de
réecteur de 20 po
FIGURE 1D
ULGC/ULGN/ULGV
Tous les codes de
ecteur de 20 po
FIGURE 1B
FIGURE 3
0,438 PO DIA.
(2 TROUS)
1,591
1,591
1,591
0,812 po DIA.
1,125 po MIN.
REBORD AVANT DE LA
SURFACE DE MONTAGE
Assemblage optique MH MH MH HPS HPS HPS
de catalogue DIA. 1500 1000 400 1000 750 400 CODE
CC= GP ou HD RÉFL. NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA DU
PSFBBxx0 20 po 3X3 3X3 3X3 3X3 3X3 B0
PSFBCxx0 20 po 4X4 4X4 3X3 4X4 4X4 C0
PS 0 20 po 5X5 5X5 5X5 5X5 5X5 D0
PSFBExx0 20 po 6X6 6X6 6X6 5X5 5X5 6X6 E0
PSFBAxx2 22 po 2X2 2X2 1X1 1X1 A2
PSFBBxx2 22 po 3X3 3X3 2X2 2X2 B2
ULGCBxx0 20 po 3X3 3X3 B0
ULGCCxx0 20 po 4X4 4X4 C0
ULGCDxx0 20 po 5X5 5X5 D0
ULGCExx0 20 po 6X6 6X6 E0
*PSGNBxx0 20 po 3X3 3X3 B0
*PSGNCxx0 20 po 4X4 4X4 C0
*PSGNDxx0 20 po 5X5 5X5 D0
*PSGNExx0 20 po 6X6 6X6 E0
* Les valeurs optiques antireet peuvent diérer des étalements de faisceau
NEMA du réecteur de base.NEMA Beam spreads.
Numéros de catalogue des réecteurs de base et étalements de faisceau NEMA*
TABLEAU 1
GÉNÉRALITÉS
Ce luminaire a été conçu pour une utilisation à l’extérieur et ne doit pas être utilisé
dans les endroits mal ventilés ni dans un endroit clos la température ambiante peut
être élevée. Son ecacité sera meilleure s’il est installé et entretenu conformément aux
recommandations ci-dessous.
DÉBALLAGE
Le système comprend trois composants principaux : un ballast, un réecteur (avec ou sans
couvercle optique robuste) et une lentille en verre. Si le luminaire est commandé avec option PSFA
(voir la gure 1A), la lentille en verre est expédiée dans la même boîte que le réecteur optique. Si
vous avez choisi l’option ULGC (voir la gure 1B), PSGN (voir la gure 1C) ou PSGV (voir la gure 1D),
la lentille en verre se trouve dans une troisième boîte avec le dispositif antireet déjà installé. Les
numéros de catalogue des divers assemblages sont énumérés dans le tableau 1, lequel indique
la description de faisceau NEMA pour chaque numéro de catalogue. Ces données sont TRÈS
IMPORTANTES lorsque plusieurs lumières de distribution sont utilisées.
Le bon de connaissement énumère les numéros de catalogue des composants, ainsi que le
numéro de catalogue du système complet. Le numéro de catalogue d’un composant est indiqué
en évidence sur l’étiquette du composant, ainsi que sur un endroit peu visible sur l’extérieur de
chaque composant. Chaque réecteur optique possède une étiquette achant un « code » de
réecteur composé du cinquième (5e) et du huitième (8e) caractère alphanumérique du numéro
de catalogue du composant : xxxx”A”xx”N”. Ces informations sont visibles depuis le sol.
Assurez-vous qu’aucune pièce ne manque ou n’a subi de dommages durant le transport.
INSTALLATION
A. ESPACEMENT DES BRAS TRANSVERSAUX :
Ces dimensions doivent empêcher toute interférence physique entre les projecteurs (lorsque
des capuchons ou d’autres accessoires externes sont utilisés, l’espace vertical doit être plus grand).
Pour toute question, contactez l’usine.
HORIZONTAL espacement de 30 po (76,2 cm) entre les projecteurs
VERTICAL espacement de 36 po (91,4 cm) sans capuchon supérieur
VERTICAL espacement de 52 po (132,1 cm) avec capuchon supérieur
B. MONTAGE :
Le projecteur est fourni avec un support à tourillon droit ou en angle, permettant d’eectuer le
montage sur une surface plane. Les supports à tourillons ont un orice pour un boulon de 3/4 po (serrer
à 80-90 lb-pi). Le tourillon en angle possède une fente pour un boulon de 3/8 po destiné à un
dispositif anti-rotation. La position des trous nécessaire pour que le tourillon en angle ait une liberté de
rotation sur 180 degrés est indiquée dans la gure 3. Remarquez que l’orice du boulon de 3/4 po doit
être à au moins 1,125 po du rebord de la surface de montage plane (voir la gure 3).
Des adaptateurs de montage spéciaux sont disponibles pour d’autres applications.
ATTENTION :Des orices de drainage sont prévus pour permettre une orientation au-dessus de
l’horizontale. Deux pastilles de drainage amovibles sont situées sur l’arrière du boîtier du
luminaire, ainsi qu’un autre derrière le boîtier de la douille (voir la gure 2). Si le luminaire
sera dirigé au-dessus de l’horizontale, ouvrez ces trois trous. Il n’est pas cessaire de fermer
les trous de drainage standard qui sont cachés sous le couvercle.
C. CÂBLAGE
Toutes les connexions doivent être conformes aux normes électriques nationales et à la
glementation locale en vigueur.
Assurez-vous que la tension électrique est adéquate en vériant la plaque signalétique.
1. Enlevez le couvercle (quatre vis).
REMARQUE : L’étanchéité et le dispositif anti-tension sont assurés par l’encoche en V du boîtier
moulé, les rondelles en caoutchouc et le couvercle. Il est recommandé d’utiliser un câble trilaire
de grosseur AWG n° 14 avec diamètre extérieur de 9/16 po.
2. Insérez le ble dans la rondelle en caoutchouc et établissez les connexions électriques.
FIGURE 2
PINCE-VERRE SUPÉRIEUR
RÉFLECTEUR
BUTÉE DE REPOSITIONNEMENT
BRIDE À TOURILLON
PASTILLES DÉTACHABLES
DE DRAINAGE
COUVERCLE
RÉFLECTEUR GP
AVEC LENTILLE
CAPUCHON AVEC ÉCRAN
ANTIREFLET ET LENTILLE
PASTILLES DÉTACHABLES
DE DRAINAGE
BALLAST
g
GE
Lighting Solutions
Ces instructions n’ont pas pour destination de couvrir tous les détails ou variantes de l’équipement, ni de répondre à toutes les éventualités que vous pourriez rencontrer pendant l’installation, le
fonctionnement ou l’entretien. Si vous souhaitez des informations complémentaires, ou si vous rencontrez un problème particulier qui ne soit pas adressé de votre point de vue d’acheteur, le sujet
doit être remonté jusqu’à la société GE Lighting Solutions
Connectez le l de terre à la borne verte avec la vis de terre verte sur le btier ou le bornier fourni.
APPAREILS À TENSION UNIQUE :
Tous les ballasts à tension unique sont préalablement câblés, de sorte que l’utilisateur n’a
plus qu’à connecter les conducteurs d’alimentation.
APPAREILS À TENSIONS MULTIPLES (120/208/240/277 volts) :
Branchez le conducteur du ballast à cosse isolée sur la borne de tension appropriée, conformément
aux indications sur la plaque signalétique des bornes du ballast.
D. ASSEMBLAGE FINAL :
Alors que le module optique est ouvert, alignez les fentes en trou de serrure dans l’assemblage
optique, avec les boulons de montage sur le boîtier du ballast. Faites tourner le module optique dans le
sens horaire sur 15 degrés, puis serrez les boulons.
ATTENTION : Fermez le support de charnière autour du pince-verre, avec des pinces (voir
la gure 4B).
FIGURE 4A
RÉFLECTEUR
PATTES
ÉCRAN ENCASTRÉ
FIGURE 4B
PLIER LA
CHARNIÈRE
POUR RETENIR
LA VITRE
(S’IL Y A LIEU)
Risque de brûlure
Laissez le bloc d’ampoule refroidir avant d’y toucher
ATTENTION
FIGURE 5A
BARRE DE VISÉE
FIGURE 5B
CIBLE
PINCE
MODULE
OPTIQUE 22 PO
PINCE
MIRE
MIRE
MODULE
OPTIQUE 20 PO
CIBLE
PRÉPARATION DE L’ORIENTATION
Si une distribution de lumière multiple est utilisée, il est très important de connaître la
distribution de lumière NEMA de chaque réecteur. Un point de visée est attribué sur place à
chaque distribution de lumière (ou un vecteur de visée horizontal et vertical par rapport au poteau
ou à la structure d’installation. Chaque distribution de lumière peut recevoir un emplacement
spécique sur chaque poteau ou structure.
La matrice du tableau 1 énumère les numéros de catalogues de tous les composants
optiques Powr•Spot, tenant compte du diamètre du réecteur, la capacité nominale de la lampe,
le faisceau NEMA et le « code » du réecteur.
GRILLES ET CAPUCHONS ANTIREFLET
Les grilles et capuchons antireet oerts à titre d’accessoires (voir les gures 1B, 1C et 1D)
sont fournis préassemblés sur une lentille optique en vitre de 20 po, installée comme des lentilles
simples en verre. Si des accessoires sont commandés pour rénover un module optique PSFB
existant de 20 pouces, un écran encastré doit être installé conformément à la gure 4A. Cet
écran peut être retenu en pliant deux pattes dans le trou central et autour de l’arrière du col du
réecteur. L’écran encastré doit être installé sur tous les modules optiques PSGC (voir le tableau 1).
ORIENTATION DU FAISCEAU
La procédure suivante doit être accomplie lorsque les poteaux ont été érigés et que les bras
transversaux (ou les cages) et les luminaires ont été assemblés :
1. Une grille est posée au sol conformément au schéma de visée accompagnant les
informations fournies par GE. Le point d’origine (x=0, y=0) est placé sur le marbre de base-ball/
balle molle ou au centre du terrain de football/soccer.
2. Une cible, notamment une plaque en pointe sur laquelle sont inscrites les coordonnées XY
de chaque luminaire, est placée au centre du terrain pour le réglage de tous les luminaires
indiqués par les blocs de projection dans la conguration des luminaires et le plan d’orientation.
3. Une personne à côté du projecteur utilise alors le dispositif de visée intégré au luminaire pour
orienter chaque projecteur sur la cible appropriée au sol.
4. Faites tourner la barre de visée jusqu’à la position appropriée (voir la gure 5A).
5. Desserrez l’indicateur de degrés (ou la butée de repositionnement) et les boulons du tourillon.
6. Alignez la cible conformément aux indications de la gure 5B.
7. Serrez les boulons de xation du tourillon (80-90 lb-pi). Appuyez contre la butée de
repositionnement et xez en serrant la vis.
ORIENTATION AVEC DEGRÉS
Les marques de degrés sur le projecteur ne sont pas précises et ne doivent pas être utilisées
pour mesurer les angles. Pour obtenir des résultats adéquats, les opérations ci-dessous doivent
être exécutées avec beaucoup de soins. La procédure suivante doit être exécutée au sol avant
l’érection du poteau :
1. Le poteau et les bras transversaux doivent être soutenus pour se trouver parfaitement
parallèles au sol.
2. Chaque projecteur doit être xé au(x) bras transversal(aux) de sorte que la lentille en verre soit
parfaitement parallèle au sol.
3. Un inclinomètre doit être placé sur la lentille, perpendiculaire au bras transversal. Procédez au
réglage de l’angle vers le bas indiqué dans les boîtes carrées de la conguration des luminaires
et le plan d’orientation. Les boulons qui retiennent le tourillon au boîtier du projecteur doivent
ensuite être serrés.
4. La butée de repositionnement doit ensuite être alignée contre les positions d’arrêt et serrée
avec les vis.
5. Desserrez les boulons et faites tourner le projecteur pour le ramener à sa position d’origine
en vue du réglage à gauche/droite. Resserrez les boulons.
6. L’inclinomètre est placé sur la lentille en verre, parallèlement au bras transversal. Les boulons
de xation du bras transversal doivent alors être desserrés, an de procéder au réglage
gauche/droite. Resserrez ensuite les boulons.
7. Pour terminer, desserrez les boulons du tourillon/luminaire et faites tourner le projecteur
jusqu’à sa position verticale nale (contre la butée de repositionnement). Assurez-vous que
la butée n’est pas pliée par un mouvement rapide durant la rotation. Vissez solidement tous
les boulons et toutes les vis.
ENTRETIEN
Il sera occasionnellement nécessaire de nettoyer l’extérieur de la lentille en verre pour assurer
une ecacité optique maximale. La vitre et le réecteur (si nécessaire) peuvent être nettoyés
avec n’importe quel savon, détergent ou liquide lave-vitre non abrasif, puis rincés avec de l’eau
froide et essuyés.
La puissance d’éclairage d’un luminaire dépend également de l’usure de la lampe. Dans
les applications où la puissance d’éclairage est critique, il pourrait être préférable de remplacer
les lampes avant qu’elles ne brûlent. Le fabricant de la lampe peut vous indiquer comment la
puissance d’éclairage diminue avec l’usure.
LAMPES
Utilisez uniquement des lampes conformes aux exigences de la plaque signalétique. Respectez
les recommandations du fabricant de la lampe, ainsi que les restrictions s’appliquant à
l’utilisation de la lampe, notamment sur le type de ballast, la position de brûlage, etc.
1. Vériez la butée de repositionnement montée sur le tourillon, en vous assurant qu’elle est
appuyée contre la position d’arrêt et bien xée au tourillon.
2. Desserrez les boulons de xation du tourillon, faites tourner le luminaire jusqu’à une position
de changement de lampe convenable, puis serrez les boulons.
3. Ouvrez la lentille en verre, en défaisant la pince supérieure en dernier.
4. Remplacez la lampe et refermez la lentille en verre, en fermant d’abord la pince supérieure,
puis vériez l’étanchéité des joints. Fermez les autres pinces.
5. Repositionnez le luminaire et serrez les boulons(80-90 lb-pi). Ajustez le mécanisme du luminaire
pour orienter chaque projecteur vers la cible appropriée au sol.
6. Faites tourner la barre de visée jusqu’à la position appropriée (voir la gure 5A).
7. Desserrez l’indicateur de degrés (ou butée de repositionnement) et les boulons de serrage
du tourillon.
8. Alignez la cible conformément à la gure 5B.
9. Serrez les boulons du tourillon (80-90 lb-pi). Placez l’indicateur de degrés contre la position
d’arrêt et xez en serrant la vis.
35-201578-3H (10/10)
g
GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com
1 6 9 4 3 5 3 3- - -- 8 8 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GE PSFA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues