Genius Guard Mode d'emploi

Catégorie
Antennes réseau
Taper
Mode d'emploi
GUARD
GUIDA PER L’INSTALLATORE - GUIDE FOR THE INSTALLER
GUIDE POUR L’INSTALLATEUR - GUÍA PARA EL INSTALADOR
LEITFADEN FÜR DEN INSTALLATEUR - GIDS VOOR DE INSTALLATEUR
GUARD
Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen
Pag. 2
1
2
4
8
7
9
10
10
6
5
3
1
2
4
3
5
6
1
2
1
2
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
Fig. 04
Fig. 05
Fig. 06
GUARD
Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen
Pag. 3
1
2
3
1
2
1
2
S
1 2
3
S
1 2
3
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 09
Fig. 10
Fig. 07
Fig. 08
GUARD
ENGLISH
Guide for the installer
Page 5
SPECIFICATIONS
MODEL
GUARD LED GUARD
230 V~ 115 V~ 24 V
12 V 230 V~ / 115 V~ 24 V
Power Supply
230V~
(+6%-10%)
115V~
(+6%-10%)
24 V 12 V
230V~ / 115V~
(+6%-10%)
24 V
Absorbed power 40 W 40 W 15 W 15 W 3W 4W
Fixed light NO NO YES YES NO YES
Intermittent YES YES NO NO YES NO
Lamp E27 40W Max E27 40W Max. E14 15W Max. BA 15S 15W Max. White LED White LED
Antenna Optional Optional Optional Optional Built in Built in
Operating ambient-
temperature
-20°C +55°C -20°C +55°C -20°C +55°C -20°C +55°C -20°C +55°C -20°C +55°C
Protection class IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 55
Insulation class Class II Class II Class III Class III Class II Class III
DESCRIPTION
See gure 1
Pos Description
a
Cover
b
Lamp-holder board (traditional version)
c
Board with LEDs (LED version)
d
Cover base
e
Right slide
f
Left slide
g
Flashing lamp support
h
Cable runner
i
Antenna support
j
Antenna (optional)
INSTALLATION AND CONNECTIONS
Horizontalorupturnedxing(Fig.2ref.d,eandf)isallowed
onlyincoveredareas,e.g.inburiedboxes.
TomaintaintheprotectionclassIP55theashinglampmust
beinstalledonaatsurface.Theashinglampsupportmust
restevenly.
The ashing lamp can be installed in different positions (Fig. 2), depending
on installation needs.
For installation proceed as follows:
1. Choose the installation position keeping in mind that:
a– It must be xed vertically, except for covered areas (Fig. 2).
b– It must be visible from every direction
c– It must not be covered by trees, signs or other objects
d– It must be positioned in the immediate vicinity of the gate
2. Clear the necessary xing holes, g. 2.
3.
Choose the cable passage areas (power supply and antenna, if used)
among those shown in Fig. 3.
The position a and b refer to two pre-bored holes, which must
be opened.
4. Insert the power cable (and the antenna cable, if used).
5. Fix the support using the wedges Ø5 (Fig. 4).
6. Clear a pre-bored hole at the base of the cover (Fig. 5 ref. a).
7. Clear two holes on the cable runner (Fig. 5 ref. b).
The cable runner is designed for wire passage only.
8. Insert the power cable and connect it to the board (Fig. 6).
To connect the antenna in the LED versions, refer to the paragraph
“Installing the Antenna”.
9. Fix the board inside the cover support.
10. Fix the cover support to the base of the ashing lamp (Fig. 7).
11. Position the antenna support (Fig. 8).
12. Install the ashing lamp cover (Fig. 9):
a–
The logo on the cover can be placed in four different positions,
separated by 90°.
b– Position the cover with the logo facing the desired position.
c–
Turn slightly anti-clockwise until the cover enters its housing.
d– Turn clockwise until the cover locks in place.
On the base of the cover there is a locking tab (Fig. 10 ref. a)
which must couple with the opening made in the cover (Fig. 10
ref. b).
13. Install the two front slides (Fig. 11).
INSTALLING THE ANTENNA
FLaShing Lamp guard
1. Clear the pre-bored holes, Ø9 (Fig. 12 ref. a b).
2. Install the antenna and the provided accessories (Fig. 12).
3. Insert the antenna cable separating it from the power supply cable.
4. Position the antenna support and then the cover.
The antenna support cannot be removed if the cover is installed.
Led guard FLaShing Lamp
The LED version is equipped with a built-in antenna. To connect it, proceed
as follows:
1. Make a Ø 12.5 hole in the cover support (Fig. 13 ref. a).
2. Install an M12x1.5 (or PG7) cable runner, not supplied, as shown in
gure 13.
3.
Insert the antenna cable and connect it to the dedicated terminals
precisely as shown in gure 13.
Toconnecttheantenna,useacoaxialcableRG58(notsupplied).
MAINTENANCE
repLacing the Light buLb
1.
Press the locking tab shown in g. 14 and remove the cover by turning
it anti-clockwise.
2.
Replace the light bulb with a new one having the same specications.
3. Ret the cover.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: GENIUS S.p.A. con Socio Unico
Address: Via Padre Elzi, 32 - 24.50 - Grassobbio - Bergamo -
ITALY
Declares that:
Flashing lamp mod. GUARD
conforms to the essential safety requirements of the following EEC
directives:
2006/95/EC Low Voltage directive
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility directive
Additional information:
This product underwent a test in a typical uniform conguration (all
products manufactured by GENIUS S.p.A.)
Grassobbio, 28 June 2011
The Managing Director
Enrico Nardi
GUARD
Note - Notes - Note - Notas - Anmerkung - Opmerkingen
Page 10
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche
essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modiche
che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main features of
the equipments unaltered, to undertake any modications to holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without
revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les
modications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette
publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho, dejando inmutadas las
características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas
las modicaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo
o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen
Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch
bzw, konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan
te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij
de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: / Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel: / Stempel dealer:
GENIUS S.p.A. con Socio Unico
Via Padre Elzi, 32 - 24050 GRASSOBBIO (BG) Italy
Tel. +39 035 4242 511 - Fax +39 035 4242 600
www.geniusg.com - e-mail: [email protected]
C.F. -P.IVA e numero iscr. Reg. imprese di Bg: IT 01216820165
Cap. Sociale 250.000 EURO i.v.
CCIAA R.E.A. di BG N° 182140
Socità soggetta alla Direzione e Controllo di FAAC S.p.A.
00058I0335 Rev.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Genius Guard Mode d'emploi

Catégorie
Antennes réseau
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues