Electrolux EWF1387 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Lave-linge
Mode d'emploi
Swissline GL EWF 1387
132 978 670-00-150806-01
f
2
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la
conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel futur propriétaire de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
3
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Synoptique des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant la toute première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparation et tri du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Effectuer un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouvrir la porte/Charger le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verser la lessive/ou le produit d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner l’arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . 13
Sélectionner les compléments de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RINCAGE + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COURT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRELAVAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SENSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interrompre le programme/
Introduire du linge supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Surdosage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Résoudre soi-même les petits défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Effectuer une vidange de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Valeurs de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 27
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mise en place du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transport du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enlevez les protections de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eacuation de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5
Mode d'emploi
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Respecter les “Consignes d’installation et de raccordement”.
Si l’appareil est livré en hiver à une température au-dessous de 0°C : En-
treposer le lave-linge pendant 24 heures à température ambiante avant sa
mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge de maison.
Il est interdit de transformer ou d’apporter des modifications au lave-linge.
N’utiliser que des lessives / additifs adaptés aux lave-linge domestiques.
Le linge ne doit contenir aucune trace de solvant inflammable. Danger
d’explosion !
Ne pas utiliser le lave-linge pour un nettoyage chimique.
Les teintures et produits décolorants ne peuvent être utilisés dans le lave-
linge automatique que si leur fabricant le permet expressément. Nous dé-
clinons toute responsabilité en cas de dommages.
Sécurité des enfants
Tenir les emballages hors de la portée des enfants. Danger d’étouffement!
Les enfants ne sont souvent pas en mesure d’évaluer les dangers que
présentent les appareils électroménagers. Ne pas laisser les enfants sans
surveillance à proximité du lave-linge.
S’assurer que des enfants ou des animaux de compagnie ne pénètrent
pas dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !
Sécurité générale
Toute réparation du lave-linge automatique doit être uniquement effectuée
par du personnel spécialisé.
Ne jamais mettre en marche le lave-linge si le câble électrique est détério-
ré ou bien si le bandeau de commande, le plan de travail ou la plinthe sont
endommagés et permettent donc d’accéder à lintérieur de l’appareil.
Eteindre le lave-linge avant le nettoyage, l’entretien et les opérations de
maintenance. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise ou , en cas de
raccordement fixe, éteindre le coupe-circuit dans la boîte à fusibles ou dé-
visser entièrement le fusible.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher le lave-linge et fermer le robinet
d’eau.
6
Ne jamais tirer la fiche d’alimentation branchée dans la prise par le câble,
mais au niveau de la fiche.
Ne pas utiliser de prises multiples, de raccordements ni de prolongations.
Risque d’incendie dû à surchauffe !
Ne pas asperger le lave-linge automatique avec un jet d’eau. Danger
d’électrocution !
La vitre du hublot chauffe lors des programmes de lavage à température
élevée. Ne pas toucher !
Laisser refroidir l’eau de lavage avant la vidange de secours du lave-linge,
le nettoyage de la pompe à lessive ou l’ouverture d’urgence du hublot.
Les animaux de compagnie peuvent ronger les conduites électriques et
les tuyaux d’eau. Danger d’électrocution et de dégâts des eaux ! Tenir les
animaux de compagnie à l’écart du lave-linge.
7
Description de l’appareil
Panneau de commande
Pieds vissables
(ajustables en hau-
teur)
Bac-tiroir pour
produits lessiviels
Trappe du socle/
Pompe de vidange
Plaque signalétique
(derrière le hublot)
Bandeau de
commande
Touche DEPART DIFFERE
Touche vitesse d’essorage/
A
RRET CUVE PLEINE
Voyant SURDOSAGE
Affichage du déroulement du programme
Multiafficheur
Programmateur
Touche MARCHE/PAUSE
Voyant PORTE
Touches additionnelles
8
Synoptique des programmes
Programme
Charge max.
1)
(linge sec)
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton)
Programmes additionnels Vitesse d’essorage
RINCAGE +
COURT
PRELAVAGE
TACHES
SENSIBLE
1300
1000/700/
500
ARRET CUVE
PLEINE
ECONOMIQUE
2)
2) Les programmations destinées aux essais de conformité à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont
décrites dans le chapitre intitulé “Données de consommation”.
6kg
•••
BLANC/COULEURS
95, 60, 40, 30
6kg
••
3)
3) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 3kg; il est possible de remplir
complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.
••
4)
4) Le mode TACHES est réglable à partir de 40°, car les détachants s’avèrent plus efficaces à des tempé-
ratures élevées.
••
40-60 MIX 6kg
•••
SYNTHETIQUES
60, 50, 40, 30
3kg
•••
4)
••
FACILE A REPASSER 40 1kg
••••
LINGE DELICAT
40, 30
3kg
•••
LAINE/SOIE
H
(lavage à la main)
40, 30, FROID
2kg
••
RINCAGE DELICAT 3kg
••
VIDANGE
ESSORAGE 6kg
••
30 MIN. 3kg
••
9
Utilisation/Caractéristiques
Etiquettes
d’entretien
1)
1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.
Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour blanc/couleurs en coton/lin
peu à normalement sale.
M O
Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très sale.
J M O
Programme pour blanc/couleurs dont les étiquettes indiquent différentes températu-
res. Ce programme permet de laver en même temps des pièces normalement lavées
séparément à 40 °C ou à 60 °C. Vous obtenez le résultat de lavage d’un programme
normal à 60°.
J M
Programme pour textiles mélangés faciles d’entretien et pour synthétiques.
I K N
Programme spécial à 40 °C pour textiles mélangés n’ayant pas besoin d’être repassés
ou nécessitant seulement un léger repassage après le lavage.
K N
Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfibres, les
synthétiques, les rideaux (possibilité de seulement de 20 à 25m
2
rideaux). Egalement
avec ARRET CUVE PLEINE pour textiles avec membrane climatique, par ex. vête-
ments de plein air.
I K
Programme particulièrement délicat pour laine/soie lavable en machine et/ou à la
main.
Q L H
Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, diffusion du produit d’entretien liquide par
le compartiment réservé aux
&
, essorage délicat).
I K N
Q L
H
Vidange après un arrêt cuve pleine.
Vidange et essorage, par ex. après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé de linge
blanc/couleurs lavé à la main.
J M O
Programme spécial à 30 °C d’env. 30 minutes pour lavage rapide, par ex.de vête-
ments de sport portés une seule fois ou légèrement sales ou encore de vêtements
neufs.
J M O
I K N
10
Avant la toute première lessive
1.Ouvrez la boîte à produits.
2.Versez env. 2 litres d’eau dans le lave-linge par l’intermédiaire de la boîte à
produits.
Ainsi, lors du démarrage ultérieur du programme, la cuve à lessive sera fer-
mée et l’écluse ECO pourra fonctionner correctement.
3.Effectuez une lessive préliminaire sans introduire de linge dans l’appareil
afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication susceptibles d’être res-
tés dans le tambour ou dans la cuve à lessive. Programme : BLANC/COU-
LEURS 95, appuyez sur la touche COURT, versez env. 1/4 du doseur de
produit de lavage dans le compartiment prévu à cet effet.
Préparation et tri du linge
Préparation du linge
Vider les poches. Eliminer les corps étrangers (par exemple, pièces de
monnaie, trombones, aiguilles, etc.).
Fermer les fermetures éclair, boutonner les housses pour éviter d’endom-
mager le linge.
Enlever les crochets des voilages ou bien mettre ces derniers dans un fi-
let/sachet.
Laver les vêtements délicats et de petites dimensions dans un filet/sa-
chet, par exemple, voilages, collants, socquettes, mouchoirs, soutiens-
gorge.
Attention ! Laver les soutiens-gorge et autres articles avec des armatures
uniquement dans un filet. Les armatures peuvent se disperser et endomma-
ger le lave-linge.
Tri du linge
Selon sa couleur : Laver séparément le linge blanc et celui en couleur. Le
linge peut déteindre.
Selon la température, la nature du linge et le symbole d’entretien.
Attention ! Ne pas laver au lave-linge les textiles portant le symbole G (=
ne pas laver !).
11
Effectuer un programme de lavage
Ouvrir la porte/Charger le tambour
1.Ouvrir la porte : tirer sur la poignée de la porte.
Les voyants de la PORTE et de MARCHE/PAUSE indiquent, en cas de mar-
che de la machine, si la porte peut être ouverte ou non :
2.Déplier le linge et remplissez le tam-
bour sans trop le charger. Mélanger le
linge de petite et de grande taille.
Attention ! Veiller à ne pas coincer de
linge entre la porte et le joint en caout-
chouc.
3.Bien refermer la porte. Lors de la fer-
meture, vous devez entendre un clic
prouvant que l’enclenchement a bien été effectué.
Verser la lessive/ou le produit d’entretien
Attention ! Utiliser uniquement des produits de lavage ou d’entretien qui
conviennent aux lave-linges domestiques.
Doser le produit de lavage ou le produit d’entretien selon les indications
données par le fabricant de lessive ou de produit d’entretien. Respecter les
instructions figurant sur l’emballage.
Le dosage dépend :
du degré de salissure du linge,
de la quantité de linge à laver,
de la dureté de l’eau du robinet.
Si le fabricant n’indique aucun dosage particulier pour les petites quanti-
tés de linge : Pour un demi-chargement, utiliser un tiers de moins que le
dosage recommandé, pour un chargement réduit, n’utiliser que la moitié
du dosage recommandé pour les lavages à pleine charge.
Voyant de la PORTE Voyant de MARCHE/PAUSE
Ouverture de la porte
possible ?
Voyant vert
Voyant clignotant rouge
ou éteint
oui
Voyant vert Voyant rouge
oui, après avoir appuyé sur le
bouton MARCHE/PAUSE
Voyant rouge
ou éteint
Voyant clignotant rouge
ou voyant rouge
non, le niveau de leau ou la tem-
pérature est trop élevé(e)
12
A partir d’une dureté de l’eau de 2 (= moyenne), il est indispensable d’uti-
liser un anti-calcaire. La lessive peut alors être dosée pour une dureté de
l’eau de 1 (=peu dure). Vous pouvez obtenir des informations sur la dureté
de l’eau de votre ville auprès de l’usine des eaux compétente.
1.Ouvrir le compartiment à lessive jusqu’à la butée.
2.Verser la lessive/ ou le produit d’entretien.
3.Refermer complètement le compartiment à lessive.
Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages
Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez pas quel est le com-
partiment approprié pour les produits de prélavage, mettez l’anti-calcaire
dans le compartiment de gauche réservé à la lessive.
Adoucissant, produit d’entretien pour protéger la forme des vêtements,
amidon
Remplir le compartiment jusqu’au niveau MAX. Diluer le concentré épais
avant de le verser dans le compartiment approprié selon les instructions du
fabricant. Dissoudre l’amidon en poudre.
Si vous utilisez de la lessive liquide :
Verser la lessive liquide avec le doseur fourni par l’industrie des produits de
lavage.
Sel détachant ou pastilles de
détachant
Poudre ou pastilles de
lessive pour le lavage
Adoucissant/
Produit d’entretien pour pro-
téger la forme du linge/
Amidon
Poudre ou pastilles de
lessive pour le prélavage
ou anti-calcaire
13
Mettre en marche la machine/Sélectionner le pro-
gramme
Régler le programme et la température
à l’aide du sélecteur de programme.
3 Dès que vous avez sélectionné un pro-
gramme, mettez immédiatement la ma-
chine en marche.
Le voyant de déroulement du pro-
gramme indique les étapes du pro-
gramme qui seront exécutées par ce
dernier.
La durée prévue du programme est
indiquée
sur l’afficheur multiple (en minutes).
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner l’arrêt
cuve pleine
Le lave-linge propose le nombre de tours
maximum autorisé le mieux adapté au
programme sélectionné. Vous pouvez
néanmoins le réduire :
A cet effet, appuyez sur la touche Esso-
rage/ARRET CUVE PLEINE jusqu’à ce
que le voyant indiquant le chiffre désiré
s’allume.
3 La vitesse de l’essorage final peut également être modifiée en cours de pro-
gramme. Pour ce faire :
1.Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2.Modifiez la vitesse d’essorage.
3.Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Arrêt cuve pleine
Lorsque la fonction ARRET CUVE PLEINE est activée, le linge reste dans la
dernière eau de rinçage. Il n’y a pas d’essorage final, mais un essorage in-
termédiaire a lieu tout de même. L’essorage intermédiaire dépend du pro-
gramme sélectionné et n’est pas susceptible de modification.
14
Sélectionner les compléments de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez ap-
puyer sur le(s) bouton(s) des complé-
ments de programme. Le voyant
correspondant s’allume.
3 L’apparition du message « Err » sur le
multiafficheur signifie que le complé-
ment de programme sélectionné n’est
pas compatible avec le programme de
lavage choisi.
RINCAGE +
Les programmes ECONOMIQUE, BLANC/COULEURS, LINGE DELICAT,
SYNTHETIQUES et FACILE A REPASSER comportent deux cycles de rinça-
ge supplémentaires (par ex. pour préserver les peaux très sensibles).
COURT
Programme de lavage court pour linge légèrement sale.
PRELAVAGE
Prélavage à l’eau chaude avant le cycle de lavage principal automatique
suivant avec essorage intermédiaire du BLANC/COULEURS et des SYN-
THETIQUES, sans essorage intermédiaire du LINGE DELICAT.
TACHES
Pour le linge très sale ou taché. La diffusion du produit détachant est opti-
male tout au long du déroulement du programme.
Sélection possible avec des températures de lavage de 40°C minimum, car
le produit détachant agit avec le plus d’efficacité à des températures éle-
vées.
SENSIBLE
Efficacité optimale du rinçage grâce à un cycle supplémentaire tout en ré-
duisant le mouvement du tambour (traitement délicat des tissus). Idéal en
cas de lessives répétées, par ex. pour préserver les peaux très sensibles.
Régler le départ différé
3 La touche DEPART DIFFERE vous permet de décaler le démarrage d'un
programme de 30 minutes (30') à 23 heures max. (23h).
1.Sélectionner un programme.
15
2.Appuyer plusieurs fois sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le
décalage souhaité pour le démarrage du programme soit indiqué sur l'affi-
cheur mutiple, par ex. 12h, si vous souhaitez que le programme démarre
dans 12 heures. Le voyant DEPART DIFFERE s’allume.
3 Si 23h s’affiche et que vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton, le dé-
part différé sera décalé de nouveau. 0' s’affiche ainsi que la durée du pro-
gramme sélectionné.
3.Pour activer le départ différé, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Le
temps restant jusqu’au démarrage du programme est ensuite immédiate-
ment affiché (par ex. 12h, 11h, 10h, ... 30
' etc.).
Démarrer le programme
1.Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2.Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE le programme est lancé ou dé-
marre après que le délai différé programmé se soit écoulé.
3 Si, après avoir appuyé sur le bouton MARCHE/PAUSE E40 clignote sur l’af-
ficheur multiple, les indicateurs FIN clignotent 4x et qu’un signal sonore est
émis, cela indique que la porte n’est pas correctement fermée. Dans ce cas,
bien refermer la porte et appuyer à nouveau sur le bouton MARCHE/
PAUSE.
Déroulement du programme
Le voyant de déroulement du programme indique l’étape du programme
en cours d’exécution.
L’afficheur multiple indique le temps restant probable (en minutes) d’ici à
la fin du programme.
3 Le temps restant peut être prolongé au cours du cycle de lavage ou demeu-
rer court, car le programme s’adapte à différentes conditions se présentant
au cours du lavage (par ex. selon le type et la quantité de linge, un éventuel
déséquilibre constaté lors de l’essorage, du cycle de rinçage spécial, etc.).
16
Interrompre le programme/
Introduire du linge supplémentaire
Interrompre le programme
En appuyant sur le bouton MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre un
programme à tout moment et le poursuivre en appuyant à nouveau sur le
bouton MARCHE/PAUSE.
En cas d’interruption anticipée d’un programme, placez le sélecteur de
programme sur ARRÊT. Attention ! Faire attention à l’eau contenue dans
le tambour !
Introduire du linge supplémentaire dans le tambour
L’introduction de linge supplémentaire dans le tambour est possible tant
que le voyant de la PORTE est vert.
1.Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE. La porte est déverrouillée et
peut être ouverte.
2.Refermer la porte et appuyer de nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE.
Le programme continue de fonctionner.
Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour
Lorsque le programme est terminé, FIN s’allume sur le voyant du déroule-
ment du programme. Dès que le voyant de la PORTE est vert, vous pouvez
ouvrir la porte.
1.Ouvrir la porte et retirer le linge.
2.Positionnez le sélecteur de programme sur ARRÊT.
3.Après le lavage, ouvrir légèrement le compartiment à lessive pour le faire
sécher. Entrebâiller seulement la porte afin que le lave-linge puisse être
aéré.
Si vous aviez sélectionné ARRET CUVE PLEINE :
Après l’arrêt du rinçage, FIN s’allume sur le voyant du déroulement du pro-
gramme.
L’eau doit tout d’abord être vidée par la pompe :
Positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immédiate-
ment la fonction VIDANGE et appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE (la
vidange sera effectué sans essorage),
ou positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immé-
diatement la fonction ESSORAGE. Le cas échéant, changer le nombre de
tours et appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE (une vidange puis un es-
sorage seront effectués).
17
Surdosage
3 Lorsque le voyant SURDOSAGE s’allume, cela signifie que vous avez sur-
dosé le produit de lavage pour le programme en cours. Lors de votre pro-
chaine lessive, respectez les instructions de dosage du fabricant du produit
de lavage ainsi que le chargement!
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le hublot ne peut plus être fermé.
Activer la sécurité enfants :
Tourner à fond la manette
(à l’intérieur du hublot) dans le sens des
aiguilles d’une montre à l’aide d’une piè-
ce de monnaie.
1 Avertissement ! Après le réglage, la ma-
nette ne doit pas se trouver en position
abaissée, sinon la sécurité enfants n’est
pas active ! La manette doit sortir comme
indiqué sur la figure.
Désactivation de la sécurité enfants :
Tourner à fond la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
18
Nettoyage et entretien
Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des pro-
duits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil.
Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
Nettoyage
Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de
temps en temps un programme á haute température
(60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de l’inté-
rieur.
Boîte à produits lessiviels
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la boîte à produits.
1.Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits.
2.Enlevez l’élément supérieur du
compartiment pour asssouplissant.
3.Nettoyez tous les éléments avec de
l’eau.
4.Repoussez l’élément pour assouplis-
sant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit
correctement en place.
5.Nettoyez l’intégralité du logement inter-
ne de la boîte à produits lessiviels, en
particulier les buses situées sur la partie
supérieure du compartiment, à l’aide
d’une brosse.
6.Replacez la boîte à produits lessiviels
sur les rails de guidage et enfoncez-le.
Tambour
Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou des conduites d’eau fer-
rugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides, avec
des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la laine de
fer.
1.Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un produit
de nettoyage pour acier inoxydable.
19
2.Pour éliminer les résidus de produits de nettoyage, effectuez une lessive
sans introduire de linge. Programme BLANC/COULEURS 95, appuyez sur
la touche COURT, versez env. 1/4 du doseur de produit de lavage dans le
compartiment prévu à cet effet.
Hublot et joints en caoutchouc
Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers dans
les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la vitre du
hublot.
Nettoyez régulièrement la vitre du hublot et les joints en caoutchouc.
Que faire quand...
Résoudre soi-même les petits défauts
Si, pendant le fonctionnement de la machine, l’un des codes d’erreur sui-
vants apparaît sur l’afficheur multiple :
E10 (Problèmes avec l’arrivée d’eau),
E20 (Problèmes de vidange de l’eau),
E40 (Porte ouverte),
reportez-vous au tableau suivant.
Une fois que le problème aura été résolu, appuyer sur le bouton MARCHE/
PAUSE.
Pour les autres problèmes (E et chiffre ou lettre) : Eteindre puis remettre la
machine en marche. Régler de nouveau le programme. Appuyer sur le bou-
ton MARCHE/PAUSE.
Si le code d’erreur continue de s’afficher, contacter le service après-vente
en lui indiquant le code d’erreur en question.
Problème Cause possible Solution
Le lave-linge ne fonc-
tionne pas.
La prise secteur n’est pas bran-
chée ou le fusible est défectueux.
Branchez la prise secteur.
Vérifiez le fusible.
Le hublot n’est pas fermé correc-
tement.
Fermez le hublot jusqu’à ce que
l’enclenchement de la fermetu-
re soit audible.
La touche MARCHE/PAUSE n’a
pas été suffisamment pressée.
Appuyez plus longtemps sur la
touche MARCHE/PAUSE.
Le hublot ne se ferme
pas.
La sécurité enfants s’est enclen-
chée.
Désactivez la sécurité enfants.
20
Lorsque l’on appuie
sur une des touches,
le message
Err
appa-
raît sur le multi-affi-
cheur.
La fonction sélectionnée n’est pas
compatible avec le programme
choisi.
Faites un autre choix.
E40
s’affiche.
Le voyant FIN clignote
4 fois et un signal so-
nore retentit simulta-
nément.
Le hublot n’est pas correctement
fermé.
Fermez correctement le hublot.
Lancez de nouveau le program-
me.
E10
s’affiche.
Le voyant FIN clignote
1 fois et un signal so-
nore retentit 1 fois.
(problèmes d’alimen-
tation en eau)
Le robinet d’arrivée d’eau est fer-
mé.
Ouvrez le robinet d’arrivée
d’eau.
Le filtre du raccord du flexible
d’arrivée d’eau est bouché.
Fermez le robinet d’arrivée
d’eau. Dévissez le flexible, reti-
rez le filtre et nettoyez-le.
Le robinet d’arrivée d’eau est en-
tartré ou défectueux.
Vérifiez le robinet d’arrivée
d’eau, si nécessaire, faites-le
réparer.
Le lave-linge vibre
lorsqu’il est en marche
ou il est bruyant.
Le dispositif de protection de
transport n’a pas été retiré.
Retirez le dispositif de protec-
tion de transport.
Le pieds réglables ne sont pas
correctement montés.
Réglez les pieds en respectant
les instructions de montage et
de branchement.
Le linge n’est pas es-
soré.
Il n’y a que quelques grands mor-
ceaux de linge au sein du tam-
bour.
Veuillez si possible charger le
tambour au maximum. Mélan-
gez les grands et petits mor-
ceaux de linge.
Il y a une fuite d’eau
sous le lave-linge.
Le raccord à vis du flexible d’arri-
vée d’eau n’est pas étanche.
Vissez correctement le flexible
d’arrivée d’eau.
Le flexible de vidange n’est pas
étanche.
Remplacez le flexible de vidan-
ge.
Le couvercle de la pompe à lessi-
ve n’est pas correctement fermé.
Fermez correctement le cou-
vercle.
Du linge est coincé dans le hublot.
Lors de la prochaine lessive,
faites attention de ne pas coin-
cer de linge dans le hublot.
Le flexible de vidange de secours
n’est pas étanche.
Verrouillez correctement le
flexible de vidange de secours.
Problème Cause possible Solution
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EWF1387 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur