König HAV- SB 250 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

8
SPEZIFIKATIONEN:
Spannungsversorgung 230 V AC / 50 Hz
Gesamte Leistungsaufnahme: 80 W
Eingangsempfindlichkeit (Subwoofer) 200 mV + 20 mv
Eingangsempfindlichkeit (Soundbar) 750 mV ± 50 mV
Lautsprecherimpedanz (Subwoofer) 8 Ohm
Lautsprecherimpedanz (Soundbar) 8 Ohm
Rauschabstand (A-gewichtet) 80dB
Subwoofer Ausgangsleistung 40 W
Soundbar Ausgangsleistung 2 x 20 W
Klirrfaktor (1 KHz, 1 W) 0,5 %
Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz + 3 dB
L/R-Trennung (1 kHz) 30 dB
L/R-Balance (Stereo) ± 2dB
Hinweis: Spezifikationen können sich im Rahmen von Verbesserungen ändern.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät
bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder
für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts
entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Planche sonore
A. Allumer ou éteindre le produit
1. Avant d’allumer l’appareil, veuillez le brancher conformément aux instructions de connexion de l’appareil.
2. Branchez l’alimentation électrique AC de ce produit.
(Avertissement : la source d’alimentation doit être stable pour ce produit.)
3. Appuyez le bouton POWER (ALIMENTATION) sur le panneau arrière de l’unité principale pour allumer
l’appareil. Le voyant de mise en veille s’allume.
Appuyez à présent le bouton de STANDBY (MISE EN VEILLE) de la télécommande pour entrer en mode
de fonctionnement normal. Appuyez à nouveau de la télécommande pour maintenir l’appareil en mode de
mise en veille.
B. Sélection du VOLUME
1. Appuyez le bouton VOL + sur l’avant de l’unité principale, ou sur le bouton VOL + de la télécommande
pour augmenter le volume.
9
2. Appuyez le bouton VOL - sur l’avant de l’unité principale, ou sur le bouton VOL - de la télécommande
pour diminuer le volume.
C. Sélection du mode MUET
Appuyez une fois le bouton MUTE (MUET) de la télécommande pour maintenir l’appareil en mode muet.
Avertissement : Veuillez lire attentivement toutes les mesures de sécurité importantes suivantes pour assurer
un fonctionnement en toute sécurité.
1. Lire les instructions - toutes les mesures de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent être
lues avant de faire fonctionner la planche sonore.
2. Conserver les instructions - les mesures de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent être
conservées pour une référence future.
3. Suivre les instructions - toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
4. Tenir compte des avertissements - tous les avertissements de la planche sonore et les instructions de
fonctionnement doivent être respectés.
5. Alimentation - la planche sonore doit être branchée à une alimentation électrique uniquement du type
spécifié dans les instructions de fonctionnement ou signalé sur l’appareil.
6. Protection du cordon d’alimentation - Les cordons d’alimentation électrique doivent être placés de sorte
qu’ils ne soient pas susceptibles d’être piétinés ou écrasés par des objets placés sur ou contre eux,
accorder une attention particulière aux cordons aux niveaux des fiches et à l’endroit où ils sortent de la
planche sonore.
7. Eau et humidité - la planche sonore ne devrait pas être utilisée près de l’eau (comme par exemple, près
d’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, une bassine de lavage dans un sous-sol humide, ou près
d’une piscine, etc.).
8. Aération - la planche sonore doit être placée de façon à ce que son emplacement ou sa position ne
perturbe pas sa propre aération. Ne pas utiliser la planche sonore sur un lit, un canapé, un tapis ou une
surface similaire qui peuvent bloquer les ouvertures d’aération.
9. Chaleur - Tenir la planche sonore loin des sources de chaleur tels que des radiateurs, des grilles de
chaleur, des fours ou tous autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur.
10. Périodes d’inutilisation - le cordon d’alimentation de la planche sonore doit être débranché de la prise
électrique quand elle est laissée inutilisée pour de longues périodes.
11. Dommage nécessitant des réparations - la planche sonore doit être réparée par un personnel de
réparation qualifié quand :
a. Le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés ; ou
b- Des objets sont tombés ou des liquides ont été déversés à l’intérieur de l’appareil ; ou
c. L’appareil a été exposé à la pluie ; ou
d. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou manifeste un changement notable de
performances ; ou
e. L’appareil a été renversé, ou le boîtier a été endommagé.
12. Réparation - l’utilisateur ne doit pas tenter de réparer la planche sonore au-delà des spécifications
données dans les instructions de fonctionnement. Pour toute autre réparation, consultez un personnel de
réparation qualifié.
13. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
14. Ne jamais forcer le dispositif de sécurité de la fiche non polarisée ou de mise à la terre. Si la fiche fournie
ne s’insère pas dans votre prise, consulter un électricien pour remplacer la prise obsolète.
15. Débrancher la planche sonore lors de violents orages ou quand elle est inutilisée pour de longues
périodes.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Remplacez la pile de la télécommande quand elle ne semble plus commander l’appareil, ou quand sa
portée est réduite considérablement.
2. Utilisez uniquement les piles CR2025 au lithium de 3 V.
3. Gardez à l’esprit que l’éclairage et que d’autres conditions de la pièce, en complément de l’usure de la
batterie, peut affecter la plage de fonctionnement de la télécommande à infra-rouge.
10
TÉLÉCOMMANDE :
1. STANDBY (MISE EN VEILLE) : Met en veille l’appareil.
2. MUSIC (MUSIQUE) : Sélection du mode musique.
3. NORMAL : Sélection du mode normal.
4. VOL- : Bouton de réglage de diminution du volume.
5. BASS- (GRAVE-) : Bouton de réglage de diminution des graves.
6. TREBLE- (AIGU-) : Bouton de réglage de diminution des aigus.
7. INPUT (ENTRÉE) : Bouton de sélection de l’entrée sonore.
8. MUTE (MUET) : Bouton de la fonction muet.
9. RESET (RÉINITIALISATION) : Bouton de réinitialisation.
10. MOVIE (FILM) : Sélection du mode film.
11. VOL+: Bouton de réglage d’augmentation du volume.
12. BASS+ (GRAVE+) : Bouton de réglage d’augmentation des
graves.
13. TREBLE+ (AIGU+) : Bouton de réglage d’augmentation des aigus.
PANNEAU AVANT :
1. STANDBY (MISE EN VEILLE) : Bouton de mise en veille l’appareil.
2. INPUT (ENTRÉE) : Bouton de sélection de l’entrée sonore.
3. Afficheur à diodes électroluminescentes.
4. Capteur de la télécommande.
5. VOL- : Bouton de réglage de diminution du volume.
6. VOL+ : Bouton de réglage d’augmentation du volume.
PANNEAU ARRIÈRE :
1. Cordon d’alimentation AC
2. Interrupteur On / Off (Marche / Arrêt)
3. Entrée audio stéréo gauche pour lecteur CD
4. Entrée audio stéréo droite pour lecteur CD
5. Entrée audio stéréo droite pour TV
6. Entrée audio stéréo gauche pour TV
11
INSTRUCTIONS DE CONNEXION DU SYSTÈME
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :
Alimentation électrique AC 230 V / 50 Hz
Puissance consommée totale 80 W
Sensibilité d’entrée (Subwoofer*) 200 mV + 20 mV
Sensibilité d’entrée (Planche sonore) 750 mV ± 50 mV
Impédance d’haut-parleur (Subwoofer*) 8 Ohms
Impédance d’haut-parleur (Planche sonore) 8 Ohms
S/B (Classe A) 80 dB
Puissance de sortie du Subwoofer* 40 W
Puissance de sortie de la planche sonore 2 x 20 W
Taux de distorsion harmonique (THD - 1 KHz, 1 W) 0,5%
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 KHz + 3 dB
Séparation D / G (1 KHz) 30 dB
Balance D / G (Stéréo) ± 2 dB
Remarque : Les spécifications sont soumises à modification pour une amélioration du produit.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un
problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Vers la sorte stéréo
Entrée vidéo
Câble de type RCA
Sortie Audio
Sortie Vidéo
Lecteur DVD
12
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit
ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas
être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de
produits.
NEDERLANDS
Soundbar
A. Aan-/uitschakelen van het toestel
1. Sluit het systeem aan volgens de aanwijzingen voor het aansluiten van het systeem, voordat u het
inschakelt.
2. Sluit het toestel aan op de stroomvoorziening.
(Let op: de stroomvoorziening dient overeen te komen met het toestel.)
3. Druk op de AAN-/UIT schakelaar aan de achterkant van het hoofdtoestel om het systeem in te schakelen.
De slaapstandindicator gaat aan.
Druk nu de STANDBY toets op de afstandsbediening om naar de normale stand te gaan. Druk nogmaals
op de toets op de afstandsbediening om het toestel weer in de slaapstand te zetten.
B. VOLUME regeling
1. Druk de VOL + toets op de voorkant van het hoofdtoestel of de VOL + toets op de afstandsbediening om
het volume te verhogen.
2. Druk de VOL - toets op de voorkant van het hoofdtoestel of de VOL - toets op de afstandsbediening om
het volume te verlagen.
C. Geluid DEMPEN
Druk eenmaal de MUTE toets op de afstandsbediening om het geluid te dempen.
Let op: Lees aandachtig de volgende belangrijke voorzorgsmaatregelen om veilig gebruik te verzekeren.
1. Lees de aanwijzingen - alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen dienen te worden gelezen voordat de
soundbar in gebruik wordt genomen.
2. Bewaar de aanwijzingen - de veiligheids- en bedieningsaanwijzingen dienen te worden bewaard om ze
later te kunnen raadplegen.
3. Volg de aanwijzingen op - alle gebruiksaanwijzingen dienen te worden opgevolgd.
4. Sla acht op waarschuwingen - alle waarschuwingen op de soundbar en in de gebruiksaanwijzing dienen
te worden opgevolgd.
5. Stroomvoorziening - de soundbar dient uitsluitend te worden aangesloten op een stroombron zoals
aangegeven in de gebruiksaanwijzing of op het toestel.
6. Bescherming van het netsnoer – netsnoeren dienen zodanig te worden geleid dat ze niet belopen of
doorboord kunnen worden door voorwerpen die er op en tegenaan worden gezet; besteed in het
bijzonder aandacht aan de snoeren bij stekkers, stopcontacten en waar ze uit de apparatuur komen.
7. Water en vocht - de soundbar dient niet in de buurt van water te worden gebruikt (bijvoorbeeld in de buurt
van een badkuip, wasbak, keukengootsteen, wastobbe, in een vochtige kelder of bij een zwembad enz.).
8. Ventilatie - de soundbar dient zodanig te worden opgesteld dat de benodigde ventilatie niet wordt
gehinderd. Gebruik de soundbar niet op een bed, bank, tapijt of vergelijkbaar oppervlak, dat de
ventilatieopeningen kan blokkeren.
9. Hitte - houd de soundbar uit de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, heteluchtroosters, fornuizen
of andere toestellen (inclusief versterkers) die warmte produceren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

König HAV- SB 250 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à