BEGA 50811.5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 3
02.20 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Wandleuchte für die Verwendung im Innenbereich
Wall luminaire for indoor use
Applique pour utilisation à l’intérieur
50 811.5
r
14501450
150150
7575
909015151515
unten
bottom
dessous
unten
bottom
dessous
1010
1010
3030
Ø 5,5
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Wandleuchte · Innenleuchte zur blendfreien
Beleuchtung von Wandächen, wobei der
Befestigungsgrund zugleich Reexionsäche
ist. Lichtaustritt nach oben und unten.
Eine Leuchte mit einstellbarer Farbtemperatur
(Tunable White), die über eine DALI-
Farblichtsteuerung (DT 8, TW) gesteuert werden
kann.
Dazu empfehlen wir den Einsatz von BEGA
DALI-Systemkomponenten.
Application
Wall luminaire · indoor luminaire for the glare
free illumination of wall surfaces with the
mounting surface being the reection surface.
The light emits upwards and downwards.
Luminaire with adjustable colour temperature
(Tunable White), which can be controlled by
DALI colour light control (DT 8, TW).
We recommend the use of BEGA DALI system
components.
Utilisation
Applique · luminaire d'intérieur, pour l'éclairage
non éblouissante de surfaces murales. La
surface de montage sert en même temps de
surface de réexion. La répartition de la lumière
vers le haut et vers le bas.
Luminaire avec température de couleur réglable
(Tunable White), qui peut être commandé via
une gestion de contrôle de couleurs DALI (DT 8,
TW).
A cette n nous recommandons d’utiliser le
système composants BEGA DALI.
Produktbeschreibung
Leuchtengehäuse aus Aluminium,
Oberäche Farbe samtschwarz
Kunststoffabdeckung mit lichtstreuender
Struktur
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
2 Befestigungslanglöcher
Breite 5,5 mm · Abstand 1450 mm
1 Leitungseinführung zur Durchverdrahtung
der Netzanschlussleitung
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
DC Start 190V
DALI steuerbar (Device Type 8 für
Tunable White gemäß IEC 62386-209)
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
BEGA Thermal Switch®
Temporäre thermische Abschaltung zum
Schutz temperaturempndlicher Bauteile
Schutzklasse I
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 9,3 kg
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der
Energieefzienzklasse(n) D
Product description
Luminaire housing made of aluminium,
nish Colour velvet black
Synthetic cover with light diffusing structure
Reector made of pure anodised aluminium
2 elongated xing holes
Width5.5 mm · 1450 mm spacing
1 cable entry for through-wiring
for mains cable
Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
DC Start 190V
DALI controllable (Device Type 8 for Tunable
White according to IEC 62386-209)
A basic isolation exists between power cable
and control line
BEGA Thermal Switch®
Temporary thermal shutdown to protect
temperature-sensitive components
Safety class I
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 9.3 kg
This product contains light sources of energy
efciency class(es) D
Description du produit
Armature en aluminium,
nition Couleur noir satiné
Couvercle synthétique à structure dispersante
la lumière
Réecteur en aluminium pur anodisé
2 trous oblongs de xation
largeur 5,5 mm · entraxe 1450 mm
1 entrée de câble pour branchement en
dérivation câble de raccordement
Bornier 2,5@
Raccordement à la terre
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
DC Start 190V
Pilotage DALI (Dispositif Type 8 à l'usage de
Tunable White conforme à IEC 62386-209)
Une isolation d’origine existe entre le réseau et
les câbles de commande
BEGA Thermal Switch®
Interruption thermique temporaire pour
protéger les composants sensibles à la
température
Classe de protection I
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 9,3 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efcacité énergétique D
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Innensechskantschrauben (SW3) lösen und
Leuchtenoberteil abnehmen.
Schutzleiterverbindung abziehen (Steck-
verbindung) und LED-Verbindung zwischen
Leuchtenoberteil und Leuchtenunterteil
trennen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Gebrauchslage „Pfeil unten“ beachten.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Schutzleiterverbindung herstellen. Silikon-
schläuche über Anschlussadern schieben
und elektrischen Anschluss vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme
DA,DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Schutzleiterverbindung (Steckverbindung) und
LED-Verbindung zwischen Leuchtenoberteil
und Leuchtenunterteil wieder herstellen.
Gebrauchslage der Leuchte „Pfeil unten“
beachten.
Leuchtenoberteil aufsetzen, ausrichten und
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Undo the hexagon socket head screws
(wrench size3 mm) and lift luminaire top.
Loosen earth connection (plug connection) and
LED-connection between luminaire top and
luminaire base.
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the luminaire base.
Note position of application “arrow down”.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines
and make electrical connection.
For digital control please use the connecting
terminal DA,DA.
In case this terminal is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Make earth connection (plug connection) and
LED-connection between luminaire top and
luminaire base again.
Note position of application of the luminaire
“arrow down”.
Install luminaire top part, adjust it and tighten
screws evenly.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Desserrer les vis à six pans creux (SW3) et
retirer la partie supérieure du luminaire.
Déconnecter la mise à la terre (connecteur
enchable) et déconnecter la connexion de la
LED entre la partie supérieure du luminaire et la
partie inférieure du luminaire.
Introduire le câble d’alimentation dans la platine
du luminaire à travers l’entrée de câble.
Vérier la position d’utilisation « èche en bas ».
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Mettre à la terre. Enler les gaines de silicone
sur les ls de raccordement et procéder au
raccordement électrique.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA,DA.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
Connecter la mise à la terre (connecteur
enchable) et faire la connexion de la LED entre
la partie supérieure et la partie inférieure du
luminaire.
Vérier la position d’utilisation du luminaire
« èche en bas ».
Poser la partie supérieure du luminaire, appuyer
puis serrer fermement et régulièrement les vis.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 58W
Leuchten-Anschlussleistung 62,5W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 55 °C
Modul-Bezeichnung 10x LED-1050/9TW
Farbtemperatur einstellbar 2700 - 6500 K
Farbwiedergabeindex Ra > 90
Modul-Lichtstrom 9250lm
Leuchten-Lichtstrom 8024lm
Leuchten-Lichtausbeute 128,4 lm / W
Lamp
Module connected wattage 58W
Luminaire connected wattage 62.5W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 55 °C
Module designation 10x LED-1050/9TW
Colour temperature adjust. 2700 - 6500 K
Colour rendering index Ra > 90
Module luminous ux 9250lm
Luminaire luminous ux 8024lm
Luminaire luminous efciency 128,4 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 58W
Puissance raccordée du luminaire 62,5W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 55 °C
Marquage des modules 10x LED-1050/9TW
Température de couleur régl. 2700 - 6500 K
Indice de rendu des couleurs Ra > 90
Flux lumineux du module 9250lm
Flux lumineux du luminaire 8024lm
Rendement lum. d’un luminaire 128,4 lm / W
Einstellung der Farbtemperatur
Die LED-Farbtemperatur der Leuchte ist
einstellbar von 2700 bis 6500 K („Tunable White“).
Bitte beachten Sie: Für die Einstellung der
LED-Farbtemperatur muss die eingesetzte
Steuerung DALI Device Type 8 unterstützen.
Wird keine Einstellung der LED-Farbtemperatur
vorgenommen, gilt die Standardeinstellung von
3000 K.
Setting the colour temperature
The LED colour temperature of the luminaire can
be set from 2700 to 6500 K (“Tunable White”).
Please note: To be able to set the LED
colour temperature, the controller used must
support DALI Device Type8. If no LED colour
temperature setting is made, 3000K will be
used by default.
Réglage de la température de couleur
La température de couleur LED du luminaire est
réglable de 2700 à 6500 K (« Tunable White »).
Attention: Pour le réglage de la température
de couleur LED, la commande utilisée doit être
compatible avec le dispositif DALI Type 8. Si
aucun réglage de la température de couleur
LED n’est effectué, le réglage par défaut de
3000 K est utilisé.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3 / 3
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Eine der beiden außenliegenden
Verriegelungschrauben (Torx) im
Leuchtengehäuse lösen und seitlichen
Gehäusedeckel abnehmen.
Kunststoffabdeckung aus dem Prol des
Leuchtengehäuses herausziehen.
LED-Modul demontieren. Austausch-LED-
Modul montieren. Bitte beachten Sie die
Montageanleitung des LED-Moduls.
Eine defekte Kunststoffabdeckung muss
ersetzt werden.
Leuchte in umgekehrter Montagereihenfolge
schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Undo one of the two external locking screws
(Torx) in the luminaire housing and remove the
lateral housing cover.
Remove the synthetic cover from the prole of
the luminaire housing.
Remove the LED module. Install the
replacement LED module. Please follow the
installation instructions for the LED module.
A defective synthetic cover must be replaced.
Close up the luminaire again in reverse order.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le remplacement peut être effectué
par des personnes qualiées à l’aide d’un outil
courant.
Débrancher l’installation et ouvrir le luminaire.
Desserrer une des deux vis de verrouillage
extérieures (Torx) de l’armature du luminaire et
ôter les couvercles latéraux du boîtier
Retirer la vasque synthétique du prol de
l’armature du luminaire.
Démonter le module LED. Monter le module
LED de remplacement. Respecter la notice de
montage du module LED.
Toute vasque synthétique défectueuse doit être
remplacée.
Fermer le luminaire en procédant dans l’ordre
inverse du montage.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt.
Nettoyage · Entretien approprié
Nettoyer régulièrement le luminaire et
débarasser le de la saleté. N’utiliser que des
produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.
Ersatzteile
Kunststoffabdeckung 15 000 631
LED-Netzteil DEV-0263/700
LED-Modul LED-1050/9TW
Reektor kurz 76 001 896 B1
Reektor lang 76 001 896 B2
Spares
Synthetic cover 15 000 631
LED power supply unit DEV-0263/700
LED module LED-1050/9TW
Reector short 76 001 896 B1
Reector long 76 001 896 B2
Pièces de rechange
Couvercle synthétique 15 000 631
Bloc d’alimentation LED DEV-0263/700
Module LED LED-1050/9TW
Réecteur court 76 001 896 B1
Réecteur long 76 001 896 B2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

BEGA 50811.5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues