Sony SS-HA1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SS-HA1/HA3
Connection/Raccordement/Conexión
Speaker cord (supplied)
Cordon d’enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Speaker cord (supplied)
Cordon d’enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Output power of your receiver or amplifier must not be over the maximum input power of
the speaker system, and an appropriate volume level to prevent sound distortion must be
kept. See “Specifications” for the maximum input power.
La puissance de sortie de votre récepteur ou de votre amplificateur ne pas doit être
supérieure à la puissance d’entrée maximum du système d’enceintes, et vous devez
maintenir le volume à un niveau approprié afin d’éviter la distorsion. Voir la section
«Spécifications» pour connaître la puissance d’entrée maximum.
La potencia de salida del receptor o el amplificador no debe sobrepasar la potencia
máxima de entrada del sistema de altavoces, por lo que, para evitar la distorsión del
sonido, se debe ajustar un volumen apropiado. Puede consultar la potencia máxima de
entrada en “Especificaciones”.
Right
Droit
Derecho
+ terminal (red)
Borne + (rouge)
Terminal + (rojo)
– terminal (black)
Borne – (noire)
Terminal – (negro)
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Left
Gauhe
Izquierdo
© 2013 Sony Corporation Printed in China
English
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the
bottom of the unit. Record the serial numbers in the
space provided below. Refer to them whenever you
call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
Features
The forward-facing and upward-facing super
tweeter configuration achieves a
multidirectional listening experience. Uniquely
shaped front panels with boldly cut edges
also help prevent sound diffraction. That way,
high-quality sound from sound sources or
CDs can be enjoyed in wider area than with
conventional speakers.
Connections
Before connecting, turn off the amplifier to
avoid damaging the speaker system.
When turning the amplifier or program
source power on/off, reduce the sound level
on the amplifier to minimum.
When bass sound is missing or the sound
output position of musical instruments is
not distinct, make sure the +/– terminals of
speaker cords are connected properly.
Precautions
Avoid driving the speaker system
continuously with a wattage exceeding the
maximum input power of each speaker.
Do not place anything on the speakers.
Do not attempt to open the enclosure or
remove speaker units. There are no
user-serviceable parts inside.
Keep recorded tapes, watches, personal
credit cards, and hard disk drives using
magnetic coding away from the speaker
system.
The speaker system has been tuned without
the grill on. Remove the grill before using
the speaker system.
Cleaning and maintenance
To avoid damaging the enclosure, do not
use thinner, alcohol, benzene, etc.
To keep a good gloss on the enclosure, dust
it first using a soft cloth, a brush, or a feather
duster and then polish it using a dry
cleaning cloth (never use a scrubbing brush
or a sponge).
Wipe the surface gently. For fingerprints or
oil stains, etc., breathe on the surface and
wipe it off with a cleaning cloth.
If the enclosure becomes extremely dirty,
wipe the enclosure using a soft cloth slightly
moistened with a soap and water mix.
Be careful not to scratch the surface of the
enclosure.
Wipe dust and other dirt from the super
tweeter (top panel) using a blower brush or
soft brush.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often
produce large difference in the sound for
small changes in speaker placement.
Place the speaker system against a hard
wall with its back about 20cm away from
a wall.
Place the right and left speakers in a
similar acoustic environment.
Do not place the speaker system in the
following places:
Anywhere that is extremely hot or under
direct sunlight
Speaker System
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
4-475-026-11(3)
Anywhere that is dusty
Anywhere that is extremely humid
Near a player
In a cabinet, especially one above your line
of sight
Specifications
SS-HA1
Speaker system 3 way, 4 drivers speaker
system
Loud speaker units Woofer: 13cm (5 3/4in.),
cone type (1)
Tweeter: 2.5cm (1in.), soft
dome type (1)
Super tweeter: 1.9cm
(3/4in.), soft dome type (2)
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 4ohms
Maximum input power 100watts
Sensitivity level 86 dB (2.83 V, 1 m)
Effective Frequency Range
48 Hz - 50 kHz
Dimensions (w/h/d) Approx. 185mm × 312mm ×
312mm
(7 3/8 in. × 12 3/8 in. × 12 3/8 in.)
Mass Approx. 4.8kg (10 lb. 9 oz.)
Supplied accessories Speaker cords (2)
Operating Instructions (1)
SS-HA3
Speaker system 2 way, 3 drivers speaker
system
Loud speaker units Woofer: 10cm (4in.), cone
type (1)
Super tweeter: 1.9cm
(3/4in.), soft dome type (2)
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 4ohms
Maximum input power 70watts
Sensitivity level 83 dB (2.83 V, 1 m)
Frequency range 55 Hz - 50 kHz
Dimensions (w/h/d) Approx. 150mm × 231 mm ×
232 mm
(6 in. × 9 1/8 in. × 9 1/8 in.)
Mass Approx. 3.1 kg (6 lb. 13 oz.)
Supplied accessories Speaker cords (2)
Operating Instructions (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
Enregistrement du propriétaire
Les numéros de modèle et de série sont situés en
bas de l’appareil. Indiquez ces numéros dans
l’espace prévu à cet effet ci-dessous. Vous devrez
vous y référer lors d’un appel à votre revendeur
Sony au sujet de ce produit.
N° de modèle
N° de série
Caractéristiques
La configuration vers l’avant ou vers le haut
du super tweeter permet une écoute
multidirectionnelle. La forme unique des
panneaux avant conçus avec des bords
coupés de façon bien nette permet
également d’éviter la diffraction. De cette
manière, vous pouvez profiter des sons de
haute qualité provenant des CD ou d’autres
sources dans des espaces plus vastes qu’avec
des enceintes traditionnelles.
Raccordement
Avant de procéder au raccordement, mettez
l’amplificateur hors tension de manière à
éviter d’endommager le système d’enceintes.
Avant de mettre l’amplificateur ou la source
du programme sous tension ou hors
tension, réglez l’amplificateur sur le niveau
sonore minimum.
Lorsqu’aucun son grave ne sort ou que la
position de sortie audio des instruments
n’est pas distincte, vérifiez que les bornes
+/– des cordons d’enceinte sont
correctement branchées.
Précautions
Évitez de faire fonctionner le système
d’enceintes de manière continue avec une
puissance électrique qui excède la puissance
d’entrée maximum de chaque enceinte.
Ne placez rien sur les enceintes.
N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de
démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite
aucun composant pouvant être entretenu
par l’utilisateur.
Éloignez les cassettes enregistrées, les
montres, les cartes de crédit et les lecteurs
de disque dur à code magnétique du
système d’enceintes.
Le système d’enceintes a été réglé sans la
grille. Retirez la grille avant d’utiliser le
système d’enceintes.
Nettoyage et maintenance
Pour éviter d’endommager l’enceinte,
n’utilisez pas de diluant, d’alcool, de
benzène, etc.
Pour préserver le brillant de l’enceinte,
commencez par la dépoussiérer avec un
chiffon doux, une brosse ou un plumeau,
puis astiquez-la à l’aide d’un chiffon
nettoyant sec (n’utilisez jamais de brosse à
récurer ou d’éponge).
Essuyez la surface sans frotter. En cas
d’empreintes de doigt, de taches d’huile,
etc., soufflez sur la surface et essuyez-la
avec un chiffon nettoyant.
Si l’enceinte est extrêmement sale, essuyez-
la avec un chiffon doux légèrement imbibé
d’eau savonneuse.
Veillez à ne pas rayer la surface de l’enceinte.
Dépoussiérez le super tweeter (panneau
supérieur) à l’aide d’un pinceau soufflant ou
d’une brosse souple.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce
peut souvent produire des différences sonores
importantes pour une légère modification du
positionnement des enceintes.
Placez le système d’enceintes contre un
mur plein à environ 20cm.
Placez les enceintes gauche et droite dans
un environnement acoustique similaire.
Ne placez pas le système d’enceintes dans
les endroits suivants :
Les endroits très chauds ou exposés aux
rayons directs du soleil
Les endroits poussiéreux
Les endroits très humides
À proximité d’un lecteur
Dans un meuble, particulièrement s’il est
placé au-dessus de votre ligne de vision
Spécifications
SS-HA1
Système d’enceintes Système d’enceintes 3
voies, 4 lecteurs
Système de
haut-parleurs Woofer : 13 cm (5 3/4 po),
type conique (1)
Tweeter : 2,5 cm (1 po), type
en dôme souple (1)
Super tweeter : 1,9 cm
(3/4po), type en dôme
souple (2)
Type d’enceinte Bass reflex
Impédance nominale 4 ohms
Puissance d’entrée
maximum 100watts
Niveau de sensibilité 86 dB (2,83 V, 1 m)
Plage de fréquences
réelle 48 Hz - 50 kHz
Dimensions (l/h/p) Env. 185mm × 312mm ×
312mm
(7 3/8 po × 12 3/8 po ×
123/8 po)
Poids Env. 4,8kg (10 lb. 9 oz.)
Accessoires fournis Cordons d’enceintes (2)
Mode d’emploi (1)
SS-HA3
Système d’enceintes Système d’enceintes 2
voies, 3 lecteurs
Système de
haut-parleurs Woofer : 10cm (4po), type
conique (1)
Super tweeter : 1,9 cm
(3/4po), type en dôme
souple (2)
Type d’enceinte Bass reflex
Impédance nominale 4ohms
Puissance d’entrée
maximum 70watts
Niveau de sensibilité 83 dB (2,83 V, 1 m)
Plage de fréquences 55 Hz - 50 kHz
Dimensions (l/h/p) Env. 150mm × 231 mm ×
232 mm
(6 po × 9 1/8 po × 9 1/8 po)
Poids Env. 3,1 kg (6 lb. 13 oz.)
Accessoires fournis Cordons d’enceintes (2)
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Español
Registro del propietario
Los números del modelo y de serie se encuentran en
la parte inferior del aparato. Anote los números de
serie en el espacio provisto para este fin más abajo.
Consúltelos siempre que deba llamar a su
distribuidor de Sony para algún asunto relacionado
con este producto.
N.º de modelo
N.º de serie
Características
La configuración del super tweeter (panel
superior) hacia arriba y hacia el frente
proporciona una experiencia acústica
multidireccional. Los paneles delanteros de
exclusivo diseño, con sus atrevidos filos,
también ayudan a prevenir la difracción del
sonido. Gracias a esto podrá disfrutar de un
sonido de alta calidad de las fuentes de sonido
o de CD, en un espacio más amplio que con
unos altavoces convencionales.
Conexiones
Antes de realizar la conexión, apague el
amplificador para evitar daños al sistema de
altavoces.
Cuando encienda o apague el amplificador o
la fuente de programación, ponga al mínimo
el volumen del sonido del amplificador.
Si no se escuchan los bajos o no se
distingue la posición de salida del sonido de
los instrumentos musicales, asegúrese de
que los terminales +/– de los cables de los
altavoces estén conectados correctamente.
Precauciones
Evite excitar continuamente el sistema de
altavoces con un vataje que sobrepase la
potencia máxima de entrada de cada altavoz.
No coloque objetos sobre los altavoces.
No intente abrir la caja acústica ni extraer las
unidades de altavoz. No contienen
componentes reparables por el usuario.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes, tarjetas de
crédito o unidades de disco duro que
tengan una codificación magnética.
El sistema de altavoces ha sido ajustado sin
la rejilla. Quite la rejilla antes de usar el
sistema de altavoces.
Limpieza y mantenimiento
Para evitar daños a la caja acústica, no
utilice disolvente, alcohol, benceno, etc.
Para mantener el brillo de la caja acústica,
quite el polvo con un paño suave, un cepillo
o un plumero y, a continuación, límpiela con
el paño de limpieza seco (no utilice cepillos
para fregar ni esponjas).
Frote la superficie con suavidad. Para quitar
marcas de dedos o manchas de aceite, etc.,
sople sobre la superficie sucia y límpiela con
el paño de limpieza.
Si la caja acústica está muy sucia, límpiela
con un paño suave ligeramente humedecido
con jabón diluido en agua.
Procure no rayar la superficie de la caja
acústica.
Limpie el polvo y otra suciedad del super
tweeter (panel superior) con un cepillo
soplador o un cepillo suave.
Emplazamiento de los altavoces
Tenga presente que la acústica de la
habitación puede producir grandes
diferencias en el sonido al realizar pequeños
cambios en la situación de los altavoces.
Sitúe el sistema de altavoces contra una
pared dura con la parte posterior a unos
20cm de la misma.
Instale los altavoces derecho e izquierdo
en un entorno acústico similar.
No coloque el sistema de altavoces en los
lugares siguientes:
En lugares donde esté sujeto a un calor
extremo o bajo la luz solar directa.
En lugares con mucho polvo.
En lugares donde esté expuesto a una
humedad excesiva.
Cerca de un reproductor.
En un armario, sobre todo uno que esté
encima de la línea visual.
Especificaciones
SS-HA1
Sistema de
altavoces Sistema de altavoces de
3vías, 4 excitadores
Unidades de altavoces De graves: 13 cm tipo
cónico (1)
De agudos: 2,5 cm tipo de
cúpula blanda (1)
Super tweeter (panel
superior): 1,9 cm tipo de
cúpula blanda (2)
Tipo de caja acústica Reflejo de graves
Impedancia nominal 4ohm
Potencia máxima de
entrada 100watt
Nivel de sensibilidad 86 dB (2,83 V, 1 m)
Gama efectiva de
frecuencias 48 Hz - 50 kHz
Dimensiones
(an/al/prf) Aprox. 185mm × 312mm ×
312mm
Peso por altavoz Aprox. 4,8kg
Accesorios
suministrados Cables de los altavoces (2)
Manual de instrucciones (1)
SS-HA3
Sistema de
altavoces Sistema de altavoces de
2vías, 3 excitadores
Unidades de altavoces De graves: 10cm tipo
cónico (1)
Super tweeter (panel
superior): 1,9 cm tipo de
cúpula blanda (2)
Tipo de caja acústica Reflejo de graves
Impedancia nominal 4ohm
Potencia máxima de
entrada 70watt
Nivel de sensibilidad 83 dB (2,83 V, 1 m)
Gama de frecuencias 55 Hz - 50 kHz
Dimensiones
(an/al/prf) Aprox. 150mm × 231 mm ×
232 mm
Peso por altavoz Aprox. 3,1kg
Accesorios
suministrados Cables de los altavoces (2)
Manual de instrucciones (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-HA1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues