ShelterLogic 62681.0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Page 9 05-62681-0A
Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 2 heures.
Lire TOUTES les instructions avant de monter. Cet abri DOIT être bien ancré.
Ceci est une structure temporaire, il n'est pas recommandé d'en faire une structure permanente.
3 x 4,6 x 2,4m AutoShelter 1015
TM
LES TRADUCTIONS FRANÇAISES D'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
OUTILS RECOMMANDÉS
12/16/09
DESCRIPTION MODEL #
3 x 4,6 x 2,4m AutoShelter 1015
TM
- Bronzage
62681
Page 10 05-62681-0A
Risque de feu. NE PAS fumer ou utiliser des outils à amme ouverte (barbecue, friteuse, fumoirs ou
lanternes) dans ou aux alentours de l’abri. NE PAS stocker de liquide inammable (gazoline, kérosène,
propane, etc.) dans ou aux alentour de votre abri. N’exposer pas le toit ou les cotes à une amme ou-
verte ou toute autre source de feu.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
L’ANCRAGE CORRECT DE LA PORTE AUTOMATIQUE EST LA RESPONSABILITÉ DU CONSOMMATEUR.
ShelterLogic
®
, LLC
n’est pas responsable pour tout dommage à l’unité. Toute porte automatique qui n’est pas ancrée correctement
et de façon sécuriser a le potentiel d’être endommager, et ne sera pas couvert sous la garantie. Vérifier les ancres et la charpente de
façon périodique pour s’assurer de la stabilité. REMARQUE: La couverture de votre abri peut être rapidement enlevé et stocker avant
des conditions météorologiques sévères. Si des vents forts ou des conditions sévères sont annoncées, nous recommandons d’enlever
la couverture.
MISE EN GARDE:
Une couverture bien tendue assurera une vie plus longue et de meilleur performances. Toujours maintenir la
couverture bien tendue. Une couverture mal tendue peut accélérer la détérioration de la couverture. Enlever du
toit toute accumulation de neige ou de glace immédiatement avec l’aide d’un balai, d’un balai serpillère ou autre
instrument à bord doux. Garder le raille propre et sans débris. NE PAS utiliser d’eau de javèle ou autre produits
nettoyant abrasive pour nettoyer la couverture. Le panneau de porte peut être facilement nettoyé avec de l’eau
et du savon. NE PAS utiliser des outils a bord coupant, ou des instruments comme râteau ou pelle pour enlever
la neige. Cela pourrait trouer la couverture. N’utiliser pas d’eau sous haute pression.
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
ENTRETIEN ET NETTOYAGE:
Choisissez avec soin l’emplacement de l’abri. Danger: Installez à distance de ls électrique. Faites
attention aux lignes à haute tension, branches d’arbre et autre structure. NE PAS installer près de
toits, ou tout autres structures des quels de la neige, glace, ou eau excessive pourrait tomber sur
l’abri. Ne pas pendre d’objet sur labri.
ATTENTION:
Ce produit Shelter est conçu avec des matériaux de la plus haute qualité. Il est conçu pour être utilisé avec la toile fabriquée par Shel-
terlogic. ShelterLogic
®
, LLC offre un abri et une protection contre les faits malfaisants du soleil, une pluie légère, la sève des arbres,
les excréments animaliers et une légère tomber de neige. S’il vous plait ancrez la structure ShelterLogic
®
, LLC d’une manière cor-
recte. Un ancrage correcte, garder la toile bien tendue et sans accumulation de neige et sans débris est la responsabilité du consom-
mateur. Prenez bien soin de lire et de comprendre les détails de l’installation, les remarques et avertissements avant l’installation nale
du produit. Si vous avez des questions appeler le service clientèle afcher sur la première page de votre manuel d’installation. Aussi
référencez-vous à la carte de garantie fournie avec votre achat.
DANGER:
Soyez très prudent pendant la construction de la charpente. Utilisez des lunettes de protection pendant la durée de l’installation. Sé-
curisez et boulonnez ensemble tout les tubes de la toiture pendant l’assemblage. Attention au bout des tuyaux.
PIÈCES DE REMPLACEMENT. ASSEMBLAGE. COMMANDES SPÉCIALES:
Des pièces de rechange ShelterLogic
®
, LLC et accessoires sont disponible direct de l’usine, inclus sont des kits d’ancrages, couverture
de rechange, panneau et kit d’enclosure, kit de lumière et de ventilation, tube de charpente, portes à glissières et autres accessoires.
Tous sont envoyés direct de l’usine à votre domicile.
Comprend une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic
®
, LLC garantie aux propriétaires que si utiliser et installer
de façon correcte, le produit et toutes pièces associer, seront sans défauts de fabrication pour une période de:
1 AN POUR LA COUVERTURE, LES PANNEAUX AVANT ET ARRIERE ET LA CHARPENTE.
La période de garantie est déterminer par la date d’envoie de l’usine de ShelterLogic
®
, LLC, pour les commandes directes, ou par la date d’achat
d’un distributeur autoriser à la vente. (S’il vous plait conserver la copie de votre reçu d’achat). Si ce produit ou toutes pièces associées sont défectu-
euses ou manquantes au moment de la réception, ShelterLogic
®
, LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses sans frais
au consommateur. Les pièces de remplacement ou pièces réparées seront couvertes pour le reste de la garantie original limitée. Tout frais de port sera
la responsabilité du consommateur. Pièces et remplacements seront envoyés en COD. Vous devez conserver l’emballage original pour les renvoies. Si
vous acheter dans un distributeur local, toutes réclamations doivent être accompagné du reçu d’achat. Voir carte de garantie pour plus de détails.
GARANTIE:
QUESTIONS – RÉCLAMATIONS – COMMANDES SPÉCIALES? APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE:
SERVICE CLIENTÈLE US: 1-800-524-9970 SERVICE CLIENTÈLE INTERNATIONAL: 001-860-945-6442 SERVICE CLIENTÈLE CANADIEN: 1-800-559-6175
HEURES D’OPÉRATIONS: LUNDI – VENDREDI: 8:30AM – 8:00PM EST, SAMEDI – DIMANCHE: 8:30AM – 5:00PM EST.
Page 11 05-62681-0A
Quantité
Partie #
Tube verticale, 90,2 cm (35 1/2 po)
Premier Connecteur
Cliquet
Tube Vertical mâle, 76,8 cm (30 1/4 po)
Pieds courbés de coin
Le Connecteur Latéral
La Plaque En Acier de Pied
ShelterLock™ Bloque Stabilizeur
Description des Proudits:
Poteaux de chevrons cannelés 107,4 cm (42 1/4 po)
Rails transversaux, Swedge 92,4 cm (36 3/8 po)
Rails transversaux, Aucun Swedge 61 cm (24 1/4 po)
Boulons de 6,4 x 47,6 mm (1/4 x 1-7/8 po)
Boulons de 6,4 x 85,7 mm (1/4 x 3 3/8 po)
Boulons de 6,4 x 41,2 mm (1/4 x 1-5/8 po)
Joint de 6,4 mm (1/4 po)
Écrous de 6,4 mm (1/4 po)
Poteaux de milieu cannelés 103,3 cm (40 11/16 po)
Saudows blancs (Pour tenir la porte ouverte)
Demi-pinces pour pieds du milieu
Demi-pinces pour pieds du coin
To it
Porte avec 2 fermetures à glissière
Panneau arrière (solide)
Ancres Vrilles
Pinces de câble
Câble - Longueur 1 pi (30 cm)
Chapeau à boulon
(Pour boulou 802497)
802633
800600
802634
802637
12270
800597
10240
802632
800599
800598
802631
800163
13345
03032
802497
10115
802630
01011
01010
802635
10066
13201
13202
10014
10016
10015
802492
802491
10150
8
8
8
8
8
8
8
37
24
73
12
15
6
6
802357
4
4
4
4
4
4
8
3
2
8
1
1
1
4
4
4
3 x 4,6 x 2,4m AutoShelter 1015
TM
Les Parties Énumèrent - Modèle nº 62681
Rails transversaux, Swedge 80,6 cm (31 3/4")
Boulou à tête arrondie 6,4 x 76,2 mm (1/4 x 3 po)
Rails transversaux 77,8 cm (30 5/8")
Page 12 05-62681-0A
PREMIER CONNECTEURLE CONNECTEUR LATÉRAL
Utilisez des boulons
03032 & 802630
Utilisez des boulons
03032
1. ÉTALER LA CHARPENTE DU TOIT
2. ASSEMBLAGE DU TOIT Utilisez les boulons comme illustré.
802631
800600
DEVANT
ARRIÈRE
ARRIÈRE
DEVANT
Les Shelterlocks and les tubes hor-
izontaux s’attachent à l’intérieure
de la charpente.
Le Connecteur Latéral
01010
01010
01010
03032
03032
802497
802632
800598
Assemblage des Shelterlock
802497
800597
01010
800599
La barre de la pointe du toit
passe SOUS les Ossatures de bouts
802630
01010
03032
800599
800599
La barre de la pointe du toit passe
PAR-DESSUS les ossatures du milieu.
802630
01010
01010
03032
Utilisez 800598 à la
première ossature
Utilisez
800599 à
la dernière ossature
Boulons pour tubes verticaux
01010
10115
800599800599 800599800599800599800598
800599800599 800599800599800599800598
800599800599 800599800599800599800598
802631802631802631802631
802631802631802631802631
800600800600800600800600
802632802632802632802632
802632802632802632802632
Page 13 05-62681-0A
3. ASSEMBLEZ LES JAMBES ET LES PIEDS Utilisez les boulons comme illustré.
4. ASSEMBLEZ LES TUBES DE COUVERTURE
A. Assembler les jambes du milieu et les jambes des coins.
B. Attachez les jambes avec les boulons sur un des coté de la toiture.
C. Attachez le reste des jambes avec les boulons de l’autre coté de la toiture.
A. Positionnez les tubes de couverture (800163, 13345) à chaque jambe, et attachez les avec les pinces
comme montré.
B. Glisser les tubes de façon à ce qu'ils soient à 20,3 cm (8 pouces) du sol, et serez les boulons à la main.
802633
802634
Utilisez
des boulons
03032
Utilisez
des boulons
10115
Utilisez
des boulons
10115
802637
Jambes des coins
Utilisez
des boulons
03032
Utilisez
des boulons
10115
Utilisez
des boulons
10115
12270
802633
802635
Jambes du milieu
DEVANT
ARRIÈRE
Jambes des coins
Jambes du milieu
Pince pour tube de couverture du milieu
10115
800163
13345
13201
802635
01010
01011
Pince pour tube de couverture de bout
10115
800163
13202
802637
01011
01010
Attachez les jambes a la structure de la toiture
01010
01010
01010
03032
03032
802497
802632
800598
802633
(Assemblez
les jambes)
800163
13345
800163
800163
13345
13345
Page 14 05-62681-0A
6. ANCREZ LA CHARPENTE DE FAÇON CORRECTE
A. Chaque ancre doit être placée à l'intérieur de l'abri.
B. Aux coins de l'abri, insérer un tube de ¾", ou une barre en métal de la même taille, au travers de
l'œillet de l'ancre et visser l'ancre dans le sol.
Si le sol est trop dur, creuser un trou avec une pèle ou une pioche. OPTIONNEL: Remplissez le trou de béton.
C. Entourez le câble fournis dans l'œillet de l'ancre et autour de la charpente comme indiqué dans la
illustration Sécurisez le câble avec la pince fournie.
5. POSITIONNEZ LA CHARPENTE
DE FAÇON RECTANGULAIRE
A. Posez la charpente sur ca location nale,
qui devrait être à niveau, et le plus plat
possible.
B. Mesurez à chaque coin opposes. Les
distances devraient être les même à 2,5 cm
(un pouce) près.
C. Vérier qu'elle face 3m en largeur.
Ancre pour ossature de bout
3m
3m
REMARQUE:
Les ancres foreuses de 15” sont pour
utilisation temporaire uniquement!
Pour de meilleurs résultats, Shelterlogic
recommande l’utilisation de nos
ancres ‘’Easy Hooks’ (#10036 paquet de
4, #10035 paquet de 6 ou #10038 paquet
de 8) ou ancres foreuses
de 30’ (#10075 paquet
de 4, #10078 paquet de 6
ou #10079 paquet de 8),
pour une installation plus
solide et sécurisée.
Appeler le 1-800-524-9920
ou visitez
www.shelterlogic.com
pour plus d’information.
AVERTISSEMENT: Des blessures à personne ainsi que des dommages à la propriété
peuvent arriver si la couverture et l'abri ne sont pas ancrés, et laisser sans surveillance.
L'abri doit être ancré et sécuriser jusqu'à ce que l'installation soit terminée.
Page 15 05-62681-0A
7. INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE ET DE BOUT
A. Tenez le panneau en haut et au centre avec la partie blanche vers l’intérieur de l’abri. Entourer le bord de la
toile autour de l’ossature et passez les tubes au travers de la fente déjà coupée dans la toile.
B. Déconnectez le tube a la point du toit de l’ossature. Ce tube doit passer au travers de l’espace de la toile, et
doit être entre la sangle et l’ossature. Répétez l’étape B pour les tubes latéraux.
C. En bas, la ou la sangle sort de la poche de chaque coté du panneau, tirez sur la sangle pour tendre le
panneau. Faite bien attention de ne pas trop tirez sur la sangle pour évitez qu'elle disparaisse
de l'autre coté du panneau.
D. Insérez le crochet en ‘'S'' dans le trou du coin courbé de la jambe. Insérez la sangle dans le cliquet et tirez
fort. Remontez le cliquet jusqu'à ce que la sangle s'enroule autour d'elle-même. Positionnez le panneau
de manière à ce qu'il soit bien centré sur l'abri.
E. Serrez les cliquets, en alternant d'un coté à l'autre, jusqu'à ce que le panneau soit bien tendu.
Panneau à glissières: Les glissières doivent être fermées l’hors de l’installation.
Mettez la sangle dans le cliquet
TUBE
LATERAL
SANGLE
GLISSIÈRE
TUBE DE POINTE
DU TOIT.
ENROULEZ
LES BOUTS
DU PAN-
NEAU À
L’INTÉRIEUR
DE LA CHAR-
PENTE.
ENROULEZ LES BOUTS DU PANNEAU À
L’INTÉRIEUR DE LA CHARPENTE.
VUE INTÉRIEURE DE
L’OSSATURE DE BOUT.
VUE DE COTÉ DE
L’OSSATURE DE BOUT
LES
TUBES DE
COUVERTURE
Sangle et cliquet sécurisent le panneau
Page 16 05-62681-0A
CORRECT
A. Étalez la couverture à coté de la charpente avec le coté avec les poches vers le sol, et les sangles
près des coins avant et arrière de l'abri.
B. Tirez la couverture par-dessus l'abri. Le rebord devrait être égale aux 4 coins.
C. Insérez le crochet en ‘'S'' dans le trou du coin courbé de la jambe. Insérez la sangle dans le cliquet et tirez
fort. Remontez le cliquet jusqu'à ce que la sangle s'enroule autour d'elle-même. Faite bien attention de ne
pas trop tirez sur la sangle pour évitez qu'elle disparaisse de l'autre coté du panneau.
D. Détachez les tubes de couverture et glissez les dans les poches à chaque jambes, et ré-attachez les tubes
avec les pinces. Répéter cela de l'autre coté. Appuyer sur les tubes de couvertures an de bien tendre la
couverture avant de bien sérer les boulons des pinces.
E. Vériez et resserrez les cliquets ainsi que les tubes de couverture de façon mensuelle pour s'assurer que la
couverture soit bien tendue.
REMARQUE: Le logo Shelterlogic
doit être orienté comme montré.
8. INSTALLER LA COUVERTURE PRINCIPALE AINSI QUE LES
TUBES DE COUVERTURE
800163 13345
RAILS TRANSVERSAUX
Sangle et cliquet sécurisent la couverture
DEVANT
ARRIÈRE
Pince pour tube de couverture du milieu
10115
13345
800163
13201
802635
01010
01011
Pince pour tube de couverture de bout
10115
13345
13202
802637
01011
01010
Página 23 05-62681-0A
7. PUERTA E INSTALACIÓN DEL PANEL SÓLIDO DE EXTREMO
A. Sostenga el panel de extremo en el centro superior con el revestimiento supercial interno blanco dentro
del cobertizo. Envuelva los bordes del panel de la tela alrededor de la costilla de extremo y pase los
carriles entre los boquetes en la tela.
B. Desconecte el carril superior de la costilla de extremo. El carril cruzado superior debe pasar entre el
boquete en la tela, y estar entre el marco de las correas y de la costilla. Repita el paso B para los
carriles cruzados laterales.
C. En bas, la ou la sangle sort de la poche de chaque coté du panneau, tirez sur la sangle pour tendre le
panneau. Faite bien attention de ne pas trop tirez sur la sangle pour évitez qu'elle disparaisse
de l'autre coté du panneau.
D. Insérez le crochet en ‘'S'' dans le trou du coin courbé de la jambe. Insérez la sangle dans le cliquet et tirez
fort. Remontez le cliquet jusqu'à ce que la sangle s'enroule autour d'elle-même. Positionnez le panneau
de manière à ce qu'il soit bien centré sur l'abri.
E. Serrez les cliquets, en alternant d'un coté à l'autre, jusqu'à ce que le panneau soit bien tendu.
Los paneles de la puerta de cremallera: Las cremalleras deben ser cerradas al apretar el panel de extremo.
Rosque las correas en el trinquete
CARRIL
CRUZADO
LATERAL
SANGLE
CREMALLERAS
CARRIL
CRUZADO
SUPERIOR
ENVUELVA
LOS BORDES
DEL PANEL
DE EXTREMO
DENTRO DEL
MARCO
ENVUELVA LOS BORDES DEL PANEL DE
EXTREMO DENTRO DEL MARCO
VISTA INTERIOR DE LA
COSTILLA DE EXTREMO
VISTA LATERAL DE LA
COSTILLA DE EXTREMO
CARRILES
DE LA
CUBIERTA
Las correas y los trinquetes aseguran el panel de extremo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ShelterLogic 62681.0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation