DURKOPP ADLER 550-12-33, 550-12-34 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le DURKOPP ADLER 550-12-33 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
550-12-33/-34
Manuel d'utilisation
Tous droits réservés.
Propriété de Dürkopp Adler AG et protection par les droits d’auteur.
Toute réutilisation, même partielle, de ces contenus est interdite sans
l’autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler AG.
Copyright © Dürkopp Adler AG 2017
IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
CONSERVER CETTE NOTICE POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Sommaire
Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017 1
1 À propos de cette notice ....................................................................5
1.1 À qui est destinée cette notice ? ...........................................................5
1.2 Conventions de représentation – Symboles et signes ..........................6
1.3 Autres documents .................................................................................7
1.4 Responsabilité.......................................................................................8
2 Sécurité ................................................................................................9
2.1 Consignes de sécurité de base .............................................................9
2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements ...........................11
3 Description de l’appareil...................................................................15
3.1 Composants de la machine.................................................................15
3.2 Utilisation conforme.............................................................................16
3.3 Déclaration de conformité ...................................................................17
4 Utilisation...........................................................................................19
4.1 Préparer la machine pour utilisation....................................................19
4.2 Mettre en marche et arrêter la machine ..............................................20
4.3 Mettre en place ou changer l’aiguille...................................................22
4.4 Enfiler le fil d’aiguille............................................................................24
4.5 Enfiler le fil de crochet .........................................................................27
4.6 Enfiler la bande de liseré.....................................................................30
4.6.1 Enfiler la bande de liseré par le haut...................................................30
4.6.2 Enfiler la bande de liseré par le bas ....................................................33
4.7 Tension de fil .......................................................................................36
4.7.1 Réglage de la quantité de fil d’aiguille.................................................37
4.7.2 Réglage de la quantité de fil de crochet ..............................................39
4.7.3 Réglage de la prétension du fil/de la tension de la bande...................42
4.8 Mettre en marche et arrêter le dispositif de tension de la bande
de liseré...............................................................................................44
4.9 Réglage du frein à bande ....................................................................46
4.10 Blocage des pieds presseurs en position haute..................................48
4.11 Réglage de la course du pied presseur...............................................49
4.12 Réglage de la pression du pied presseur............................................50
4.13 Utilisation de la genouillère pendant la couture...................................51
4.14 Bloc de touches sur le bras de la machine..........................................53
4.15 Activation et désactivation de la course maximale..............................54
4.16 Activation et désactivation du coupe-bords.........................................55
4.17 Allumer et éteindre la lampe de couture..............................................56
4.18 Réglage de la longueur de point .........................................................57
4.19 Coudre.................................................................................................58
5 Programmation..................................................
................................61
5.1 Vue d’ensemble du panneau de commande OP3000.........................61
Sommaire
2 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017
5.2 Modes de fonctionnement de l’unité de contrôle.................................65
5.3 Mode manuel.......................................................................................66
5.3.1 Adaptation d’autres paramètres ..........................................................68
5.3.2 Menu et fonctions de la touche programmable en mode manuel .......70
5.3.3 Couture en mode manuel....................................................................72
5.4 Mode automatique...............................................................................74
5.4.1 Menu et fonctions de la touche programmable en mode automatique 76
5.4.2 Sélection du programme de couture en mode automatique ...............79
5.4.3 Couture en mode automatique............................................................80
5.4.4 Annulation du programme de couture en mode automatique .............82
5.5 Programmation d’un nouveau programme de couture
(mode de programmation)...................................................................83
5.6 Mode d’édition .....................................................................................90
5.6.1 Passage en mode d’édition .................................................................90
5.6.2 Création d’un nouveau programme de couture via le panneau
de commande......................................................................................91
5.6.3 Édition d’un programme de couture existant.......................................99
5.6.4 Édition de segments de couture existants.........................................102
5.6.5 Copie d’un programme de couture....................................................105
5.6.6 Suppression d’un programme de couture .........................................107
5.6.7 Inversion d’un programme de couture...............................................108
5.7 Prise en charge des fronces..............................................................110
5.8 Adapter la valeur d’étirement de la couture plate..............................113
5.9 Mode de service ................................................................................114
5.9.1 Ouvrir le menu Configuration utilisateur............................114
5.9.2 Réglage de la langue ........................................................................114
5.9.3 Activer/Désactiver le signal sonore lors du changement
de segment de couture......................................................................115
5.9.4 Activer/désactiver la poursuite automatique du côté gauche/droit .... 116
5.9.5 Réglage de l’interruption du programme de couture avec la pédale ... 117
5.9.6 Affecter une fonction à la genouillère ................................................118
5.9.7 Réglage de la luminoside l’écran ..................................................119
5.9.8 Réglage du contraste de l’écran........................................................120
5.9.9 Activer/Désactiver le capteur à bascule ............................................120
5.10 Afficher la version du logiciel.............................................................122
5.11 Effectuer la mise à jour du logiciel.....................................................123
6 Maintenance.....................................................................................125
6.
1 Intervalles de maintenance ...............................................................126
6.2 Nettoyage ..........................................................................................127
6.3 Lubrification .......................................................................................128
6.3.1 Contrôler la lubrification de la tête de machine .................................130
6.3.2 Contrôler la lubrification du crochet...................................................131
6.4 Maintenance du système pneumatique.............................................134
6.4.1 Régler la pression de service ............................................................134
Sommaire
Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017 3
6.4.2 Évacuer l’eau de condensation .........................................................135
6.4.3 Nettoyer l’élément filtrant...................................................................136
6.5 Liste des pièces.................................................................................137
7 Installation .......................................................................................139
7.1 Contrôle du contenu de la livraison ...................................................139
7.2 Retirer les sécurités de transport ......................................................139
7.3 Monter le porte-fil ..............................................................................140
7.4 Régler la hauteur de travail ...............................................................142
7.5 Régler la pédale ................................................................................144
7.6 Insérer la tête de machine.................................................................146
7.7 Rabattre et redresser la tête de machine ..........................................148
7.8 Raccordement électrique ..................................................................150
7.9 Établir la liaison équipotentielle .........................................................150
7.10 Raccordement pneumatique .............................................................151
7.10.1 Monter l’unité de maintenance à air comprimé .................................151
7.10.2 Régler la pression de service ............................................................152
7.11 Lubrification .......................................................................................153
7.12 Effectuer un cycle d’essai..................................................................155
8 Mise hors service ............................................................................157
9 Mise au rebut ...................................................................................159
10 Élimination des dysfonctionnements............................................161
10.1 Service clientèle ................................................................................161
10.2 Messages du logiciel .........................................................................161
10.3 Erreurs pendant la couture................................................................181
11 Caractéristiques techniques ..........................................................183
12 Annexe .............................................................................................187
12.1 Schéma de câblage...........................................................................187
12.2 Dessin de table..................................................................................193
Sommaire
4 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017
À propos de cette notice
Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017 5
1 À propos de cette notice
Cette notice a été élaborée avec le plus grand soin. Elle contient
des informations et des remarques permettant une utilisation sûre
pendant de longues années.
Si vous remarquez des inexactitudes ou souhaitez des améliorations,
veuillez nous contacter via le Service clientèle ( p. 161).
Considérez la notice comme un élément du produit et conservez-
la dans un endroit facilement accessible.
1.1 À qui est destinée cette notice ?
Cette notice s’adresse aux groupes de personnes suivants :
Opérateurs :
Ce groupe de personnes est formé sur la machine et a
accès à la notice. Le chapitre Utilisation ( p. 19) est
particulièrement important pour les opérateurs.
Personnel spécialisé :
Ce groupe de personnes dispose de la formation technique
adéquate lui permettant de procéder à la maintenance ou
d’éliminer des erreurs. Le chapitre Installation ( p. 139)
est particulièrement important pour le personnel spécialisé.
Des instructions de service sont livrées à part.
Concernant les qualifications minimales requises et les autres
conditions préalables s’appliquant au personnel, veuillez égale-
ment consulter le chapitre Sécurité ( p. 9).
À propos de cette notice
6 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017
1.2 Conventions de représentation Symboles
et signes
Pour permettre une compréhension simple et rapide, certaines
informations de cette notice sont représentées ou mises en valeur
par les signes suivants :
Réglage correct
Indique le réglage correct.
Dysfonctionnements
Indique les dysfonctionnements qui peuvent se produire en cas
de réglage incorrect.
Protection
Indique les protections à démonter pour accéder aux composants
à régler.
Actions lors de l’utilisation (préparation et couture)
Actions lors de l’entretien, de la maintenance et du montage
Actions via le panneau de commande du logiciel
Les différentes actions sont numérotées :
Première action
Deuxième action
Suivre impérativement l’ordre des actions.
Les éléments d’une liste sont précédés d’un point.
Résultat d’une action
Changement au niveau de la machine ou de l’affichage/du pan-
neau de commande.
Important
Vous êtes prié d’accorder une attention particulière à une action.
1.
2.
...
À propos de cette notice
Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017 7
Information
Informations complémentaires, par exemple sur des possibilités
d’utilisation alternatives.
Ordre des actions
Indique les travaux à effectuer avant ou après un réglage.
Renvois
 Annonce un renvoi à une autre partie du texte.
Sécurité Les avertissements importants pour les utilisateurs de la machine
sont identifiés spécialement. La sécurité étant d’une grande
importance, les symboles de danger, les niveaux de danger
et les mots-signaux sont décrits séparément dans le chapitre
Sécurité ( p. 9).
Indications
de position
En l’absence de toute autre indication de position clairement
indiquée sur une figure, les termes «droit ou « gauche » se
rapportent toujours à la position de l’opérateur.
1.3 Autres documents
La machine contient des composants d’autres fabricants.
Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont réalisé une
évaluation des risques et déclaré la conformité de la construction
avec les prescriptions européennes et nationales en vigueur.
L’utilisation conforme des composants intégrés est décrite dans
les notices respectives des fabricants.
À propos de cette notice
8 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017
1.4 Responsabilité
Toutes les indications et remarques figurant dans cette notice
tiennent compte des dernières évolutions techniques, ainsi que
des normes et prescriptions en vigueur.
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages
dus :
à des cassures et au transport ;
au non-respect de la notice ;
à une utilisation non conforme ;
à des modifications non autorisées sur la machine ;
à l’intervention d’un personnel non formé ;
à l’utilisation de pièces de rechange non autorisées.
Transport
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages
et les cassures dus au transport. Contrôlez la livraison dès
réception. En cas de dommages, adressez-vous au dernier
transporteur pour réclamation. Cela est également valable si
l’emballage n’est pas endommagé.
Laissez les machines, les appareils et le matériel d’emballage
dans l’état dans lequel ils se trouvaient lorsque les dommages
ont été constatés. Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de
l’entreprise de transport.
Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder
après la réception de la livraison auprès de Dürkopp Adler.
Sécurité
Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017 9
2 Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de base concernant la
sécurité. Lire attentivement ces consignes avant d’installer ou
d’utiliser la machine. Suivre impérativement les indications
fournies dans les consignes de sécurité. Leur non-respect peut
entraîner des blessures graves et des dommages matériels.
2.1 Consignes de sécurité de base
Utiliser la machine uniquement de la façon décrite dans cette
notice.
La notice doit toujours être disponible sur le lieu d’utilisation de la
machine.
Il est interdit d’effectuer des travaux sur des pièces et dispositifs
sous tension. Les exceptions à ces règles sont régies par la norme
DIN VDE 0105.
Lors des travaux suivants, arrêter la machine à l’aide de
l’interrupteur principal ou débrancher la fiche secteur :
remplacement de l’aiguille ou d’autres outils de couture
abandon du poste de travail
réalisation de travaux de maintenance et de réparations
enfilage
Des pièces de rechange inadéquates ou défectueuses peuvent
nuire à la sécurité et endommager la machine. Utiliser uniquement
des pièces de rechange d’origine du fabricant.
Transport Pour le transport de la machine, utiliser un chariot élévateur ou
un transpalette. Soulever la machine de 20 mm maximum et
s’assurer qu’elle ne peut pas glisser.
Installation Le câble de raccordement doit disposer d’une fiche secteur
homologuée propre au pays. Seul le personnel spécialisé qualifié
peut équiper le câble de raccordement d’une fiche secteur.
Obligations
de l’exploitant
Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de préven-
tion des accidents ainsi que les réglementations légales relatives
à la sécurité au travail et à la protection de l’environnement.
Sécurité
10 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017
Tous les avertissements et symboles de sécurité figurant sur la
machine doivent toujours être lisibles. Ne pas les retirer !
Remplacer immédiatement les avertissements et symboles de
sécurité manquants ou abîmés.
Exigences
concernant
le personnel
Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à :
mettre la machine en place ;
réaliser des travaux de maintenance et des réparations ;
réaliser des travaux sur les équipements électriques.
Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine
et doivent au préalable avoir compris cette notice.
Utilisation Pendant le fonctionnement, vérifier si la machine présente des
dommages visibles de l’extérieur. Arrêter le travail si des change-
ments au niveau de la machine sont observés. Signaler toutes
les modifications au responsable hiérarchique. Toute machine
endommagée ne doit plus être utilisée.
Dispositifs
de sécurité
Ne pas retirer ou mettre hors service les dispositifs de sécuri.
Si ceci ne peut être évité pour effectuer une réparation, remonter
les dispositifs de sécurité et les remettre en service aussitôt après.
Sécurité
Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017 11
2.2 Mots-signaux et symboles dans
les avertissements
Dans le texte, les avertissements sont encadrés en couleur.
La couleur dépend de la gravité du danger. Les mots-signaux
indiquent la gravité du danger.
Mots-signaux Mots-signaux et le danger qu’ils décrivent :
Symboles En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le
type de danger :
Mot-signal Signification
DANGER (avec symbole de danger)
Le non-respect entraîne la mort ou des blessures
graves
AVERTISSEMENT (avec symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner la mort ou des
blessures graves
PRUDENCE (avec symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner des blessures de
gravité moyenne à légère
ATTENTION (avec symbole de danger)
Le non-respect entraîne un risque de pollution
environnementale
REMARQUE (sans symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner des dommages
matériels
Symbole Type de danger
Général
Électrocution
Sécurité
12 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017
Exemples Exemples de structure des avertissements dans le texte :
Un avertissement dont le non-respect entraîne la mort ou
des blessures graves se présente de cette façon.
Un avertissement dont le non-respect peut entraîner la mort
ou des blessures graves se présente de cette façon.
Piqûre
Écrasement
Pollution environnementale
Symbole Type de danger
DANGER
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
AVERTISSEMENT
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
Sécurité
Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017 13
Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des
blessures de gravité moyenne à légère se présente de cette
façon.
Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des
dommages matériels se présente de cette façon.
Un avertissement dont le non-respect peut être à l’origine
d’une pollution environnementale se présente de cette
façon.
PRUDENCE
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
REMARQUE
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
ATTENTION
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
Sécurité
14 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017
Description de l’appareil
Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017 15
3 Description de l’appareil
3.1 Composants de la machine
Image 1: Composants de la machine
(1) - Dispositif d’alimentation
de bande supérieur
(2) - Lampe de couture externe
(3) - Table
(4) - Genouillère
(5) - Dispositif d’alimentation
de bande inférieur
(6) - Pédale
(7) - Bâti
(8) - Unité de contrôle
(9) - Interrupteur principal
(10)- Panneau de commande OP3000
(11)- Lubrification par mèche d’huile
(12)- Volant
(13)- Porte-fil
Description de l’appareil
16 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017
3.2 Utilisation conforme
La machine ne peut être utilisée qu’avec une matière à coudre
dont le profil exigé est conforme à l’application prévue.
La machine est destinée uniquement au travail sur une matière à
coudre sèche. La matière à coudre ne doit pas comporter d’objets
durs.
Les épaisseurs d’aiguilles autorisées pour la machine sont indi-
quées au chapitre Caractéristiques techniques ( p. 183).
La couture doit être réalisée avec un fil dont le profil exigé est
conforme à l’application prévue.
La machine est destinée à un usage industriel.
La machine doit être installée et utilisée uniquement dans des
locaux propres et secs. Si la machine est exploitée dans des
locaux humides et non entretenus, d’autres mesures peuvent être
nécessaires conformément à la norme DIN EN 60204-31.
Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine.
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages
dus à une utilisation non conforme.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à des éléments sous
tension, en mouvement, coupants et pointus !
Toute utilisation non conforme peut entraîner un
risque d’électrocution, d’écrasement, de coupure
et de piqûre.
Suivre toutes les instructions de la notice.
REMARQUE
Dommages matériels dus au non-respect
des instructions !
Toute utilisation non conforme peut entraîner
des dommages sur la machine.
Suivre toutes les instructions de la notice.
Description de l’appareil
Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017 17
3.3 Déclaration de conformité
La machine satisfait aux prescriptions européennes relatives
à la protection de la santé, à la sécurité et à la protection de
l’environnement indiquées dans la déclaration de conformité
ou d’incorporation.
Description de l’appareil
18 Manuel d’utilisation 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017
/