REXTON MOSAIC HP 20 E1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
www.rexton.com
Mosaic HP 6C, Mosaic HP 30 E1,
Mosaic HP 20 E1
Guide d'utilisation
2
Sommaire
Bienvenue    4
Vos aides auditives    5
Type d'appareil    5
Vous familiariser avec vos aides auditives     5
Composants    6
Boutons de commande    7
Réglages    9
Piles    11
Taille des piles et conseils d'utilisation    12
Remplacement des piles    12
Serrure de sécurité enfants (en option)    14
Manipulation de vos aides auditives    17
Mise en marche et arrêt    17
Mise en place et retrait des aides auditives    19
Réglage du volume    20
Changement de programme d'écoute    21
Verrouillage des commandes (en option)    22
Autres réglages (optionnels)    23
3
Situations d'écoute particulières    24
Réglage de la focalisation (en option)    24
Au téléphone    26
Boucles d'induction audio    28
Entrée audio (syème FM)    29
Maintenance et entretien    34
Aides auditives    34
Embouts et tubes    35
Maintenance eectuée par un professionnel    35
Autres informations    36
Consignes de sécurité    36
Fonctionnalité sans l    36
Accessoires    36
Symboles utilisés dans ce document    37
Dépannage    37
Informations spéciques au pays    38
Entretien et garantie    39
4
Bienvenue
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec 
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre 
audioprothésie, vous aideront à comprendre les 
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par vos 
aides auditives. 
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il 
e recommandé de les porter tous les jours, toute la 
journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide 
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les 
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
5
Vos aides auditives
Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous 
indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos 
aides auditives.
Type d'appareil
Vos aides auditives sont des modèles BTE, qui se portent 
derrière l'oreille. Un tube délivre à l'oreille le son fourni par 
l'aide auditive. 
Les appareils conviennent également aux enfants 
de moins de 3 ans ou aux personnes dont l'âge de 
développement e inférieur à 3 ans.
Vous familiariser avec vos aides auditives
Pour utiliser ininctivement vos aides auditives, nous 
vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre
à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre 
main, essayez de manipuler les boutons de commande 
et repérez leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous 
pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement 
lorsque vous porterez les aides auditives.
Si vous avez du mal à manipuler les boutons de 
commande de vos aides auditives lorsque vous les 
portez, adressez-vous à votre audioprothésie pour 
qu'il vous fournisse la télécommande disponible en 
option.
6
Composants
Coude
Microphones
Bouton-poussoir 
(commande)
Voyant LED du
niveau de charge
Rocker-switch 
(commande) ou cache
pour utilisation chez 
l'enfant (en option)
Tiroir pile
(interrupteur
marche/arrêt)
Votre audioprothésie xera sur chaque aide auditive un 
tube et un embout sur mesure.
7
Boutons de commande
Les commandes vous permettent de régler le volume ou
de changer de programme d'écoute. Vos aides auditives 
sont dotées soit d'un bouton-poussoir et d'un rocker-
switch, soit d'un bouton-poussoir. 
Votre audioprothésie a programmé les fonctions de 
votre choix sur les commandes. 
Bouton de commande Gauche Droite
Bouton-poussoir
Rocker-switch
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande ou 
une application smartphone pour commander vos
appareils.
8
Fonctionnement du rocker-switch L R
Appui bref :
Volume +/‒
Masqueur d'acouphènes : volume +/‒
Tonalité aiguë +/‒
Sélection du foyer
(réglage du patron de directionnalité
du microphone)
L = gauche, R = droite
Fonctionnement du bouton-poussoir L R
Appui bref :
Délement des programmes
Appui long :
Veille/Marche
L = gauche, R = droite
Fonctionnement du bouton-poussoir et du 
rocker-switch
L R
Verrouillage/déverrouillage des commandes
Plus d'informations dans le paragraphe
« Verrouillage des commandes ».
L = gauche, R = droite
9
Réglages
Programmes d'écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d'informations dans le paragraphe
« Changement de programme d'écoute ».
Fonctionnalités
La mise en route diérée permet une insertion
des aides auditives sans subir de siement 
intempeif.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Mise en marche et arrêt ».
Autophone™ active automatiquement le 
programme téléphone lorsque vous approchez le 
récepteur téléphonique de votre oreille.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Au téléphone ».
10
XPhone transmet l'appel téléphonique à vos deux 
oreilles quand vous tenez le récepteur téléphonique 
près d'une oreille.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Au téléphone ».
Le masqueur d'acouphènes génère un bruit doux 
pour vous diraire de vos acouphènes.
Une bobine téléphonique e intégrée à l'aide 
auditive pour la relier aux boucles d'induction 
audio.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Boucles d'induction audio ».
La fonctionnalité wireless synchronise les réglages
des deux aides auditives.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Fonctionnalité sans l ».
11
Piles
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous 
entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile 
dépend de son type. 
Votre audioprothésie peut congurer la LED indiquant 
le niveau de charge de la pile. Néanmoins, l'aide auditive 
doit être mise en marche pour indiquer le niveau de 
charge :
■  Quand la pile e pleine, la LED e en permanence 
allumée.
■  Quand la pile e faible, la LED clignote toutes les 
5 secondes env. jusqu'à ce que la pile soit vide.
■  Quand la pile e vide, la LED s’éteint.
Lorsque le tiroir pile e verrouillé, un outil e 
nécessaire pour l'ouvrir. Plus d'informations dans le 
paragraphe « Serrure de sécurité enfants ».
12
Taille des piles et conseils d'utilisation
Demandez à votre audioprothésie les piles 
recommandées.
Taille de la pile :  675
■  Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides 
auditives.
■  Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser 
vos aides auditives pendant plusieurs jours.
■  Ayez toujours des piles de rechange.
■  Retirez les piles usagées immédiatement et mettez-
les au rebut en suivant les réglementations locales en
vigueur pour le recyclage.
Remplacement des piles
Retrait de la pile :
XOuvrez le tiroir pile.
XRetirez la pile.
13
Mise en place de la pile :
XSi la pile e recouverte d'un lm protecteur, 
enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt 
à utiliser la pile.
XInsérez la pile dans le tiroir. 
Vériez que les symboles "+" de 
la pile et du tiroir pile sont alignés
(voir illuration).
Un aimant placé dans le tiroir pile 
permet que la pile ree bien en place. 
XFermez le tiroir pile avec précaution. Une résiance 
à la fermeture signie que la pile n'e pas insérée 
correctement.
Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile. Vous pourriez 
l'endommager.
14
Serrure de sécurité enfants (en option)
Vos aides auditives peuvent être équipées d'un tiroir 
pile verrouillable adapté aux enfants (serrure de sécurité 
enfants). La serrure de sécurité enfants doit être activée 
par votre audioprothésie.
Lorsque la serrure de sécurité e activée, le tiroir pile 
se verrouille automatiquement une fois fermé. Ceci pour 
éviter qu'un enfant retire et avale la pile.
Pour ouvrir le tiroir pile verrouillé, un outil e nécessaire. 
Cet outil e livré avec les tiroirs piles équipés de la 
sécurité enfants.
Ouverture d'un tiroir pile verrouillé :
XPoussez la barre de 
verrouillage blanche de
l'autre côté avec l'outil. 
XMaintenez-la dans 
cette position et en
même temps ouvrez le 
tiroir pile.
15
Verrouillage/déverrouillage du tiroir pile
Pour verrouiller ou déverrouiller le tiroir pile, un
outil spécial e nécessaire. Votre audioprothésie 
verrouillera ou déverrouillera le tiroir pile pour vous.
Les inructions suivantes sont deinées 
uniquement à votre audioprothésie.
La position de la barre de verrouillage du tiroir pile
indique si le tiroir e verrouillé.
L'image du haut montre un tiroir
pile déverrouillé. Pour le verrouiller, 
l'audioprothésie doit retirer la pièce mise en 
évidence.
L'image du bas montre un tiroir pile verrouillé. 
Pour le déverrouiller, l'audioprothésie doit 
inaller un désactivateur de serrure de 
sécurité enfants.
16
Verrouillage du tiroir pile :
XInsérez la pointe de 
l'outil dans la petite
ouverture.
XExpulsez la petite 
pièce en plaique du 
tiroir pile.
Le tiroir pile e verrouillé.
Le tiroir pile peut être à nouveau déverrouillé par 
l'audioprothésie.
Déverrouillage du tiroir pile :
XPoussez la barre 
de verrouillage de
l'autre côté à l'aide du 
désactivateur de sécurité
enfants. 
XAssurez-vous que 
le désactivateur de
sécurité enfants e 
complètement inséré.
XTournez le manche 
pour le désolidariser du
désactivateur.
17
Manipulation de vos aides auditives
Mise en marche et arrêt
Vous disposez des options suivantes pour mettre en 
marche ou arrêter vos aides auditives.
Par le tiroir pile :
XMise en marche : fermez le tiroir pile.
L'aide auditive e programmée avec le volume et le 
programme d'écoute par défaut.
XArrêt : ouvrez le tiroir pile jusqu'au premier cran.
Avec le bouton-poussoir :
XMise en marche ou arrêt : appuyez sur le bouton-
poussoir en le maintenant enfoncé pendant
plusieurs secondes. Veuillez vous reporter au 
paragraphe « Boutons de commande » pour le
paramétrage des commandes.
Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume
et le programme d'écoute utilisés précédemment
reent programmés. 
18
Avec la télécommande :
XReportez-vous au guide d'utilisation de la 
télécommande.
Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume
et le programme d'écoute utilisés précédemment
reent programmés.
■  Lors du port des aides auditives, un signal
sonore optionnel peut indiquer la mise en 
marche ou l'arrêt d'une aide auditive. 
■  Votre audioprothésie peut congurer la LED 
de manière à ce qu'elle soit allumée quand l'aide 
auditive e activée.
■  Retirez les piles si vous voulez de ne pas utiliser 
vos aides auditives pendant plusieurs jours.
La fonction « Mise en route diérée » vous permet
d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique 
de quelques secondes. Vous pouvez ainsi positionner 
vos aides auditives dans vos oreilles sans entendre de
siement intempeif.
La fonction « Mise en route diérée » peut être activée 
par votre audioprothésie. 
19
Mise en place et retrait des aides auditives
Vos aides auditives ont été ajuées avec précision pour 
votre oreille droite et votre oreille gauche. 
Des repères de couleur indiquent le côté : 
■  repère rouge = oreille droite
■  repère bleu = oreille gauche
Mise en place d'une aide auditive :
XTenez le tube à proximité de l'embout.
XIntroduisez l'embout 
avec précaution dans le
conduit auditif .
XTournez-le légèrement jusqu'à 
ce qu'il soit bien en place.
XSoulevez l'aide auditive et 
faites-la glisser au-dessus de 
votre oreille . 
■  Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite
de la main droite et l'aide auditive gauche de la
main gauche. 
■  Si vous avez du mal à mettre en place l'embout, 
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec 
votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit 
auditif et facilite l'insertion de l'embout.
20
Retrait d'une aide auditive :
XSoulevez l'aide auditive et 
faites-la glisser au-dessus de 
votre oreille .
XTenez l'embout entre 
votre pouce et votre index. 
Tournez l'embout avec 
précaution vers l'avant tout
en le retirant .
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque 
utilisation. Pour plus d'informations, reportez-vous au 
paragraphe « Maintenance et entretien ».
Réglage du volume
Le volume de vos aides auditives se règle
automatiquement, il n'e donc pas nécessaire de 
l'ajuer manuellement.
XSi vous préférez régler le volume manuellement, 
appuyez brièvement sur le rocker-switch ou utilisez 
la télécommande.
Veuillez vous reporter au paragraphe 
« Boutons de commande » pour le réglage du
rocker-switch.
Un bip optionnel peut indiquer le changement de volume. 
Dès que le volume maximum ou minimum e atteint, 
vous pouvez entendre un bip optionnel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

REXTON MOSAIC HP 20 E1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi