Panasonic CS-ME18PB4EA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
F568974
Operating Instructions
Air Conditioner
OPE
N
CLOSE
CLOSE
OPEN
POWER
TIMER
AIR SW
ING
OFF/ON
Operating Instructions
Air Conditioner
2-9
Bedienungsanleitung
Klimagerät
10-17
Handleiding
Airconditioner
18-25
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
26-33
Οδηγίες λειτουργίας
Κλιματιστικό
34-41
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
42-49
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
50-57
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
58-65
Инструкции за работа
Климатик
66-73
Български Português Español Français Eλληνικά Italiano Nederlands Deutsch English
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-ME9PB4EA
CS-ME12PB4EA
CS-ME18PB4EA
CS-ME21PB4EA
Multi Split
CU-2E15PBE
CU-2E18PBE
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
2
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future
reference.
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit.
They are subject to change without notice for future improvement.
Multi air conditioner system
Multi air conditioner systems save space by
letting you connect multiple indoor units to a
single outdoor unit.
For complete product features, please refer
catalogue.
Indoor units
It is possible to operate the indoor units
individually or simultaneously. The priority
of operation is placed on the rst unit that
turned on.
During operation, HEAT and COOL modes
cannot activate at the same time for
different indoor units.
The power indicator blinks to indicate the
indoor unit is standing by for a different
operation mode.
Outdoor unit
Indoor units
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT : Dry bulb temperature
WBT : Wet bulb temperature
Multi split outdoor unit
Temperature (°C)
Indoor Outdoor
DBT WBT DBT WBT
COOL
Max. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
HEAT
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
3
English
Quick guide
1
2
3
Inserting the batteries
1
Pull out the back cover of
remote control
2
Insert AAA or R03 batteries
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
MANUAL
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
CHECK CLOCK RESET
MANUAL
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
C
HE
CK
E
ET
2 3
1
Clock setting
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Con rm
FAN SPEED
MANUAL
AUTO
QUIET
MODE
POWERFUL
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
CHECK CLOCK RESET
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO
HEAT
COOL
DRY
AIR SWING
FAN
S
PEE
D
MANUAL
A
UT
O
Q
UIET
P
O
WERFU
L
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
CL
O
C
K
R
E
S
ET
O
FF
TIMER
ON
TIMER
FAN
S
PEE
D
AUT
O
HEAT
C
OOL
DRY
AIR
S
WIN
G
1
3
8m
2
Basic operation
1
Select the desired mode
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Start/stop the operation
POWER
Please note that the OFF
indication is as follows:
To start:
To stop:
3
Select the desired
temperature
• Selection range:
16 °C ~ 30 °C.
Operating the unit within the
recommended temperature
may save energy.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C
lower than room
temperature.
Use remote control within 8 m
from the remote control receiver
of the indoor unit.
The illustrations in this manual are for explanation purposes
only and may differ from the actual unit. They are subject to
change without notice for future improvement.
Table of contents
Safety precautions ...................4-5
How to use...............................6-7
Cleaning instructions ..................8
Troubleshooting ..........................9
Information................................74
Accessories
• Remote control
AAA or R03 batteries × 2
Remote control holder
Screws for remote control
holder × 2
4
Safety precautions
To prevent personal injury, injury to others or
property damage, please comply with the following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage, the
seriousness of which is classi ed as below:
WARNING
This sign warns of
death or serious injury.
CAUTION
This sign warns of
injury or damage to
property.
The instructions to be followed are classi ed by the
following symbols:
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED.
These symbols denote actions
COMPULSORY.
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Indoor unit
Remote control
Power supply
Outdoor unit
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Please consult authorised dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove and
reinstall the unit. Improper installation and handling
will cause leakage, electric shock or re.
Con rm with authorised dealer or specialist on
usage of any speci ed refrigerant type.
Using refrigerant type other than the speci ed may
cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive or
ammable atmosphere. Failure to do so could result
in re.
Do not insert your ngers or other objects
into the air conditioner indoor or outdoor
unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long
period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall
down accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small children to play with
the remote control to prevent them from accidentally
swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspeci ed cord to prevent
overheating and re.
5
EnglishSafety precautions
To prevent overheating, re or electric shock:
Do not share the same power outlet with other
equipment.
Do not operate with wet hands.
Do not over bend the power supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service agent or
similarly quali ed persons in order to avoid a
hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or re.
Stop using the product if any abnormality/failure
occurs and disconnect the power plug or turn off
the power switch and breaker.
(Risk of smoke/ re/electric shock) Examples of
abnormality/failure
The ELCB trips frequently.
Burning smell is observed.
Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
Water leaks from the indoor unit.
Power cord or plug becomes abnormally hot.
Fan speed cannot be controlled.
The unit stops running immediately even if it is
switched on for operation.
The fan does not stop even if the operation is
stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or re.
Prevent electric shock by switching off the power
supply:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water, benzine,
thinner or scouring powder to avoid damage or
corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise equipment,
food, animals, plants, artwork or other objects.
This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of
the air ow outlet to avoid re propagation.
Do not expose plants or pet directly to air ow to
avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium n,
sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the oor. After waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to
prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to
avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during
COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage
pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to prevent
the unit from falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It may
damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote
control:
Remove the batteries if the unit is not going to
be used for a long period of time.
New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
FAN SPEED
MANUAL
AUTO
QUIET
MODE
POWERFUL
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
CHECK CLOCK RESET
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO
HEAT
COOL
DRY
AIR SWING
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
Remote control
display
Press to restore the
remote control to
default setting.
Press and hold for
approximately 10
seconds to show
12-hour (am/pm) or 24-
hour time indication.
6
How to use
Auto OFF/ON button
POWER (Green)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AUTO
AIR SWING (Orange)
Use when remote control is a malfunction occurs.
1. Press the button once to use in AUTO mode.
2. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced
COOL mode.
3. Repeat step 2. Press and hold the button until you hear 2 beeps, then release
to use in normal COOL mode.
4. Repeat step 3. Press and hold the button until you hear 3 beeps, then release
to use in forced HEAT mode.
Press the button again to turn off.
Control Panel
POWER (Green)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AUTO
AIR SWING (Orange)
OPE
N
CLOSE
CLOSE
OPEN
PO
W
E
R
T
I
M
ER
A
I
R
S
W
ING
OFF/O
N
MODE
To select operation mode
AUTO - For your convenience
During operation mode selection the POWER
indicator blinks.
Unit selects operation mode every 3 hours
according to setting temperature, outdoor
temperature and room temperature.
HEAT - To enjoy warm air
Unit takes a while to warm up. The POWER
indicator blinks during this operation.
COOL - To enjoy cool air
To reduce power consumption during COOL
mode, use curtains to screen off sunlight and
outdoor heat.
DRY - To dehumidify the environment
Unit operates at low fan speed to give a gentle
cooling operation.
POWERFUL
POWERFUL
To reach temperature quickly
Press the button again or
turn OFF the unit to stop this
operation.
QUIET
QUIET
To enjoy quiet operation
This operation reduces air ow
noise.
Can be activated in all modes and can be
cancelled by pressing the respective button again.
Remote control
receiver
7
English
To set the timer
To turn ON or OFF the unit at a preset time.
MANUAL
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
MANUAL
C
AN
C
E
L
3
21 3
1
Select ON or OFF
timer
Example:
OFF at 22:00
OFF
OFF
TIMER
2
Set the time
2
OFF
TIMER
3
Con rm
SET
OFF
TIMER
TIMER
To cancel ON or OFF timer, press
ON
or
OFF
then press
CANCEL
.
When ON Timer is set, the unit may start
earlier (up to 35 minutes) before the actual
set time in order to achieve the desired
temperature on time.
Timer operation is based on the clock set in
the remote control and repeats daily once set.
For clock setting, please refer to Quick guide.
If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the previous setting
(once power is resumed) by pressing
SET
.
FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)
For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
MANUAL
AUTO
AIR SWING
AIR SWING
To adjust vertical air ow
direction
AUTO
Keeps the room ventilated.
In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver
swings up/down automatically.
In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal
louver is xed at the predetermined position.
MANUAL
• The air ow direction can be adjusted as desired
by using remote control.
Do not adjust the louver by hand.
How to use
8
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals.
Please consult authorised dealer.
Switch off the power supply before cleaning.
Do not touch the aluminium n, sharp parts may cause injury.
Do not use benzine, thinner or scouring powder.
Use only soap (
pH 7) or neutral household detergent.
Do not use water hotter than 40 °C.
OPEN
CLOSE
CLOSE
OPEN
PO
W
E
R
TIM
ER
AIR SW
IN
G
OFF/O
N
2
2
Slowly pull
Slowly pull
down the
down the
intake grille.
intake grille.
3
3
Remove the air
Remove the air
lter from the
lter from the
tabs and pull it
tabs and pull it
downwards.
downwards.
1
1
Press the knobs.
Press the knobs.
Remove
Remove
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
Remove Air Filter
Knob
Insert the air
lter to the tabs
of the intake
grille.
Slowly bring
up the
intake grille.
Press the knobs to the
CLOSE side.
Air Filter Installation
1
1
2
2
3
3
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently
with a soft, dry cloth.
AIR FILTER
Vacuum, wash and dry.
lt is recommended to clean the air
lter every 6 weeks.
Do not operate without an air lter.
Wash/rinse the air lter gently with
water to avoid damage to the air lter
surface.
Do not dry the part with a hair dryer
or a stove.
Replace any damaged air lters.
For seasonal inspection after extended non-use
Checking of remote control batteries.
No obstruction at air inlet and air outlet vents.
After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and
air outlet vents:
COOL: 8 °C
HEAT: 14 °C
For extended non-use
Activate HEAT mode for 2~3 hours to
remove moisture left in the internal parts
thoroughly to prevent mould growth.
Turn off the power supply.
Remove the remote control batteries.
9
English
Troubleshooting
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom Cause
Mist emerges from indoor unit. Condensation effect due to cooling process.
Water owing sound during operation. Refrigerant ow inside the unit.
The room has a peculiar odour. This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
This helps to remove the surrounding odour.
Air ow continues even after operation has
stopped.
Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
Operation is delayed a few minutes after
restarting.
The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam. Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on. The timer setting repeats daily once set.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
To avoid unintended cooling effect.
POWER indicator blinks before the unit is
switched on.
This is a preliminary step in preparation for the
operation when the ON timer has been set.
Cracking sound during operation. Changes of temperature caused the expansion/
contraction of the unit.
Check the following before calling for servicing.
Symptom Check
Operation in HEAT/COOL mode is not working
ef ciently.
Set the temperature correctly.
Close all doors and windows.
Clean or replace the lters.
Clear any obstruction at the air inlet and air outlet
vents.
Noisy during operation. Check if the unit has been installed at an incline.
Close the intake grille properly.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
Insert the batteries correctly.
Replace weak batteries.
The unit does not work. Check if the circuit breaker is tripped.
Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please
consult authorised dealer under the
following conditions:
Abnormal noise during operation.
Water/foreign particles have entered the
remote control.
Water leaks from Indoor unit.
Circuit breaker switches off frequently.
Power cord becomes unnaturally warm.
Switches or buttons are not functioning
properly.
The unit stops and the TIMER indicator
blinks.
Use remote control to retrieve error code.
MANUAL
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
CHECK CLOCK RESET
MANUAL
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
CL
O
C
K
R
E
S
ET
Press for
5 seconds
Press for
5 seconds
to quit
checking
Press until you
hear beep sound,
then write down
the error code
Turn the unit off
and reveal the
error code to
authorised dealer
21
3
4
For certain errors, you may restart the unit for limited
operation with 4 beeps when operation starts.
Cleaning instructions / Troubleshooting
10
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem
tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Multi-Split-Klimasystem
Bei Multi-Split-Klimasystemen werden
mehrere Innengeräte an ein einziges
Außengerät angeschlossen, so dass diese
Systeme sehr platzsparend sind.
Näheres zu den Features dieses Produkts
siehe im Produktkatalog.
Innengerät
Innengerät
Die Innengeräte können einzeln oder
zusammen verwendet werden. Die Wahl
der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät,
das als erstes eingeschaltet wird.
Heiz- und Kühlbetrieb können nicht
gleichzeitig von verschiedenen
Klimageräten genutzt werden.
Die POWER-Symbol blinkt, um
anzuzeigen, dass das Innengerät sich im
Standby-Betrieb be ndet, bis eine andere
Betriebsart verwendet wird.
Außengerät
Betriebsbereiche
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen.
TK : Trockenkugeltemperatur
FK : Feuchtkugeltemperatur
Multi-Split-Außengerät
Temperatur (°C)
Innen Außen
TK FK TK FK
KÜHLEN
Max. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
HEIZEN
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
11
Deutsch
Kurzanleitung
1
2
3
Einlegen der Batterien
1
Deckel der Fernbedienung
nach unten wegziehen.
2
Batterien einlegen
(AAA oder R03)
(Betriebsdauer etwa ein Jahr).
3
Batteriefach schließen.
MANUAL
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
CHECK CLOCK RESET
MANUAL
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
C
HE
CK
R
E
S
ET
2 3
1
Einstellen der Uhr
1
CLOCK drücken.
2
Gewünschte Uhrzeit
einstellen.
3
Bestätigen.
FAN SPEED
MANUAL
AUTO
QUIET
MODE
POWERFUL
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
CHECK CLOCK RESET
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO
HEAT
COOL
DRY
AIR SWING
FAN
S
PEE
D
MANUA
L
AUT
O
Q
UIET
P
O
WERFU
L
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
CL
O
C
K
R
E
S
ET
O
FF
TIMER
ON
TIMER
FAN
S
PEE
D
AUT
O
HEAT
C
OOL
DRY
AIR
S
WIN
G
1
3
8m
2
Grundlegender Betrieb
1
Gewünschte Betriebsart
auswählen.
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Gerät ein- bzw. ausschalten.
POWER
Bei ausgeschaltetem Gerät
sieht die Anzeige wie folgt aus:
Einschalten des Geräts:
Ausschalten des Geräts:
3
Gewünschte Temperatur
einstellen.
• Einstellbereich:
16 °C bis 30 °C.
Ein Betreiben des Geräts bei
der empfohlenen Temperatur
kann helfen, Strom zu sparen.
HEIZEN : 20 °C ~ 24 °C.
KÜHLEN : 26 °C ~ 28 °C.
ENTFEUCHTEN:
1°C bis 2°C niedriger als die
Raumtemperatur.
Die Reichweite der
Fernbedienung zum Empfänger
beträgt maximal 8 m.
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur
Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen
Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen
am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Inhalt
Sicherheitshinweise ............. 12-13
Bedienung ...........................14-15
Reinigungsanweisungen ..........16
Störungssuche..........................17
Informationen............................74
Zubehör
• Fernbedienung
2 Batterien des Typs AAA
bzw. R03
• Fernbedienungshalter
2 Schrauben für
Fernbedienungshalter
12
Sicherheitshinweise
Um Personen- oder Geräteschäden zu
vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten
Sicherheitshinweise zu beachten:
Die verwendeten Warnhinweise untergliedern
sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
VORSICHT
Die Nichtbeachtung
dieses Hinweises
kann zu schweren
Verletzungen oder
gar zum Tod führen.
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung
dieses Hinweises
kann zu
Verletzungen oder
zu Beschädigungen
führen.
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um
Verbote bzw. Gebote:
Dieses Symbol weist darauf
hin, dass eine bestimmte
Tätigkeit NICHT durchgeführt
werden darf.
Diese Symbole weisen
darauf hin, dass bestimmte
Tätigkeiten durchgeführt
werden MÜSSEN.
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Innengerät
Fernbedienung
Stromversorgung
Außengerät
VORSICHT
Innen- und Außengerät
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt,
welche eingeschränkte körperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende
Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem
Gerät haben. Solche Personen müssen von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson
zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung
beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Bitten wenden Sie sich an einen Fachhändler oder
Kundendienst, um die Einbauteile reinigen zu
lassen, und wenn das Gerät repariert, montiert,
ausgebaut oder neu installiert werden soll. Eine
unsachgemäße Installation und Handhabung kann
elektrische Schläge oder Brände verursachen oder
dazu führen, dass Wasser aus dem Gerät tropft.
Zur Verwendung des korrekten Kältemittels wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler bzw. Kundendienst.
Durch den Einsatz eines anderen als des
angegebenen Kältemittels kann das Produkt
beschädigt werden oder gar Verletzungen
hervorrufen.
Das Gerät darf nicht in einer potenziell explosiven
oder ent ammbaren Atmosphäre verwendet
werden, da ansonsten Brandgefahr besteht.
Fassen Sie nicht in das Innen- oder
Außengerät und stecken Sie auch keine
Gegenstände hinein, drehende Teile
könnten sonst zu Verletzungen führen.
Fassen Sie bei Gewittern nicht das Außengerät an,
da die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom
auf.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das
Außengerät, Sie könnten herunterfallen
und sich verletzen.
Fernbedienung
Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung
spielen lassen, da sonst die Gefahr besteht, dass
sie Batterien verschlucken könnten.
Stromversorgung
Verwenden Sie keine
modi zierten oder miteinander
verbundenen oder nicht
spezi zierten Netzkabel und auch
keine Verlängerungskabel, um
Überhitzung und Brandgefahr zu
vermeiden.
13
Deutsch
Sicherheitshinweise
Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung,
Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:
Schließen Sie keine anderen elektrischen
Geräte zusammen mit dem Klimagerät an.
Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder
feuchten Händen bedient werden.
Das Netzkabel darf nicht geknickt werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss das
Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine entsprechend autorisierte Person
ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für
Personen zu vermeiden.
Es wird dringend empfohlen, das Klimagerät
zusätzlich mit einem FI-Schutzschalter zu
versehen, um Stromschläge oder Brände zu
vermeiden.
Im Fall einer Funktionsstörung oder einer
Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten
und der Netzstecker zu ziehen bzw. der
Sicherungsautomat zu öffnen (Gefahr von
Rauchbildung, Feuer oder elektrischen
Schlägen).
Beispiele für Funktionsstörungen bzw.
Fehlfunktionen
Der Fehlerstrom-Schutzschalter löst häu g aus.
Es riecht verbrannt.
Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen.
Wasser tropft aus dem Innengerät.
Das Netzkabel bzw. der Netzstecker wird
ungewöhnlich warm.
Die Ventilatordrehzahl wird nicht geregelt.
Das Gerät bleibt sofort stehen, wenn es
eingeschaltet wird.
Der Ventilator bleibt nicht stehen, wenn das
Gerät abgeschaltet wird.
Wenden Sie sich für Wartungs- und
Reparaturarbeiten umgehend an Ihren
Fachhändler.
Dieses Gerät muss geerdet sein, um
Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Um Stromschläge zu vermeiden, ist die
Stromzufuhr des Klimageräts zu unterbrechen:
- das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll,
- wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb
genommen werden soll, oder
- wenn starke Gewitter herrschen.
ACHTUNG
Innen- und Außengerät
Um Beschädigungen oder eine Korrosion des
Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das
Innengerät nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner
oder Scheuerpulver.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kühlen von
Präzisionsgeräten, Nahrung, Tieren, P anzen,
Kunstwerken oder ähnlichen Objekten, da diese
sonst in Mitleidenschaft gezogen werden
könnten.
Um eine Ausbreitung von Feuer zu vermeiden,
dürfen keine Verbrennungsgeräte in den
Luftstrom des Geräts gestellt werden.
Um Unterkühlungen zu vermeiden, sollten
Haustiere oder P anzen nicht direkt dem
Luftstrom ausgesetzt werden.
Es sollten keine scharfkantigen
Aluminiumlamellen anfasst werden,
weil diese Verletzungen hervorrufen
könnten.
Das Klimagerät darf nicht eingeschaltet sein,
wenn der Fußboden gewachst wird. Belüften Sie
den Raum nach dem Wachsen sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einschalten.
Um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden,
sollte es nicht in fett- und rauchhaltigen
Bereichen montiert werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, darf das Gerät
nicht zu Reinigungszwecken auseinandergebaut
werden.
Steigen Sie nicht auf eine instabile Unterlage,
wenn Sie das Gerät reinigen, sonst besteht
Verletzungsgefahr.
Stellen Sie keine Vase oder andere
Wassergefäße auf das Gerät. Ansonsten könnte
Wasser in das Gerät gelangen und die Isolierung
beeinträchtigen, was zu Stromschlägen führen
könnte.
Im Kühl- und im Entfeuchtungsbetrieb sollte
vermieden werden, Fenster bzw. Türen längere
Zeit offen zu halten.
Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ist
darauf zu achten, dass die Kondensatleitung
- fachgerecht angeschlossen wird,
- nicht direkt in einen Ab uss geführt wird, bei
dem Rückstaugefahr besteht,
- nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter
geführt wird.
Nach einer längeren Nutzung von Kaminen oder
ähnlichem sollte der Raum regelmäßig gelüftet
werden.
Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu
kontrollieren, ob die Montagehalterung noch
einwandfrei ist, damit das Gerät nicht
herunterfällt.
Fernbedienung
Es sollten keine wiederau adbaren Ni-Cd-
Akkus verwendet werden. Diese könnten die
Fernbedienung beschädigen.
Beachten Sie Folgendes, um Fehlfunktionen
oder eine Beschädigung der Fernbedienung zu
vermeiden:
Nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzt wird.
Es sind stets neue Batterien gleichen Typs
einzulegen, wobei die Polarität zu beachten ist.
FAN SPEED
MANUAL
AUTO
QUIET
MODE
POWERFUL
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
CHECK CLOCK RESET
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO
HEAT
COOL
DRY
AIR SWING
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
Anzeige auf dem
Display
Drücken Sie diese
Taste, um die
Fernbedienung
zurückzusetzen.
Drücken Sie diese
Taste etwa 10
Sekunden lang, um
zwischen der
12-Stunden- und der
24-Stunden-Anzeige zu
wechseln.
14
Bedienung
Taste AUTO OFF/ON
POWER (Grün)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AUTO
AIR SWING (Orange)
Diese Taste kann bei einer Störung verwendet werden.
1. Drücken Sie die Taste einmal, um den Automatikbetrieb zu nutzen.
2. Drücken Sie die Taste solange, bis 1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie los. Das
Gerät be ndet sich jetzt im Zwangskühlbetrieb.
3. Wiederholen Sie Schritt 2. Drücken Sie die Taste solange, bis 2 Pieptone
ertönen, und lassen Sie sie los. Das Gerät be ndet sich jetzt im normalen
Kühlbetrieb.
4. Wiederholen Sie Schritt 3. Drücken Sie die Taste solange, bis 3 Pieptone
ertönen, und lassen Sie sie los. Das Gerät be ndet sich jetzt im
Zwangsheizbetrieb.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
Anzeigefeld
POWER (Grün)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AUTO
AIR SWING (Orange)
OPE
N
CLOSE
CLOSE
OPEN
PO
W
E
R
T
I
M
ER
A
I
R
S
W
ING
OFF/O
N
MODE
Einstellen der Betriebsart
AUTOMATIK - Für einen hohen Komfort
Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt
das POWER-Symbol.
Das Gerät wählt die Betriebsart alle 3 Stunden in
Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur,
der Außen- und der Raumlufttemperatur.
HEIZEN - Für ein warmes Raumklima
Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist.
Während dieser Zeit blinkt das POWER-Symbol.
KÜHLEN - Für ein kühles Raumklima
Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu
verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit
kein direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in
den Raum gelangt.
ENTFEUCHTEN - Zum Entfeuchten der
Raumluft
Das Innengerät läuft mit niedriger
Ventilatordrehzahl, um sanft zu kühlen.
POWERFUL
POWERFUL
Turbobetrieb
Um diese Betriebsart zu
beenden, drücken Sie die Taste
erneut oder schalten Sie das
Gerät aus.
QUIET
QUIET
Flüsterbetrieb
In dieser Betriebsart wird der
Schallpegel verringert.
Diese Funktionen können in allen Betriebsarten
verwendet und durch erneutes Drücken der
jeweiligen Taste wieder beendet werden.
Empfänger
15
Deutsch
Einstellen des Timers
Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer
bestimmten Zeit.
MANUAL
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
MANUAL
C
AN
C
E
L
3
21 3
1
Wählen Sie den
Einschalt- bzw. den
Ausschalt- Timer aus
Beispiel:
AUS at 22:00
OFF
OFF
TIMER
2
Stellen Sie die
gewünschte Uhrzeit
ein
2
OFF
TIMER
3
Bestätigen
SET
OFF
TIMER
TIMER
Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen,
drücken Sie die Taste
ON
bzw
OFF
, dann die
Taste
CANCEL
.
Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist,
kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der
eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die
gewünschte Raumtemperatur zu diesem
Zeitpunkt erreicht ist.
Die Timerfunktion richtet sich nach der in der
Fernbedienung eingestellten Uhrzeit und wird
täglich ausgeführt. Zum Einstellen der Uhrzeit
siehe die Kurzanleitung.
Nach einem Stromausfall oder dem
Deaktivieren der Timerfunktion kann durch
Drücken der Taste
SET
die vorherige
Einstellung wiederhergestellt werden.
FAN SPEED
Einstellen der
ventilatordrehzahl
(Anzeige auf dem Display)
In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des
Innengeräteventilators automatisch an die
jeweilige Betriebsart angepasst.
MANUAL
AUTO
AIR SWING
AIR SWING
Einstellen der vertikalen
zuluftrichtung
AUTO
Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft
gleichmäßig im Raum verteilt.
Im Kühl- bzw. Entfeuchtungsbetrieb schwenken
die Lamellen in der Stellung AUTO automatisch
auf und ab.
Wenn im Heizbetrieb die Einstellung
AUTO gewählt wurde, wird die horizontale
Luftlenklamelle in einer bestimmten Stellung
xiert.
MANUAL
Die Luftstromrichtung kann über die
Fernbedienung nach Bedarf angepasst werden.
Die Luftlenklamelle darf nicht von Hand verstellt
werden.
Bedienung
OPEN
CLOSE
CLOSE
OPEN
PO
W
ER
TIM
ER
AIR SW
IN
G
OFF/O
N
16
Reinigungsanweisungen
Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen
gereinigt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7).
Verwenden Sie kein Wasser, das über 40 °C warm ist.
2
2
Klappen
Klappen
Sie das
Sie das
Ansauggitter
Ansauggitter
langsam nach
langsam nach
unten.
unten.
3
3
Lösen Sie den
Lösen Sie den
Luft lter aus den
Luft lter aus den
Haltelaschen und
Haltelaschen und
ziehen Sie ihn
ziehen Sie ihn
nach unten.
nach unten.
1
1
Drücken Sie die beiden
Drücken Sie die beiden
Schiebeverschlüsse in Richtung OPEN.
Schiebeverschlüsse in Richtung OPEN.
Herausnehmen
Herausnehmen
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
Entfernen des Luft lters
Schieben Sie
den Luft lter
unter die
Haltelaschen des
Ansauggitters
Klappen
Sie das
Ansauggitter
langsam
nach oben
Drücken Sie die beiden
Schiebeverschlüsse in
Richtung CLOSE.
Einsetzen des
Luft lters
1
1
2
2
3
3
INNENGERÄT
Wischen Sie das Gerät
mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
LUFTFILTER
Filter absaugen, waschen und trocknen.
Sie sollten die Luft lter alle sechs Wochen reinigen.
Das Klimagerät darf nicht ohne Luft lter betrieben werden.
Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen des Luft lters vorsichtig vor,
damit die Filterober äche nicht beschädigt wird.
Trocknen Sie die den Filter nicht mit einem Fön oder auf einem Ofen.
• Beschädigte Luft lter sind zu ersetzen.
Kontrollen nach einer längeren Betriebsunterbrechung
Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt
werden müssen.
Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die
Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritt und Luftaustritt
folgende Werte aufweisen:
KÜHLEN: 8 °C
HEIZEN: 14 °C
Längere Betriebsunterbrechung
Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den
Heizbetrieb ein, um im Gerät verbliebene
Feuchtigkeit restlos zu entfernen und
Schimmelbildung zu verhindern.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung.
Schiebeverschluss
17
Deutsch
Störungssuche
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Symptom Mögliche Ursache
Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit.
Während des Betriebs ist das Geräusch ießenden
Wassers zu hören.
• Durch das Gerät strömt Kältemittel.
Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch. • Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von
Wänden, Teppichen, Möbeln oder Kleidungsstücken an die
Raumluft abgegeben wird.
Der Innengeräteventilator bleibt in der
Ventilatorautomatik gelegentlich stehen.
• Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen.
Es strömt trotz Ausschaltens des Geräts weiter Luft
aus.
• Aus dem Innengerät wird Restwärme abgeführt (max. 30
Sekunden lang).
Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um
einige Minuten.
• Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des
Geräts.
Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus. • Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten.
Das TIMER-Symbol leuchtet immer. • Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt.
Der Innengeräteventilator bleibt im Heizbetrieb
gelegentlich stehen.
• Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt.
Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät
eingeschaltet wird.
• Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb mit
programmiertem Einschalttimer vor.
Knackgeräusche während des Betriebs. • Dehnung bzw. Kontraktion von Geräteteilen aufgrund von
Temperaturänderungen.
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptom Zu überprüfen
Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. • Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
• Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind.
• Reinigen oder ersetzen Sie die Luft lter.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
Das Gerät arbeitet laut. • Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht.
• Schließen Sie das Frontgitter richtig.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
(Die Anzeige oder das Sendesignal ist schwach.)
• Legen Sie die Batterien richtig ein.
• Ersetzen Sie schwache Batterien.
Das Gerät funktioniert nicht. • Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
• Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde.
Das Gerät empfängt kein Signal von der
Fernbedienung.
• Stellen Sie sicher, dass der Empfänger nicht verdeckt ist.
• Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung
stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
KRITERIEN FÜR
BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Unter den folgenden Umständen
sollten Sie die STROMZUFUHR
UNTERBRECHEN und sich an Ihren
Fachhändler wenden:
Ungewöhnliche Geräusche während des
Betriebs.
Wasser/Fremdpartikel sind in die
Fernbedienung gelangt.
Wasser tropft aus dem Innengerät.
Der Sicherungsautomat schaltet sich
häu g ab.
Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
Schalter oder Tasten funktionieren nicht
ordnungsgemäß.
Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-
Symbol blinkt.
Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Fehlercode zu
ermitteln.
MANUAL
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
CHECK CLOCK RESET
MANUAL
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
C
L
O
C
K
R
E
S
ET
CHECK-
Taste
5 Sekunden
lang
drücken
Pfeiltaste
drücken,
bis ein Piepton
ertönt, dann den
Fehlercode
ablesen
21
CHECK-
Taste 5
Sekunden lang drücken,
um die Störungssuche
zu beenden
3
Schalten Sie das Gerät
aus und teilen Sie
den Fehlercode Ihrem
Fachhändler mit
4
Je nach Störung kann das Gerät nach erneutem
Einschalten eventuell eingeschränkt verwendet werden.
Beim Einschalten ertönen in diesem Fall 4 Pieptöne.
Reinigungsanweisungen / Störungssuche
18
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het
daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd ter verbetering.
Free-multi systeem
Free-multi systemen spaart ruimte, omdat
hierbij verschillende binnendelen op een
enkel buitendeel aangesloten kunnen
worden.
Raadpleeg voor de complete
producteigenschappen de
referentiecatalogus.
Binnenunits
Het is mogelijk de binnenunits individueel
of tegelijkertijd te laten functioneren. De
prioriteit van de werking is aan de unit
gegeven, die het eerste ingeschakeld werd.
Tijdens het bedrijf kunnen de modus
VERWARMEN en KOELEN niet
tegelijkertijd voor de verschillende units
ingeschakeld worden.
De powerled knippert om te tonen, dat het
binnendeel gereed is voor de verschillende
bedrijfsmodus.
Binnenunits
Buitenunit
Gebruiksomstandigheden
Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik.
DBT : Droge bolttemperatuur
WBT : Natte bolttemperatuur
Multi-split buitendeel
Temperatuur (°C)
Binnen Buiten
DBT WBT DBT WBT
KOELEN
Max. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
VERWARMEN
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
19
Nederlands
Snelle gids
1
2
3
De batterijen plaatsen
1
Open het klepje van de
afstandsbediening
2
Plaats AAA- of R03- batterijen
(kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
3
Sluit het deksel
MANUAL
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
CHECK CLOCK RESET
MANUAL
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
C
HE
CK
E
ET
2 3
1
Instellen van de klok
1
Druk op CLOCK
2
Stel de tijd in
3
Bevestig
FAN SPEED
MANUAL
AUTO
QUIET
MODE
POWERFUL
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
CHECK CLOCK RESET
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO
HEAT
COOL
DRY
AIR SWING
FAN
S
PEE
D
MANUA
L
A
UT
O
Q
UIET
P
O
WERFU
L
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
CL
O
C
K
R
E
S
ET
O
FF
TIMER
ON
TIMER
FAN
S
PEE
D
AUT
O
HEAT
C
OOL
DRY
AIR
S
WIN
G
1
3
8m
2
Eenvoudige bediening
1
Selecteer de gewenste stand
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Start/stop het apparaat
POWER
Merk op dat OFF (UIT) als
volgt wordt aangeduid:
Starten:
Stoppen:
3
Stel de gewenste temperatuur
in
• Instellingsbereik:
16 °C ~ 30 °C.
Het gebruik van het apparaat
binnen de aanbevolen
temperatuursgrenzen kan
energie besparen.
VERWARMEN: 20 °C ~ 24 °C.
KOELEN : 26 °C ~ 28 °C.
DROGEN : 1 °C ~ 2 °C onder
kamertemperatuur.
Gebruik de afstandsbediening
binnen 8 meter van de ontvanger
van de binnen-unit.
De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als
toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk
van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering.
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen .......20-21
Het gebruik ..........................22-23
Reinigingsinstructies.................24
Problemen oplossen ................ 25
Informatie..................................75
Accesoires
• Afstandsbediening
AAA of 2 × R03 batterijen
• Afstandsbedieningshouder
2 × schroeven voor de
afstandbedieninghouder
20
Veiligheidsmaatregelen
Houd u aan de volgende instructies zodat
persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of
materiële schade wordt voorkomen:
Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen
van de instructies kan leiden tot letsel of
schade, waarvan de ernst wordt geclassi ceerd
zoals hieronder is aangegeven:
WAARSCHUWING
Met dit teken
wordt u
gewaarschuwd
voor de dood of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG
Met dit teken
wordt u
gewaarschuwd
voor letsel of
schade aan
eigendommen.
De op te volgen instructies worden aangeduid
met de volgende symbolen:
Dit symbool verwijst naar een
handeling die VERBODEN is.
Deze symbolen geven
VERPLICHTE acties aan.
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
Binnenunit
Afstandsbediening
Stroom Toevoer
Buitenunit
WAARSCHUWING
Binnenunit En Buitenunit
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door
personen (kinderen inbegrepen) met verminderde
fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of
zonder ervaring of kennis, tenzij onder toezicht
van of na instructie door een persoon die voor hun
veiligheid verantwoordelijk is. Pas op, dat kinderen
niet met het apparaat spelen.
Vraag advies aan een geautoriseerde dealer
of gespecialiseerde vakman, wanneer de unit
schoongemaakt, gerepareerd, geïnstalleerd,
verwijderd of opnieuw geïnstalleerd moet worden.
Onjuiste installatie en behandeling zal lekkage, een
elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Vraag een gekwali ceerde dealer of specialist voor
eventueel te gebruiken koelmiddel.
Het gebruik van koelmiddelen anders dan
aangegeven kan schade aan het product,
ongevallen en letsel veroorzaken, enz.
Installeer de unit niet in een ruimte waar explosie-
of brandgevaar kan ontstaan. Houdt u zich niet
aan deze instructie, dan kan dat brand tot gevolg
hebben.
Steek niet uw vingers of een voorwerp
in de binnen- of buitenunit van de
airconditioner, draaiende delen kunnen
letsel veroorzaken.
Raak de buitenunit niet aan tijdens onweer, het
zou kunnen leiden tot een elektrische schok.
Stel het apparaat niet voor lange tijd direct bloot
aan koude lucht. Dit om overmatige afkoeling te
vermijden.
Ga niet op het apparaat zitten of staan,
omdat u per ongeluk zou kunnen vallen.
Afstandsbediening
Laat peuters en jonge kinderen niet met de
afstandsbediening spelen om te voorkomen dat
zij de batterijen per ongeluk doorslikken.
Stroom Toevoer
Voorkom oververhitting of brand,
gebruik niet een snoer waarin
wijzigingen zijn aangebracht of
dat uit meerdere stukken is
samengesteld of een
verlengsnoer of een snoer
van onbekende herkomst.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic CS-ME18PB4EA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire