HSM Primo 1401 Operating Instructions Manual

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Operating Instructions Manual
2 Primo 1401 08/2011
Primo 1401
deutsch: Aktenvernichter Primo 1401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder Primo 1401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
français: Destructeur de documents Primo 1401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
italiano: Distruggidocumenti Primo 1401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
español: Destructora de documentos Primo 1401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
português: Destruidora de documentos Primo 1401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
nederlands: Papiervernietiger Primo 1401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
dansk: Makuleringsmaskine Primo 1401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
svenska: Dokumentförstörare Primo 1401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
suomi: Paperinsilppuri Primo 1401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
norsk: Makuleringsmaskin Primo 1401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
polski: Niszczarka dokumentów Primo 1401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
08/2011 Primo 1401 15
français
1
Utilisation conforme, garantie
Véri ez sur la plaquette signalétique à
l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de
coupe et quelle tension du secteur votre
destructeur de documents est conçu et
respectez les points correspondants de la
notice d’utilisation.
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste
aux agrafes et aux trombones.
2
Recommandations de sécurité
Classi cation
Notice de sécurité Explication
AVERTIS-
SEMENT
Le non-respect
de l’avertissement
peut entraîner des
blessures graves ou
la mort.
Attention Le non-respect de
la consigne peut
entraîner des dom-
mages corporels.
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en
service ; conservez celle-ci pour
une exploitation ultérieure et transmettez
cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir
compte de toutes les recommandations de
sécurité se trouvant sur le destructeur!
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et
pour d‘autres personnes !
La machine ne doit pas être utili-
sée par des personnes (y compris
les enfants de moins de 14 ans)
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
limitées, ou encore manquant de l’expé-
rience et/ou des connaissances requises,
à moins qu’elles ne soient surveillées par
une personne responsable de leur sécurité
ou n’aient reçu des instructions d’utilisa-
tion de l’appareil. Les enfants doivent être
surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Ne laissez pas le des-
tructeur de documents allumé sans sur-
veillance.
Le destructeur de document est conçu pour
la destruction de documents papier. Vous
pouvez, selon le type de coupe, procéder à
la destruction de petites quantités des maté-
riaux suivants:
Taille de coupe (mm) 1,9 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30
Cartes de crédit ●●●
CDs
La durée de garantie du destructeur de
documents est de 2 ans. HSM accorde
une garantie spéciale (HSM Lifetime War-
ranty), indépendante de la garantie, sur les
cylindres de coupe en acier fabriqués d’une
seule pièce des destructeurs de documents,
pendant toute la durée de vie de l’appareil.
L’usure ou les dommages causés par toute
utilisation impropre, ou par des interventions
d’un tiers ne sont ni couverts par la respon-
sabilité du fabricant, ni par la prestation de
garantie.
16 Primo 1401 08/2011
français
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension
du secteur !
Une mauvaise utilisation de la
machine peut entraîner une électrocution.
– Véri ez avant de brancher la prise sec-
teur que la tension et la fréquence de
votre réseau électrique correspondent
aux indications de la plaque signalétique.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible.
Evitez que de l’eau pénètre dans le des-
tructeur de documents. Ne plongez ni les
câbles secteur ni la che secteur dans
l’eau.
Ne touchez jamais la che secteur
lorsque vous avez les mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débran-
cher la che de la prise secteur, tenez
toujours la che.
Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne l’utili-
sez jamais dans des pièces humides ou
sous la pluie.
Véri ez régulièrement que l‘appa-
reil et les câbles ne présentent
aucun dommage. Eteignez le
destructeur de documents en cas
de détérioration ou de dysfonctionne-
ment, ainsi qu’avant un changement de
place ou un nettoyage, et débranchez la
prise secteur.
Gardez l’appareil, la che secteur et le
câble secteur éloigné de tout feu et de
surfaces chaudes. Veillez à ce que rien
n’obstrue les fentes d’aération et à ce
que l’appareil respecte une distance mini-
mum de 5 cm du mur ou des meubles.
Les travaux d’entretien ne
peuvent être réalisés que par le
service après-vente HSM et les
techniciens de maintenance de
nos partenaires contractuels.
Pour les adresses du service clientèle,
voir page 76.
Attention Danger résultant d’une utili-
sation non conforme
Utilisez la machine uniquement selon les
consignes du chapitre « utilisation conforme ».
Danger de blessure par éclats !
Porter des lunettes de protection lors de
la destruction de CD et cartes de crédit
rigides.
AVERTISSEMENT
Danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les
doigts ou un objet étranger dans
la fente de l‘ouverture d‘insertion
du papier.
Danger de blessure par attrac-
tion.
Ne pas approcher l‘ouverture d‘in-
sertion du papier avec des che-
veux longs, des vêtements larges,
des cravates, des écharpes, des
bracelets, des colliers, etc. Ne pas
détruire les objets ayant tendance
à s‘entortiller, bandes, matériel de
ligaturage etc.
08/2011 Primo 1401 17
français
3 Vue générale 5 Manipulation
AVERTISSEMENT
Avant de mettre la machine en
marche, assurezvous que toutes
les consignes de sécurité ont été
respectées.
Mise hors circuit
Appuyer légèrement sur la de
l‘interrupteur à bascule.
Il se remet en position initiale.
T
Destruction de CD et cartes de crédit
(voir « Utilisation conforme »)
AVERTISSEMENT
Selon le type de matériau, la
destruction des CD peut entraîner
des éclats. C’est pourquoi vous
devez porter des lunettes de protection.
Insérez le CD/la carte de crédit au milieu de
l’ouverture d’alimentation.
Mise en marche
Mettre l’interrupteur à bascule
sur la .
L‘interrupteur à bascule s‘en-
clenche.
Le destructeur de documents est
prêt à fonctionner (Standby).
Broyage de papier
• Insérer le papier. Pour la
vitesse de passage des
feuilles voir „Caractéristiques
techniques“.
Le bloc de coupe se met en
marche automatiquement.
Le papier est entraîné dans
le dispositif de coupe et dé-
truit.
Lorsque l’ouverture d’insertion du papier
est de nouveau dégagée, le mécanisme de
découpage s’arrête automatiquement aprés
environ 3 sec. et retourne en stand-by.
S
4 Ampleur de la livraison
1 Corbeille
2 Recommandations de sécurité
3 Ouverture d‘insertion
4 Contacteur de démarrage
5 Interrupteur à bascule
: Marche
: Arrêt, retour
6 Plaque signalétique
Destructeur de documents en ordre de
marche emballé dans un carton
5 sacs pour découpures
1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de
découpage 50 ml
• Notice d‘utilisation
Accessoires
10 sacs à particules
n° de commande 1.661.995.150
Huile spéciale pour bloc de coupe
(250 ml), n° de commande 1.235.997.403
Pour les adresses du service clientèle, voir
page 76.
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1
88699 Frickingen / Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
1 2 3 4 5 6
18 Primo 1401 08/2011
français
6 Elimination de défauts
Bourrage de papier
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
Attention Ne pas actionner l’interrupteur
à bascule alternativement sur la
- .
Le
mécanisme de découpage peut être endom-
magé.
Appuyer sur l’interrupteur à bas-
culesur la touche et le mainte-
nir ainsi.
Le papier est transporté en-
dehors.
Diviser la pile de papier en deux.
Mettre l’interrupteur à bascule .
Insérer les feuilles de papier les
unes après les autres.
T
S
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension
du secteur !
Mettre le destructeur de docu-
ments à l’arrêt, débrancher la prise secteur.
Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un
chiffon doux et d’eau savonneuse non cor-
rosive. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas
dans l’appareil.
8 Traitement des déchets /
recyclage
Les anciens appareils électriques
et électroniques contiennent de
nombreux matériaux précieux,
mais aussi des substances no-
cives qui étaient nécessaires au
fonctionnement et à la sécurité.
En cas de manipulation ou d’élimination
incorrectes, ces substances peuvent être
dangereuses pour la santé et l’environne-
ment. Ne jetez jamais les anciens appareils
avec les ordures ménagères. Respectez les
directives actuelles en vigueur et apportez
vos anciens appareils électriques et électro-
niques aux points de collecte a n qu’ils
puissent être recyclés. Veillez également à
ce que les matériaux d’emballage soient
traités et recyclés dans le respect de l’envi-
ronnement.
7 Entretien et maintenance
Huilez le dispositif de
coupe en cas de diminu-
tion du rendement de
coupe, d’apparition de
bruits ou à chaque fois que
vous videz le collecteur (Coupe croisée):
Versez de l’huile spéciale pour bloc de
coupe sur les cylindres de coupe dans
toute la largeur de l’ouverture d’introduc-
tion de papier.
Appuyer sur le contacteur de démarrage.
Faire fonctionner le dispositif de coupe
plusieurs fois en marche avant et arrière
sans papier (
-
).
La poussière et les particles seront détruits.
Le contact avec le réservoir de décou-
pures interrompu
Le destructeur s’arrête.
Contrôler si le réservoir de dé-
coupures est placé correctement
dans le meuble
Concernant les pannes de natures diffé-
rentes, véri er avant de contacter notre
service après-vente si le moteur a été sur-
chargé. Laisser refroidir le destructeur de
documents pendant 15 à 20 minutes avant
de le mettre à nouveau en service.
Le réservoir de découpures est plein
Le destructeur de documents
s’arrête.
Attention Lors de l‘arrêt du destructeur,
vider la corbeille. Ne pas tasser les parti-
cules dans la corbeille, vous pourriez entraî-
ner un dysfonctionnement du dispositif de
coupe.
Eteindre le destructeur en ap-
puyant légèrement sur la pos.
de l‘interrupteur à bascule.
Vider la corbeille.
TT
08/2011 Primo 1401 19
français
9 Caractéristiques techniques
Type de coupe Coupe bandes Coupe croisée
Taille de coupe (mm)
5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15
Degré de sécurité DIN 32757 – 1
223 3 4
Puissance de coupe* (feuilles) 70 g/m
2
DIN A4 80 g/m
2
22 - 24
17 - 19
16 - 18
13 - 15
12 - 14
9 - 11
12 - 14
9 - 11
9 - 11
7 - 9
Poids
11,5 kg
12,5 kg
Vitesse de coupe
80 mm/s
90 mm/s
Largeur de travail 240 mm
Alimentation électrique
230 V, 50 Hz
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
Puissance pour nombre maximum de
feuilles
440 W
Mode de fonctionnement Fonctionnement permanent
Conditions ambiantes d’utilisation :
Température
Humidité relative de l’air
Hauteur au-dessus NN
-10 °C à +25 °C
max. 90 %, sans condensation
max. 2 000 m
Dimensions W x D x H (mm) 375 x 281 x 583
Volume de la corbeille 33 l
Niveau sonore (Marche à vide / charge) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
Déclaration de conformité CE
Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci-
dessous désignée par
destructeur de documents Primo 1401
répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité
et de santé des directives CE ci-dessous :
Directive basse tension 2006 / 95 / CE
Directive CEM 2004 / 108 / CE
Normes appliquées et spéci cations techniques :
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 +A1:2001
• EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-4-5:2006
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 EN 60950-1:2006 +A1:2010
Frickingen, 01.03.2011
Rolf Gasteier - Directeur Technique
* Nombre de feuilles max. (format A4, 70 g/m² ou 80 g/m²), introduites en longueur, qui sont déchiquetées en un
passage. La mesure des données de rendement s‘effectue avec un bloc de coupe neuf, huilé et moteur à froid. Une
tension inférieure du secteur ou une autre fréquence du secteur que celles indiquées peuvent entraîner une diminution
de la puissance de coupe et une augmentation du bruit pendant le fonctionnement. Selon la structure et les propriétés
du papier et selon la manière d‘introduire les feuilles, la puissance peut varier. Les indications de puissance en
80 g/m² sont des valeurs obtenues par calcul.
20 Primo 1401 08/2011
français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

HSM Primo 1401 Operating Instructions Manual

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues