Hubbell Wiring Device-Kellems PD2206 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
PD2206 (Page 1) 09/07
®
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
English Français Español
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
SURFACE METAL RACEWAYS
HBL2400 / HBL2400D
CONNECTORS & ACCESSORIES
CANALISATIONS MÉTALLIQUES
DE SURFACE
CONNECTEURS ET ACCESSOIRES
HBL2400 / HBL2400D
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a quali ed electrician in accordance
with all national and local electrical codes, communications
standards, the following instructions and any instructions
included with the individual raceway ttings. Refer to installation
instructions for wiring device or communications device to be
installed in cover or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical components.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: In accordance with the NEC® and CEC®, data/communications
circuits must be separated from lighting/power circuits.
5. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must
be securely fastened to surface.
6. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway
bases and/or ttings: 1/16 inch, 1.5 mm.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien quali é conformément
aux codes de l’électricité nationaux et locaux, les normes de
communication, les directives qui suivent et toutes directives incluses
avec les accessoires individuels de canalisation. Se reporter aux
notices de montage pour le câblage des dispositifs électriques ou de
communication à être installés sur les couvercles ou dans la base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
3. AVIS - Pour usage à l’intérieur seulement.
4. Avis – Selon le Code canadien de l’électricité, les circuits de données/
communication doivent être séparés des circuits d’éclairage/d’énergie.
5. Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases
doivent être solidement xées à la surface.
6. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou
les accessoires est de 1,5 mm.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de
conformidad con todos los códigos eléctricos nacionales y locales,
las normas de comunicaciones, las siguientes instrucciones y toda
instrucción incluida en cada accesorio para la canaleta. Véanse
las instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado
o los dispositivos de comunicaciones que se instalarán en la tapa
o en la base.
2. ¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar
la energía antes de instalar. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO - De conformidad con la Norma o cial mexicana, los
circuitos de datos/comunicaciones deben estar separados de los
circuitos de iluminación/energía eléctrica.
5. Usar tornillos apropiados para el tipo de super cie. Todas las bases
deben estar rmemente jadas a la super cie.
6. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases
NE PAS UTILISER AVEC LES CANALISATIONS HBL2400D OU HBL750.
1) Canalisation HBL2400 (A).
2) Canalisation HBL500 (B).
3) Introduire la base (C) du connecteur dans les bases de canalisation (A).
4) Fixer la canalisation avec des vis nº 8 à tête plate (D) - tête de 8 mm (non fournies).
5) Introduire la languette (E) fermement en place sous la base (B) de la canalisation HBL500.
6) Enclencher le couvercle (F) de la canalisation.
NOT FOR USE WITH HBL2400D OR HBL750 RACEWAYS.
1) HBL2400 raceway (A).
2) HBL500 raceway (B).
3) Insert connector base (C) into raceway bases (A).
4) Fasten raceway using #8 at head fasteners (D) - 5/16 in (8 mm) head size (not provided).
5) Insert tongue (E) under HBL500 raceway base (B) until rmly seated.
6) Snap on raceway cover (F).
NO UTILIZAR CON LAS CANALETAS HBL2400D O HBL750.
1) Canaleta HBL2400 (A).
2) Canaleta HBL500 (B).
3) Insertar la base (C) del conector en las bases de la canaleta (A).
4) Fijar la canaleta con tornillos # 8 de cabeza plana (D) - cabeza de 8 mm (tornillos no provistos).
5) Insertar la lengüeta (E) rmemente bajo la base (B) de la canaleta HBL500.
6) Enganchar la tapa (F) de la canaleta.
SIDE REDUCING CONNECTOR / RACCORD RÉDUCTEUR LATÉRAL / CONECTOR REDUCTOR LATERAL
CANALETAS METÁLICAS DE
SUPERFICIE
CONECTORES Y ACCESORIOS
HBL2400 / HBL2400D
FD
A
C
B
E
C
A
PD2206 (Page 2) 09/07
GROUND CLAMP / ATTACHE DE MALT /
ABRAZADERA DE PUESTA A TIERRA
FLUSH PLATE ADAPTER / PLAQUE ADAPTATRICE AFFLEURANTE
PLACA ADAPTADORA AL RAS
NOT FOR USE WITH HBL2400D RACEWAY.
1) Wall box (A).
2) Adapter plate (B), horizontal method shown.
3) Vertical mounting of raceway may be achieved by rotating plate and using slots (C).
4) Drill or punch hole (D) in raceway base. .88” dia (22 mm) hole located as shown.
5) Feed wires (E) into raceway base (F).
6) Attach adapter plate to wall box (A) with #6 fasteners provided (G).
7) Tighten provided lock nut (H).
8) Snap on raceway cover (I).
NE PAS UTILISER AVEC LES CANALISATIONS HBL2400D.
1) Boîte murale (A).
2) Plaque adaptatrice (B), méthode horizontale illustrée.
3) Pour le montage vertical de la canalisation, retourner la plaque et utiliser les rainures (C).
4) Percer un trou ou oter la débouchure (D) dans la base de la canalisation. Trou de 22 mm de diam. selon l’illustration.
5) Passer les ls (E) dans la base de la canalisation.
6) Fixer la plaque adaptatrice à la boîte murale (A) avec les vis nº 6 fournies (G).
7) Serrer l’écrou de blocage fourni (H).
H) Enclencher le couvercle (I) de la canalisation.
NO UTILIZAR CON LAS CANALETAS HBL2400D.
1) Caja de pared (A).
2) Placa adaptadora (B), método horizontal como se muestra.
3) Para el montaje vertical de la canaleta, girar la placa y usar las ranuras (C).
4) Taladrar o quitar la pieza removible (D) en la base de la canaleta. Ori cio de 22 mm diam. como se muestra.
5. Insertar los conductores (E) en la base (F) de la canaleta.
6) Fijar la placa adaptadora a la caja de pared (A) con los tornillos #6 (G) provistos.
7) Ajustar la contratuerca (H) provista.
8) Enganchar la tapa (I) de la canaleta.
1) Attach ground clamp (A) to raceway base (B) using # 8 at head fastener (C) - 5/16
(8 mm) head size (not provided).
2) Attach ground wire to ground screw (D) as required.
1) Fixer l’attache de MALT (A) à la base (B) de la canalisation avec les vis nº 8 à tête
plate (C) - tête de 8 mm (non fournies).
2) Fixer le l de MALT adéquatement à la vis de MALT (D).
1) Fijar la abrazadera de puesta a tierra (A) en la base de la canaleta con tornillos #8 de
cabeza plana (D) - cabeza de 8 mm (tornillos no provistos).
2) Fijar el conductor de puesta a tierra al tornillo de tierra (D) según sea necesario.
F
H
D
I
G
C
E
A
B
D
A
B
C
A
B
CD
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en
materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su
compra. HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo
de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasio-
nados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales
o consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 8º Piso
México, 03100, D.F. Tel. (55) 5575-2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hubbell Wiring Device-Kellems PD2206 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation