Behringer RX1602 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Version 1.3 Novembre 2003
Notice dutilisation
FRANÇAIS
EURORACK PRO RX1602
2
EURORACK PRO RX1602
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes dutilisation.
5) Nutilisez jamais lappareil à proximité dun liquide.
6) Nettoyez lappareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de lappareil
via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du
fabricant concernant linstallation de lappareil.
8) Ne placez pas lappareil à proximité dune source de chaleur
telle quun chauffage, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou
des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de
sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
dalimentation ou du cordon dali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique, faites
appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon dalimentation de telle façon quil ne
puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité
des prises et rallonges électriques ainsi que de lappareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recomman-
dés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter déventuelles blessures en cas de chute.
13) Débranchez lappareil de la tension secteur en cas dorage
ou si lappareil reste inutilisé pendant une longue période
de temps.
14) Les travaux dentretien de lappareil doivent être effectués
uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien nest
nécessaire sauf si lappareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommages sur le cordon dalimentation
ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré
à lintérieur du châssis, si lappareil a été exposé à la pluie
ou à lhumidité, sil ne fonctionne pas correctement ou à la
suite dune chute.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de lappareil ni démonter le panneau
arrière. Lintérieur de lappareil ne possède aucun
élément réparable par lutilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque dincendie ou de choc
électrique, ne pas exposer lappareil à la pluie ou à
lhumidité.
Ce symbole avertit de la présence dune tension
dangereuse et non isolée à lintérieur de lappareil.
Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes dutilisation et
dentretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel
dutilisation de lappareil.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles dêtre modifiées sans
notification préalable. Contenu exact lors de limpression. ALPS
®
et les noms
et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou
cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur
utilisation nimplique pas que BEHRINGER
®
possède des droits sur ces
marques déposées ou quil existe une affiliation entre BEHRINGER
®
et les
propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER
®
décline toute
responsabilité concernant lexactitude et lintégrité des descriptions,
illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications
représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Tous
droits dauteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou
transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels quen
soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite
de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER
®
est une
marque déposée.
© 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER
Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
3
EURORACK PRO RX1602
1. INTRODUCTION
Félicitations ! Avec lEURORACK PRO RX1602, vous avez fait
lacquisition dun outil universel en matière de distribution de
signaux. La RX1602 a été conçue pour satisfaire les plus hautes
exigences des studios denregistrement, de radio et de télévision
ainsi que des systèmes de sonorisation et home studios. Avec
ses vastes possibilités et ses circuits novateurs, la RX1602 est
conçue pour le mixage de signaux indépendants ou pour
ladaptation du niveau individuel de différents signaux. Tout cela
est possible avec lEURORACK PRO.
BEHRINGER, technologie davenir
La technologie de notre mixette rackable est basée sur nos
nombreuses années de recherche et dexpérience en matière de
technologies audio. Mondialement reconnue, elle équipe de
nombreux systèmes de sonorisations et studios denregistrement,
de radio et de télévision.
Pour vous garantir une utilisation en toute sécurité, nos
équipements sont fabriqués en respect des normes de qualité
les plus exigeantes telles le système certifié de gestion industrielle
ISO9000.
Entrées symétriques
La RX1602 BEHRINGER dispose dentrées à symétrie
électronique. La fonction servo automatique identifie les liaisons
asymétriques et modifie le niveau nominal en interne afin de
supprimer tout écart de niveau entre les entrées et les sorties de
lappareil (correction de 6 dB).
+ La présente notice dutilisation est avant tout destinée
à vous familiariser avec les commandes et fonctions
de lappareil. Après lavoir lue attentivement, archivez-
la pour pouvoir la consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
LEURORACK PRO RX1602 a été emballée avec le plus grand
soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute
sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé,
vérifiez quelle ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+ En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil,
mais informez-en votre revendeur et la société de
transport sans quoi vous perdrez tout droit aux
prestations de garantie.
1.1.2 Mise en fonction
Assurez-vous que la circulation dair autour de lappareil est
suffisante et ne le posez pas au-dessus dun radiateur ou dun
ampli de puissance pour lui éviter tout problème de surchauffe.
+ Avant de raccorder lappareil à la tension secteur,
vérifiez bien quil est réglé sur la tension adéquate :
Le porte-fusible au-dessus de lembase IEC présente trois
marques triangulaires. Deux dentre elles se font face. Lappareil
est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le
voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de
180°. Attention, ce dernier point nest pas valable pour les
modèles dexportation conçus, par exemple, pour un voltage
de 120 V.
+ Si vous réglez lappareil sur une autre tension
dalimentation, vous aurez besoin dun fusible de valeur
différente. Consultez le chapitre « CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES » pour connaître la valeur correcte du
fusible adapté à chaque tension secteur.
+ Vous devez impérativement remplacer tout fusible brûlé
par un fusible de valeur correcte ! Pour ce faire, consultez
le chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
On établit la liaison avec la tension secteur via lembase IEC
standard et le cordon dalimentation fourni. Ils sont conformes
aux normes de sécurité en vigueur.
+ Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune
prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous
recommandons de ne jamais supprimer ou rendre
inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
dalimentation que de lappareil.
1.1.3 Garantie
Veuillez prendre le temps de nous retourner le carte de garantie
dûment remplie dans les 14 jours suivant la date dachat ou
enregistrez votre produit en ligne sur notre site
www.behringer.com sans quoi vous perdrez vos droits aux
prestations de garantie.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
Dans ce chapitre, nous décrivons en détail toutes les
commandes et connexions de votre EURORACK PRO RX1602.
Des avertissements importants et des conseils dutilisation étoffent
cette description.
2.1 La section des canaux
Fig. 2.1 : Commandes et connexions des canaux
Pour le monitoring ou les effets, on peut router le signal du
canal vers la sortie MON OUT SEND via le potentiomètre
MON/FX. Le potentiomètre MON/FX SEND de la section
principale Main détermine le niveau global des signaux
routés vers cette sortie.
Dusine, ce circuit moniteurs est « pré-fader » et « post-
Mute ». Autrement dit, on peut récupérer le signal à la
sortie MON OUT SEND même lorsque le potentiomètre
LEVEL est en butée gauche. En revanche, dès que
la touche MUTE est enfoncée, le signal disparaît de
la sortie MON OUT SEND. Le potentiomètre LEVEL
possède la même fonction que le fader du canal dune
console classique.
+ On peut modifier le départ moniteurs en post-fader afin
quil dépende de la position du potentiomètre LEVEL.
On peut effectuer individuellement cette modification
pour chaque canal. Vous pouvez la réaliser vous-même
ou laisser faire un professionnel.
Appliquée aux canaux que vous utilisez essentiellement
pour des effets, cette modification simplifie lutilisation de
lappareil.
Pour savoir comment réaliser cette modification , consultez
le chapitre 5 : « MODIFICATION DES DEPARTS
AUXILIAIRES ».
1. INTRODUCTION
4
EURORACK PRO RX1602
Le potentiomètre BALANCE permet de :
- régler la position des signaux mono dans le champ stéréo
- déterminer la proportion relative des côtés droit et gauche
des signaux stéréo.
La touche MUTE interrompt le trajet du signal, ce qui a pour
conséquence, dans la section principale Main Mix, de
supprimer le signal du canal. Lorsquelle est enfoncée
(fonction activée), la touche sallume en rouge.
Lorsque cette touche est relâchée, elle sallume en rouge pour
signaler les éventuelles surcharges dans le canal (CLIP). Elles
apparaissent lorsque le niveau du signal dans le canal est trop
élevé (>+17 dBu). Si le voyant CLIP sallume souvent ou
constamment, réduisez le niveau du canal à laide du
potentiomètre LEVEL afin déviter lapparition de distorsions.
Le potentiomètre LEVEL permet de réduire ou damplifier
le niveau dentrée du signal dans le canal (amplification
jusquà +15 dB, réduction jusquà -οο).
Les commandes LEVEL de la section des canaux servent
également à déterminer la part de chaque signal au sein de
la section principale Main Mix.
On peut aussi adapter le niveau nominal de chaque canal
de la RX1602 au niveau de sortie des sources à laide du
commutateur OPERATING LEVELS du panneau arrière.
Lorsquil est enfoncé (-10 dBV), les entrées de chaque canal
sont plus sensibles.
Il sagit des entrées des canaux sur jack 6,3 mm symétriques.
Bien entendu, elles acceptent également les liaisons
asymétriques (jacks mono). Si vous souhaitez alimenter un
canal avec une source mono, câblez-la avec lentrée gauche
du canal.
2.2 La section Main
Fig. 2.2 : Section Main
Le potentiomètre MON/FX SEND détermine le niveau de
sortie des signaux routés vers la sortie MON OUT SEND
pour le monitoring et les effets.
Le potentiomètre MAIN LEFT permet de contrôler le niveau
du signal gauche du mixage réalisé grâce aux commandes
LEVEL et BALANCE des canaux.
De même, le potentiomètre MAIN RIGHT détermine la part
du signal droit du mixage. Chacune de ces commandes
peut amplifier le signal jusquà +15 dB.
Les afficheurs de niveau 7 segments LEFT OUTPUT LEVEL
et RIGHT OUTPUT LEVEL indiquent avec précision le
niveau de sortie des canaux gauche et droit du Main Mix.
REGLAGE DES NIVEAUX :
Pour régler correctement le niveau dun canal, enfoncez la touche
MUTE des autres canaux.
Dans le cas denregistrements avec un multipiste numérique,
les afficheurs de crêtes de lenregistreur ne doivent pas dépasser
0 dB. En effet, contrairement aux Vu-mètres dun multipiste
analogique, tout dépassement, même minimal, du niveau maximal
engendre immédiatement des distorsions audibles.
Dans le cas denregistrements avec un multipiste analogique,
les Vu-mètres de lenregistreur peuvent monter jusquà environ
+3 dB sur les signaux chargés en fréquences basses (une grosse
caisse par exemple). Sur les fréquences supérieures à 1 kHz,
ces Vu-mètres ont tendance à indiquer un niveau inférieur à ce
quil est réellement. Ainsi, avec un charley par exemple, nous
vous conseillons de régler le niveau de telle sorte que lafficheur
de lenregistreur indique au plus -10 dB. Pour une caisse claire,
faites en sorte que le niveau denregistrement avoisine 0 dB.
+ La réponse des afficheurs de votre EURORACK PRO
reste identique et neutre quel que soit les fréquences.
Cest pourquoi nous vous conseillons un niveau de
sortie de 0 dB quel que soit le signal.
La touche TO PHONES vous permet dassigner au casque
les signaux routés sur les départs monitoring et effets.
ATTENTION !
+ Nous vous signalons que des volumes sonores élevés
peuvent endommager votre système auditif et/ou votre
casque audio. Placez les potentiomètres MAIN LEFT et
MAIN RIGHT de la section MAIN en butée gauche avant
de mettre lappareil sous tension. Veillez à travailler à
des volumes sonores raisonnables.
Le potentiomètre LEVEL de la section MAIN détermine le
volume de la sortie casque.
Raccordez votre casque audio à la sortie PHONES. Il sagit
dune embase jack stéréo 6,3 mm.
Fig. 2.3 : Commutateur POWER, potentiomètre LEVEL
et potentiomètre PHONES
Le commutateur POWER met la RX1602 sous tension.
Placez le commutateur POWER en position « Arrêt » avant
de relier lappareil à la tension secteur.
+ Noubliez pas que le commutateur POWER ne déso-
lidarise pas totalement lappareil de la tension secteur.
Si vous nutilisez pas la mixette pendant une longue
période, débranchez-la du secteur.
Fig. 2.4 : Sorties MAIN OUT et sortie MON OUT SEND
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
5
EURORACK PRO RX1602
Les sorties MAIN OUT sont des embases jack stéréo 6,3 mm.
Elles délivrent le signal général résultant du mixage des
différents canaux. On règle le niveau de ces sorties via les
potentiomètres MAIN LEFT et MAIN RIGHT (plage de
réglage : de -οο à +15 dB). Reliez ces sorties aux entrées
dune autre console ou dun amplificateur par exemple.
La sortie MON OUT SEND (jack stéréo 6,3 mm) délivre le
signal de monitoring. Vous pouvez également utiliser ce
connecteur pour alimenter un ou des processeurs deffets.
2.3 Connexion secteur
Fig. 2.5 : Embase IEC standard avec porte-fusible
On réalise le raccordement à la tension secteur via lembase
IEC standard et le cordon dalimentation fourni.
PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de
relier lappareil à la tension secteur, vérifiez que son voltage
correspond à celui de votre tension secteur. Au cas vous
seriez amené à remplacer le fusible, utilisez impérativement
un fusible de même type. Sur certains modèles, lembase
du fusible possède deux positions différentes pour pouvoir
choisir entre 240 V et 120 V. Si vous voulez utiliser lappareil
en 120 V (hors dEurope), noubliez pas dy installer un
fusible de valeur supérieure.
3. EXEMPLES DAPPLICATION
3.1 Pré-mixage claviers
Généralement, la sortie dun clavier est stéréo. Le signal quelle
délivre est déjà préamplifié (signal ligne) et ne nécessite pas
dégalisation particulière. Pour ne pas occuper inutilement les
canaux de la console principale essentiellement conçus pour les
signaux micro, vous pouvez utiliser la RX1602 pour pré-mixer les
claviers.
Pour ce faire, reliez les sorties audio de vos claviers, sampleurs
et autres modules de sons aux entrées de la RX1602. Pour
amener le pré-mixage ainsi réalisé vers la console principale,
raccordez ensuite les sorties MAIN OUT de la RX1602 aux entrées
dun canal stéréo ou même à un retour auxiliaire stéréo de votre
console principale.
Fig. 3.1 : Pré-mixage claviers avec la RX1602
3. EXEMPLES DAPPLICATION
6
EURORACK PRO RX1602
3.2 Pré-mixage échantillonneurs
Avec des sampleurs possédant des multi-sorties, utilisez la
RX1602 pour vous épargner de nombreux problèmes de câblage/
décâblage et bénéficier de la possibilité de contrôler le niveau de
chaque source afin de loptimiser à la sensibilité de lenregistreur
et profiter dun départ deffet supplémentaire.
Fig. 3.2 : Pré-mixage des multi-sorties dun sampleur
3.3 Système découte pour enregistreur
multipiste
Les cartes son et enregistreurs multipistes professionnels
peuvent enregistrer simultanément plusieurs pistes. Dans ce cas,
la RX1602 est idéale comme mini console des circuits découte.
Fig. 3.3 : Système découte pour un enregistreur multipiste
ou une carte son multi-sortie
3. EXEMPLES DAPPLICATION
7
EURORACK PRO RX1602
3.4 Petit système de sonorisation
Pour les musiciens souvent sur la route, un équipement compact
et léger est primordial. Lillustration suivante présente une solution
compacte pour la sonorisation de claviers et de voix. On pourrait
y ajouter encore un guitariste/chanteur ou dautres musiciens.
Fig. 3.4 : Petit système de sonorisation modulable
4. INSTALLATION
4.1 Montage en rack
Pour son montage en rack, lEURORACK PRO RX1602
nécessite une unité de hauteur. Veillez à laisser au moins 10 cm
despace à larrière de lappareil pour pouvoir réaliser le câblage.
Assurez-vous que la circulation dair autour de lappareil est
suffisante et ne placez pas la RX1602 au dessus dune source
de chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe.
Pour le montage en rack, utilisez des vis et écrous M6.
+ Veillez à la compétence des personnes qui installent et
utilisent votre appareil. Pendant et après linstallation,
vérifiez quelles sont suffisamment en contact avec la
terre de façon à éviter toute décharge électrostatique
qui pourrait endommager votre EURORACK PRO.
4. INSTALLATION
4.2 Liaisons audio
Dans le cadre de votre travail avec la RX1602, vous aurez besoin
dun grand nombre de câbles différents. Les illustrations suivantes
indiquent comment réaliser ces câbles. Nous vous conseillons
de toujours utiliser des câbles de bonne qualité.
Les entrées audio de la RX1602 sont symétrisées électro-
niquement pour empêcher toute apparition de bruit résiduel.
Bien entendu, on peut également alimenter ces entrées avec
des sources asymétriques. Dans ce cas, utilisez des jacks mono
ou reliez en pont la bague et le corps des jacks stéréo ou encore
les broches 1 et 3 des connecteurs XLR.
Fig. 4.1 : Jack mono 6,3 mm
Fig. 4.2 : Jack stéréo 6,3 mm
Fig. 4.3 : Jack stéréo 6,3 mm pour casque
8
EURORACK PRO RX1602
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
5. MODIFICATION DES DEPARTS
AUXILIAIRES
Tous les signaux moniteurs/deffet sont prélevés dans les
canaux après la touche MUTE et avant le potentiomètre LEVEL
post-mute » et « pré-fader »), ce qui correspond au départ
auxiliaire pré-fader pour circuit de retours dune console
traditionnelle. Si vous souhaiter utiliser les départs auxiliaires
essentiellement pour alimenter des effets, nous vous conseillons
de les modifier ou de les faire modifier en « post-fader ». La
différence essentielle réside alors dans le fait que leffet externe
ne reçoit plus le signal du canal concerné lorsque le potentiomètre
LEVEL est en butée gauche (au minimum). On peut réaliser cette
modification pour chacun des canaux. Cest donc à vous de
choisir.
+ Les modifications présentées ci-après nécessitent une
certaine habileté dans le maniement dun fer à souder.
Nentreprenez rien si vous jugez ne pas avoir
suffisamment dexpérience dans ce domaine. En cas
de doutes, adressez-vous à un professionnel. Quel que
soit lintervenant, noubliez pas que réaliser des
modifications vous fait perdre tout droit aux prestations
de garantie.
+ Avertissement à lattention des intrépides : les
extrémités des ponts doivent être soudées non pas dans
mais sur les illets ! Veillez à ce que les ponts soient
courbés vers le haut entre les deux points de soudure.
1. Eteignez lappareil et débranchez-le de la tension secteur
avant douvrir son couvercle !
2. Les points à souder se trouvent sur le circuit imprimé monté
perpendiculairement à la face avant de lappareil. Consultez
la Fig. 5.1.
+ Tenez lappareil de telle sorte que vous puissiez lire la
sérigraphie FX/MON du circuit imprimé. La position des
points de soudure doit corresponde à celle de
lillustration.
3. Interrompez la liaison pré-fader.
4. Soudez un pont post-fader.
5. Répétez cette modification dans tous les canaux pour lesquels
elle est nécessaire.
Fig. 5.1 : Modification des départs
MON/FX : pré-fader > post-fader
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES AUDIO
INPUT L/R
Type embases jack stéréo 6,3 mm
symétrie électronique
Impédance approx. 20 k symétrique
10 k asymétrique
Plage damplification de -οο à +15 dB
Niveau nominal variable, +4 dBu/-10 dBV
commutable
Niveau dentrée max. +22 dBu
Taux de réjection commun typ. 44 dB
CMRR @ 1 kHz
SORTIES AUDIO
MAIN OUT L/R
Type embases jack stéréo 6,3 mm
asymétriques
Plage damplification de -οο à +15 dB
Impédance approx. 120 ohms
Niveau de sortie max. +22 dBu
MON OUT
Type embase jack stéréo 6,3 mm
asymétrique, mono
Impédance approx. 120
Niveau de sortie max. +22 dBu
Sortie casque PHONES
Type embase jack stéréo 6,3 mm
stéréo
Impédance de charge min. 100
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Largeur de bande de 20 Hz à 20 kHz +/-0,2 dB
Bande passante de 20 Hz à 200 kHz +0/-3 dB
Rapport signal/bruit < -97 dB
THD 0,0025% @ +4 dB entrée 1 kHz
amplification 1
Diaphonie < -70 dB
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur USA/Canada
120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australie
230 V~, 50 Hz
Japon
100 V~, 50 - 60 Hz
modèle général dexportation
120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consommation électrique max. 14 W
Fusible 100 - 120 V~: T 630 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
Connexion au secteur embase IEC standard
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions approx. 44,5 mm (1 3/4") x
482,6 mm (19") x 217 mm (8 1/2")
Poids approx. 2,30 kg
Poids au transport approx. 3,55 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits
pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc
être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la
configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations
présentées dans ce manuel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Behringer RX1602 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire