Pepperl+Fuchs KT-LED-24-PT100-24VDC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
KT-LED-24 PT100-24 VDC
FABRIKAUTOMATION
SENSING YOUR NEEDS
Handbuch
2Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
Inhaltsverzeichnis
1 Kurzbeschreibung ..................................................................................................3
2 Sicherheits- und Warnhinweise ..............................................................................3
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................................................................3
3 Einbau ....................................................................................................................4
3.1 Installation ......................................................................................................4
3.2 Elektrischer Anschluss....................................................................................4
4 Inbetriebnahme ......................................................................................................4
5 Programmierung ....................................................................................................4
5.1 Einstieg in die Programmierung ......................................................................4
5.2 Parametereinstellung ändern ..........................................................................5
5.3 Parametereinstellung übernehmen ................................................................5
5.4 Programmieren ............................................................................................5
5.5 Ende der Programmierung..............................................................................7
6 Bedienung ..............................................................................................................7
6.1 Anzeige im Betrieb umschalten ......................................................................7
6.2 Momentanwertspeicherung ............................................................................8
7 Fehler- und Alarmmeldungen ................................................................................8
8 Allgemeine technische Daten ................................................................................8
8.1 Elektrische Daten............................................................................................8
8.2 Mechanische Daten ........................................................................................8
8.3 Umgebungsbedingungen ................................................................................9
9 Lieferumfang ..........................................................................................................9
10 Bestellschlüssel ......................................................................................................9
11 Abmessungen ........................................................................................................9
Hinweis:
Die in dieser Bedienungsanleitung grau unterlegten Felder sind die werksseitig einge-
stellten Default-Werte.
Technische Änderungen vorbehalten
KT-LED-24 PT100-24 VDC
deutsch
3
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
1 Kurzbeschreibung
Die Digitalanzeige ist ein leicht zu bedienendes, mikropro-
zessor gesteuertes Instrument zur Anzeige (und Erfassung)
von Temperaturmesswerten. Die Temperaturen werden mit
Pt100- oder Ni100-Widerstandsthermometern gemessen.
Sie können entweder den aktuellen Messwert, den Maxi-
malwert oder den Minimalwert anzeigen. Bei einem Power
Off wird der Maximal- und Minimalwert in einem EEPROM
gespeichert. Die Werte stehen beim nächsten Power On
wieder zur Verfügung. Der über einen Optokoppler galva-
nisch vom Signalein-gang getrennte Latch-Eingang ermög-
licht das Speichern des aktuellen Messwertes.
Die Versorgungsspannung (10 .. 30 V DC) ist über einen
DC/DC-Wandler vom Signaleingang galvanisch getrennt.
2 Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie diese Anzeige nur
– bestimmungsgemäß
– in technisch einwandfreiem Zustand
– unter Beachtung der Bedienungsanleitung
und den allgemeinen Sicherheitsbestim-
mungen.
1. Vor Durchführung von Installations- oder Wartungsar-
beiten stellen Sie bitte sicher, dass die Digitalanzeige
von der Versorgungsspannung getrennt ist.
2. Setzen Sie die Digitalanzeige nur bestimmungsgemäß
ein.
3. In technisch einwandfreiem Zustand.
4. Unter Beachtung der Bedienungsanleitung und den all-
gemeinen Sicherheitsbestimmungen.
5. Beachten Sie länder- und anwendungsspezifische Be-
stimmungen
6. Die Digitalanzeige ist nicht geeingent für den explosi-
onsgeschützten Bereich und den Einsatzbereichen, die
in EN 61010 Teil 1 ausgeschlossen sind.
7. Die Digitalanzeige darf nur im ordnungsgemäß einge-
bautem Zustand entsprechend dem Kapitel
“allgemeine technische Daten” betrieben werden.
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Digitalanzeige darf nur als Einbaugerät eingesetzt wer-
den. Der Einsatzbereich dieser Anzeige liegt in industriellen
Prozessen und Steuerungen. In den Bereichen von Ferti-
gungsstraßen der Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas-
und Textilindustrie u.ä.
Überspannungen an den Schraubklemmen der Digitalan-
zeige müssen auf den Wert der Überspannungskategorie II
begrenzt sein.
Wird die Digitalanzeige zur Überwachung von Maschinen
oder Ablaufprozessen eingesetzt, bei denen infolge eines
Ausfalls oder einer Fehlbedienung der Digitalanzeige eine
Beschädigung der Maschine oder ein Unfall des Bedie-
nungspersonals möglich ist, dann müssen Sie entspre-
chende Sicherheitsvorkehrungen treffen.
!
4Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
3 Einbau
3.1 Installation
1. Die Digitalanzeige darf nicht in der Nähe von Schützen
oder Motorenanlassern installiert werden.
2. Zur Vermeidung von Kurzschlüssen zwischen benach-
barten Klemmstellen empfiehlt sich die Verwendung von
Aderendhülsen.
3. Um Störeinflüsse auf den Messeingang so gering wie
möglich zu halten, trennen Sie die Signal- und Versor-
gungsleitung räumlich voneinander.
2. auf dem Display erscheint die unten stehende Anzeige.
1234 567
ϑ
5. Programmierung
5.1 Einstieg in die Programmierung
Sie gelangen in den Programmier-Mode, wenn Sie:
1. das Gerät von der Versorgungsspannung trennen, die
beiden frontseitigen Tasten gleichzeitig drücken und
dann die Versorgungsspananung einschalten
3-Leiter-Widerstandsthermomenter
1234567
ϑ
3. beide Tasten wieder loslassen. Der erste einzustellende
Parameter erscheint im Display. Die Anzeige wechselt
im 1-Sekunden-Takt
1 s
4. nachdem Sie die linke Taste betätigen stoppt der Wech-
sel in der Anzeige. Es wird die zuletzt programmierte
Parametereinstellung angezeigt.
3.2 Elektrischer Anschluss
3.2.1 Widerstandsthermometer Pt100/Ni100
2-Leiter-Widerstandsthermomenter
4-Leiter-Widerstandsthermomenter
1234 567
ϑ
3.2.2 Widerstandsthermometer Pt100/Ni100
1234567
1
2
3
1 10 ... 30 V DC
2 0 V DC (GND)
3 Latch-Eingang
4. Verwenden Sie für alle Signal- und Sensorleitungen ab-
geschirmte Kabel und vermeiden Sie eine Parallelver-
drahtung der Versorgungs- und Sensor/Signal Leitungen.
Bitte beachten:
Stellen Sie sicher, dass vor Durchführung von Installations-
oder Wartungsarbeiten die Digitalanzeige von der Versor-
gungsspannung getrennt ist.
4. Inbetriebnahme
Nach dem Einschalten der Versorgungsspannung wird:
1. ein Displaytest durchgeführt
(Dauer: 2 Sekunden)
2. der Gerätetyp und die
Softwareversion angezeigt
(Dauer: 2 Sekunden)
3. der ausgewählte Sensor angezeigt
(Dauer: 2 Sekunden).
4. die Anzeige ist betriebsbereit und
der Messwert wird angezeigt.
Programmierung
deutsch
5
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
5.2 Parametereinstellung ändern
1. Durch drücken der rechten/grauen Taste gelangen Sie in
der Parametereinstellung jeweils um einen Wert weiter
2. wenn Sie Zahlenwerte eingeben, so wird mit der
linken/roten Taste zuerst die Dekade gewählt
3. die Dekade fängt an zu blinken
5.3 Parametereinstellung übernehmen und auf den
nächsten Parameter weiterschalten
1. Linke/rote Taste gedrückt halten
5.4 Programmieren der einstellbaren Parameter
5.4.1 Art des Eingangssignals
Bereich
Auswahl im Menu
Pt 100-Sensor
Ni 100-Sensor
4. mit der rechten/grauen Taste wird jetzt der Zahlenwert
eingestellt
5. zur nächsten Dekade gelangen Sie durch drücken der
linken/roten Taste
6. sind negative Zahlenwerte notwendig, so müssen Sie
die linke Dekade auf “–” oder “–1” einstellen.
2. und gleichzeitig die rechte /graue Taste drücken.
Hinweis:
Die in dieser Bedienungsanleitung
grau unterlegten Felder sind die
werksseitig eingestellten Default-
Werte.
6Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
5.4.3 Dezimalpunkt
Dezimalpunkt
Auswahl im Menu
Auflösung 0,1 °C/0,1 °F
Auflösung 1 °C/1 °F
5.4.5 Korrekturwert
Durch die Eingabe eines Korrekturwertes können Sie das
Anzeigeergebnis beeinflussen. Sie können positive
Korrekturwert setzen
Auswahl im Menu
5.4.6 Erfassen des Maximalwertes
Sie können den Maximalwert erfassen und diesen während
des Betriebs abfragen (siehe 6.1)
Erfassen des Maximalwertes
Auswahl im Menu
Maximalwerterfassung ein
Maximalwerterfassung aus
5.4.4 Temperatureinheit
Einheit
Auswahl im Menu
Anzeige in °C
Anzeige in °F
und negative Korrekturwerte einstellen. Die Eingabe erfolgt
immer mit einer Dezimalstelle.
5.4.6.1 Rücksetzen des Maximalwertes
Hier können Sie einstellen, ob Sie den Maximalwert im Be-
trieb zurücksetzen wollen oder nicht. Der Maximalwert kann
aber nur dann zurückgesetzt werden, wenn als Anzeige-
funktion der Maximalwert gewählt ist (siehe 6.1). Wenn Sie
den Maximalwert zurücksetzen, wird der aktuelle Messwert
zum neuen Maximalwert.
Rücksetzen des Maximalwertes
Auswahl im Menu
Maximalwert kann mit roter Taste zu-
rückgesetzt werden
Maximalwert kann nicht zurückgesetzt
werden
......
Korrekturwert in 0,1 °C/0,1 °F,
abhängig von der eingestellten Einheit
5.4.2 Art der Messmethode
Messmethode
2-Leiter; Bitte beachten
Sie Punkt 5.4.2.1 gegen-
über!
3-Leiter
4-Leiter
Auswahl im Menu
...
Sie müssen den Leitungswiderstand Ihres 2-Leiters
bei langen Anschlussleitungen eingeben. Wenn
Sie hier einen falschen Widerstandswert eingeben,
ist auch das angezeigte Ergebnis nicht korrekt.
Leitungswiderstand
5.4.2.1 Leitungswiderstand
Wenn Sie in 5.4.2 die 2-Leiter-Messmethode gewählt
haben erscheint im Display
5.4.7.1 Rücksetzen des Minimalwertes
Hier können Sie einstellen, ob Sie den Minimalwert im Be-
trieb zurücksetzen wollen oder nicht. Der Minimalwert kann
aber nur dann zurückgesetzt werden, wenn als Anzeige-
funktion der Minimalwert gewählt ist (siehe 6.1). Wenn Sie
den Minimalwert zurücksetzen, wird der aktuelle Messwert
zum neuen Minimalwert.
Rücksetzen des Minimalwertes
Auswahl im Menu
Minimalwert kann mit roter Taste zu-
rückgesetzt werden
Minimalwert kann nicht zurückgesetzt
werden
6. Bedienung im Betrieb
6.1 Anzeige im Betrieb umschalten
Durch Drücken der rechten/grauen Taste wählen Sie zwi-
schen folgenden Funktionen aus:
–aktueller Messwert
–Minimalwert
–Maximalwert.
Durch einmaliges Betätigen wird für 2 Sekunden die Be-
zeichnung der aktuellen Anzeigefunktion angezeigt. Wird
innerhalb dieser Zeit die rechte/graue Taste ein zweites
mal gedrückt, so wird zur nächsten Anzeigefunktion ge-
wechselt. Bestätigt wird dies durch eine 2 Sekunden lange
Anzeige der neuen Bezeichnung. Nach den 2 Sekunden er-
folgt in der Anzeige je nach Auswahl entweder der Maxi-
malwert, der Minimalwert oder der aktuelle Messwert.
1. Aktueller Messwert, rechte/graue Taste 1x drücken
2. Minimalwert (wenn aktiviert), rechte/graue Taste
1x drücken
3. Maximalwert (wenn aktiviert), rechte/graue Taste
1x drücken
4. Aktueller Messwert, rechte/graue Taste 1x drücken
deutsch
7
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
5.4.7 Erfassen des Minimalwertes
Sie können den Minimalwert erfassen und diesen während
des Betriebs anzeigen (siehe 6.1)
Erfassen Minimalwertes
Auswahl im Menu
Minimalwerterfassung ein
Minimalwerterfassung aus
5.5 Ende der Programmierung
Wenn Sie die Programmierung abgeschlossen haben,
beenden Sie die Programmierroutine wie folgt:
Ende der Programmierung
Auswahl im Menu
Die Programmierung wird noch einmal
durchlaufen. Eingestellten Werte kön-
nen überprüft und geändert werden
Die Programmierung wird beendet.
Die eingestellten Werte werden über-
nommen.
für 2 s:
nach 2 s:
für 2 s:
nach 2 s:
für 2 s:
nach 2 s:
für 2 s:
nach 2 s:
8Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
6.2 Momentanwertspeicherung (Display-Latch)
Bei einem High-Signal am Latch-Eingang wird der aktuelle
Messwert in der Anzeige eingefroren. Die Minimalwert- und
Maximalwerterfassung arbeitet im Hintergrund weiter.
7 Fehlersuche und Alarmmeldungen
7.1 Anzeige bleibt dunkel
Sollte die Anzeige dunkel bleiben, so überprüfen Sie bitte
die Versorgungsspannung oder die Versorgungs-leitungen.
Öffnen Sie nicht gewaltsam das Gehäuse.
7.2 Messbereichsüber- oder
unterschreitung
Messbereichsüberschreitung
Bereiche siehe 8.1
Messbereichsunterschreitung
Bereiche siehe 8.1
7.3 Eingangsprobleme
Fühlerbruch oder Ein-gangssignal
überschreitet den zulässigen Be-
reich
8 Allgemeine technische Daten
Bedienung: über zwei Fronttasten
Anzeige: 5-stellige rote 7-Segment LED-Anzeige,
8 mm hohe Ziffern
Anzeigebereich: (siehe Temperaturbereiche), mit Vornul-
lenunter-drückung Messbereichsüber-
schreitung, signalisiert durch ooooo in
der Anzeige.
Messbereichsunterschreitung, signali-
siert durch uuuuu in der Anzeige
8.1 Elektrische Daten
Eingang: PT 100-Widerstandsthermometer
Ni 100-Widerstandsthermomenter
Speisestrom: 1 mA
Schaltungsart: 2-Leiter, 3-Leiter und 4-Leiter Anschluss-
technik, programmierbar mit Fühlerbruch-
überwachung
Zuleitung: 2-Leiter: max. 20 , programmierbar
3-Leiter: max. 20 , kein Abgleich erforderlich
4-Leiter: max. 20 , kien Abgleich erforderlich
Temperaturbereiche:
Pt 100 nach DIN IEC 751:
-199.9 °C…+850.0 °C
(-327.8 °F…1562.0 °F)
Ni 100 nach DIN 43760:
-60.0 °C…-250 °C
(-76.0 °F…482.0 °F)
Auflösung: 0,1 °C (0,1 °F) bzw 1 °C (1°F) program-
mierbar
Vergleichsstellenkompensation:
intern oder extern (programmierbar)
Linearitätsfehler PT 100:
< 0,1% über den gesamten Messbereich
bei 20 °C Umgebungstemperatur
Linearitätsfehler Ni 100:
< 0,2% über den gesamten Messbereich
bei 20 °C Umgebungstemperatur
Temperaturdrift:
0,1 K/KUmgebung
Messrate: 5 Messungen/Sekunde, fest
Anzeigerefresh:
1 ... 2 mal pro Sekunde
Eingang Display-Latch:
Anzeigestopp für aktuellen Messwert,
aktiv bei log. 1
Schaltpegel log. 0: 0 ... 2 VDC
log. 1: 4 ... 30 VDC
Spannungsversorgung:
10 ... 30 V DC, galvanisch getrennt,
mit Verpolschutz
Stromaufnahme:
max. 40 mA
Prüfspannung:
500 Veff; 50/60 Hz; 1 min
Datensicherung:
EEPROM
8.2 Mechanische Daten
Gehäuse: Schalttafelgehäuse 48 x 24 mm
nach DIN 43 700, RAL 7021
Abmessungen:
(B x H x T):
48 x 24 x 66 mm
Schalttafelausschnitt:
(B x H):
45+0,6 x 22,2+0,3 mm
Einbautiefe: ca. 59 mm
Gewicht: ca. 50 g
Schutzart: IP 65 (frontseitig)
Anschluss: Schraubklemme, RM 5.08, 7-polig
Anschlussvermögen:
eindratig 0,14 .. 1,5 mm2
feindrähtig 0,14 .. 1,5 mm2
Leitergrößen AWG 26-16
deutsch
9
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
8.3 Umgebungsbedingungen
EMV: Störabstrahlung EN 55011 Klasse B
Störfestigkeit EN 61000-6-2
Umgebungstemperatur:
-20 °C ... +65 °C, rel. Luftfeuchte < 85%
Lagertemperatur:
-25 °C ... +70 °C
9 Lieferumfang
Digitalanzeige
Spannbügel
Frontrahmen für Spannbügelbefestigung,
Einbauquerschnitt 50 x 25 mm
Frontrahmen für Schraubbefestigung,
Einbauquerschnitt 50 x 25 mm
Dichtung
Bedienungsanleitung multilingual
1 Blatt selbstklebende Symbole
10 Bestellschlüssel
KT-LED-24 PT100-24VDC
11 Abmessungen Digitalanzeige
Einbaurahmen
Schalttafelausschnitt:
Senkung Af3, DIN 74
1
Schalttafelausschnitt:
Anschlussbelegung:
1. 10 ... 30 V DC Versorgungsspannung
2. 0 V DC GND
3. Latch -Eingang
4. Pt100/Ni100
5. Pt100/Ni100 (Sensor-Eingänge
6. Pt100/Ni100 siehe Seite 4)
7. Pt100/Ni100
10 Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
Summary
1 Short description....................................................................................................11
2 Safety instructions and warnings ..........................................................................11
2.1 Use according to the intended purpose ........................................................11
3 Mounting ................................................................................................................12
3.1 Installation ......................................................................................................12
3.2 Electrical connection ......................................................................................12
4 Start-up ..................................................................................................................12
5 Programming..........................................................................................................12
5.1 Switching to programming ..............................................................................12
5.2 Changing the parameter setting ....................................................................13
5.3 Saving the parameter setting..........................................................................13
5.4 Programming ................................................................................................13
5.5 End of programming ......................................................................................15
6 Operation ..............................................................................................................15
6.1 Switching the display during operation ..........................................................15
6.2 Saving the momentary value ..........................................................................16
7 Error and alarm messages ....................................................................................16
8 General technical features ....................................................................................16
8.1 Electrical features ..........................................................................................16
8.2 Mechanical features........................................................................................16
8.3 Environmental conditions................................................................................17
9 Scope of delivery ..................................................................................................17
10 Order code ............................................................................................................17
11 Dimensions ............................................................................................................17
Note :
The fields with a grey background contain the
factory-set default values.
– Subject to change without prior notice –
english
11
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
1 Short description
This digital display is an easy-to-use, microprocessor-con-
trolled device for the display (and the acquisition) of measu-
red temperature values. The temperatures are measured by
means of Pt100 or Ni100 resistance thermometers. They
can display either the current measured value, the maxi-
mum value or the minimum value. In case of power switch-
off, the maximum and minimum values are stored in an
EEPROM. The values are restored as soon as the display
is powered again. The Latch input is isolated electrically
from the signal input by means of an optocoupler. It allows
storing the current measured value.
The supply voltage (10 .. 30 V DC) is isolated electrically
from the signal input by means of a DC/DC converter.
2 Safety instructions and warnings
Only use this display
– in a way according to its intended purpose
– if its technical condition is perfect
– adhering to the operating instructions and
the general safety instructions.
1. Before carrying out any installation or maintenance
work, make sure that the power supply of the digital display
is switched off.
2. Only use this digital display in a way according to its in-
tended purpose.
3. If its technical condition is perfect.
4. Adhering to the operating instructions and the general
safety instructions.
5. Adhere to country or user specific regulations.
6. The digital display is not intended for use in areas with
risks of explosion and in the branches excluded by the
standard EN 61010 Part 1.
7. The digital display shall only operate if it has been cor-
rectly mounted in a panel, in accordance with the chap-
ter “Main technical features”.
2.1 Use according to the intended purpose
The digital display only may be used as a panel-mounted
device. Applications of this product may be found in indu-
strial processes and controls, in the branch of the manufac-
turing lines for the metal, wood, plastics, paper, glass,
textile, etc., processing industries.
Overvoltages at the terminals of the digital display must be
limited to the values of overvoltage category II.
If the digital display is used to monitor machines or proces-
ses in which, in case of a failure of the device or an error
made by the operator, there might be risks of damaging the
machine or causing accidents to the operators, it is up to
you to take appropriate safety measures.
!
12 Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
3 Mounting
3.1 Installation
1. The digital display shall not be installed near to contac-
tors or motor starters.
2. We recommend the use of wire end ferrules in order to
avoid short-circuits between adjacent terminals.
3. In order to keep the interferences at the measuring input
as low as possible, the signal and power supply wires
must be routed separately.
4. Use shieded cables for all signal/probe wirings and avoid
2. The display shows the following message.
1234 567
ϑ
5. Programming
5.1 Switching to programming
To switch to the programming mode:
1. switch the power supply of the device off, press simulta-
neously both keys on the front side, and then switch the
power supply on again.
3-wire resistance thermometer
1234567
ϑ
3. release both keys. The first parameter to be set
appears on the display. The display switches every
second between the following messages
1 s
4. press the left key to stop the display from
switching. The last programmed parameter setting
is displayed.
3.2 Electrical connection
3.2.1 Pt100/Ni100 resistance thermometers
2-wire resistance thermometer
4-wire resistance thermometer
1234 567
ϑ
3.2.2 Supply voltage and Latch input connection
1234567
1
2
3
1 10 ... 30 V DC
2 0 V DC (GND)
3 Latch input
routing the signal/probe wirings parallel to each other.
The shield shall only be grounded at one point in order to
avoid ground loops.
Important note:
Before carrying out any installation or maintenance work,
make sure that the power supply of the digital display is
switched off.
4. Start-up
After switching on the supply voltage:
1. a display test is carried out
(Duration: 2 seconds)
2. Device type and software
version are displayed
(Duration: 2 seconds))
3. the selected probe is displayed
(Duration: 2 seconds).
4. the display is ready to operate and
the measured value is displayed.
english
13
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
5.2 Changing the parameter setting
1. press the right-hand/grey key to change the
parameter setting by one value at a time
2. to input numerical values, select first the decade with the
left-hand/red key
3. the decade blinks
5.3 Saving the parameter setting and
switching to the following parameter
1. keep the left/red key pressed
5.4 Programmng the adjustable parameters
5.4.1 Input signal type
Range
Selection in the menu
Pt100 probe
Ni100 probe
4. set now the numerical value using the right-hand/grey
key
5. to reach the following decade, press the left-
hand/red key
6. if negative numerical values are required, set the left de-
cade to “–” or “–1”.
2. and press simultaneously the right/grey key.
Note:
The fields with a grey background
contain the factory-set default va-
lues.
14 Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
5.4.3 Decimal point
Decimal point
Selection in the menu
Resolution 0,1 °C/0,1 °F
Resolution 1 °C/1 °F
5.4.5 Correction value
Inputting a correction value allows acting upon the dis-
played result. These correction values may be
Setting the correction value
Selection in the menu
5.4.6 Maximum value acquisition
The maximum value may be saved and consulted during
operation (see 6.1)
Selection in the menu
Maximum value acquisition on
Maximum value acquisition off
5.4.4 Temperature unit
Unit
Selection in the menu
Display in °C
Display in °F
positive or negative. The input is always made with one de-
cimal place.
5.4.6.1 Resetting the maximum value
This allows defining whether the maximum value can be
reset during operation or not. However, the maximum value
can only be reset if the maximum value display is the active
function (see 6.1). If the maximum value is reset, the cur-
rent measured value becomes the new maximum value.
Selection in the menu
The maximum value can be reset
using the red key
The maximum value cannot be reset
......
Correction value in 0,1 °C/0,1 °F,
depending on the unit selected
5.4.2 Measuring method
Measuring method
2 wires; please note
See point 5.4.2.1 oppo-
site!
3 wires
4 wires
Selection in the menu
...
Input here the line resistivity of your 2-wire probe for
long connection cables. If the resistivity value input
here is wrong, the displayed result will not be cor-
rect.
line resistivity
5.4.2.1 Line resistivity
If you selected the 2-wire measuring method in 5.4.2, the
display shows
english
15
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
5.4.7 Minimum value acquisition
The minimum value may be saved and consulted during
operation (see 6.1)
Selection in the menu
Minimum value acquisition on
Minimum value acquisition off
5.5 End of programming
When programming is finished, end the prorgamming rou-
tine as follows:
Selection in the menu
Programming restarts. The set values
can be checked and modified.
Programming is finished. The set va-
lues are used in operation.
5.4.7.1 Resetting the minimum value
This allows defining whether the minimum value can be
reset during operation or not. However, the minimum value
can only be reset if the minimum value display is the active
function (see 6.1). If the minimum value is reset, the current
measured value becomes the new minimum value.
Selection in the menu
The minimum value can be reset
using the red key
The minimum value cannot be reset
6. Operation
6.1 Switching the display during operation
press the right-hand/grey key to select among the following
functions:
–current measured value
–minimum value
–maximum value.
Press the key once to display the designation of the active
display function for 2 seconds. If, during this time, the right-
hand grey key is pressed a second time, the display swit-
ches to the following display function. This is confirmed by a
2-second display of the designation of the new function.
After these 2 seconds, the display shows, depending on the
selection, the maximum value, the minimum value or the
current measured value.
1. Current measured value, press once the right-hand/grey
key
2. Minimum value (when active), press once the
right-hand/grey key
3. Maximum value (when active), press once the
right-hand/grey key
4. Current measured value, press once the
right-hand/grey key
for 2 s:
after 2 s:
for 2 s:
after 2 s:
for 2 s:
after 2 s:
for 2 s:
after 2 s:
16 Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
6.2 Saving the momentary value (Display-Latch)
In case of a High Signal at the Latch input, the current mea-
sured value is frozen on the display. The minimum and ma-
ximum value acquisition continues operating in the
background.
7 Troubleshooting and alarm messages
7.1 Display does not light up
If the display does not light up, check the supply voltage
or the power supply cables. Do not open the housing by
force.
7.2 Measuring rang overflow or underflow
Measuring range overflow
Ranges see 8.1
Measuring range underflow
Ranges see 8.1
7.3 Input problems
Probe broken or input
signal exceeds the
allowable range
8 Main technical features
Operation: by means of two front panel keys
DIsplay: 5-digit display, red 7-segment LED’s,
Height of the figures 8 mm
Display range: (see temperature range), with leading
zeros suppression Measuring range over-
flow, indicated by ooooo on the display.
Measuring range underflow, indicated by
uuuuu on the display.
8.1 Electrical features
Input: PT100 resistance thermometer
Ni100 resistance thermometer
Supply current:
1 mA
Circuit type: 2-wire, 3-wire and 4-wire connection tech-
nique, programmable
with probe breakage monitoring
Temperature ranges:
Pt100 acc. to DIN IEC 751:
-199.9°C .. +850.0°C
(-327.8°F .. 1562.0°F)
Ni100 acc. to DIN 43760:
-60.0°C .. +250.0°C
(-76.0°F .. 482.0°F)
Resolution: 0,1°C (0,1°F) or 1°C (1°F), programmable
Linearity error PT100:
< 0,1 % for the whole measuring range at
an ambient temperature of 20°C
Linearity error Ni100:
< 0,2 % for the whole measuring range at
an ambient temperature of 20°C
Temperature drift:
0,1 K/Kambient
Measuring rate:
5 measurements/second, fixed
Display refresh:
1 ... 2 times per second
Display Latch input:
DIsplay stop for the current measured
value, active for log. 1
Switching log. 0: 0 ... 2 VDC
level log. 1: 4 ... 30 VDC
Supply voltage:
10 ... 30 V DC, electrically separated,
with Verpolschutz
Current consumption:
max. 40 mA
Test voltage: 500 Veff; 50/60 Hz; 1 min
Data backup: EEPROM
8.2 Mechanical features
Housing: Housing for control panel 48 x 24 mm
according to DIN 43 700, RAL 7021
Dimensions: (W x H x D):
48 x 24 x 66 mm
Panel cut-out: (W x H):
45+0,6 x 22,2+0,3 mm
Mounting depth:
approximately 59 mm
Weight: approximately 50 g
Protection level:
IP 65 (on the front side)
Connection: Screw terminal, RM 5.08, 7 poles
Connection diameter:
single-wire 0,14 .. 1,5 mm2
thin wire 0,14 .. 1,5 mm2
wire dimensionsAWG 26-16
Connections
1. 10 ... 30 V DC Supply voltage
2. 0 V DC GND
3. Latch - Input
4. Pt100/Ni100
5. Pt100/Ni100 (Sensor-input
6. Pt100/Ni100 see page 14)
7. Pt100/Ni100
english
17
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
8.3 Environment conditions
EMC: Interference emissions EN 55011 Class B
Interference resistance EN 61000-6-2
Operating temperature:
-20 °C ... +65 °C, relative humidity < 85%
Storage temperature:
-25 °C ... +70 °C
9 Scope of delivery
Digital display
Clamp
Front panel for clamp mounting,
Panel cut-out 50 x 25 mm
Front panel for screw mounting,
Panel cut-out 50 x 25 mm
Seal
Multilingual operating instructions
1 set of self-adhesive symbols
10 Order code
KT-LED-24 PT100-24VDC
11 Digital display dimensions
Mounting frame
Panel cut-out
Countersinking Af3, DIN 74
1
Panel cut-out
18 Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
Sommaire
1 Description succincte ............................................................................................19
2 Instructions de sécurité et avertissements ............................................................19
2.1 Utilisation conforme ........................................................................................19
3 Montage ................................................................................................................20
3.1 Installation ......................................................................................................20
3.2 Raccordement électrique................................................................................20
4 Mise en route ........................................................................................................20
5 Programmation ......................................................................................................20
5.1 Passage dans le mode programmation..........................................................20
5.2 Modification du paramétrage ..........................................................................21
5.3 Prise en compte du réglage du paramètre ....................................................21
5.4 Programmation ............................................................................................21
5.5 Fin de la programmation ................................................................................23
6 Utilisation ..............................................................................................................23
6.1 Commutation de l’affichage en fonctionnement..............................................23
6.2 Enregistrement de la valeur instantanée ........................................................24
7 Messages d’erreur et d’avertissement ..................................................................24
8 Caractéristiques techniques générales..................................................................24
8.1 Caractéristiques électriques ..........................................................................24
8.2 Caractéristiques mécaniques ........................................................................24
8.3 Conditions d’environnement ..........................................................................25
9 Etendue de la livraison ..........................................................................................25
10 Référence de commande ......................................................................................25
11 Dimensions ............................................................................................................25
Nota:
Les champs représentés sur fond gris dans cette notice indiquent les valeurs par dé-
faut préréglées en usine.
– Sous réserve de modification –
français
19
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
1 Description succincte
Cet afficheur digital est un appareil facile d’utilisation, com-
mandé par microprocesseur, pour l’affichage (et l’acquisi-
tion) de valeurs mesurées de températures. Ces
températures se mesurent à l’aide de thermomètres à rési-
stance Pt100 ou Ni100. Ils peuvent afficher la valeur cou-
rante mesurée, la valeur maximale ou la valeur minimale.
En cas de mise hors tension, les valeurs maximale et mini-
male sont enregistées dans une EEPROM. Elles sont de
nouveau disponibles dès la remise sous tension. L’entrée
Latch, séparée galvaniquement de l’entrée du signal par un
optocoupleur, permet de mémoriser la valeur de mesure in-
stantanée .
La tension d’alimentation (10 .. 30 V DC) est séparée galva-
niquement de l’entrée du signal par un convertisseur
CC/CC.
2 Instructions de sécurité et avertissements
N’utiliser ces afficheurs que
– de manière conforme à leur destination
– s’ils sont techniquement en parfait état
– en respectant les instructions d’utilisation
et les instructions générales de sécurité.
1. Avant tout travail d’installation ou de maintenance, s’as-
surer que l’alimentation de l’afficheur digital est coupée.
2. N’utiliser cet afficheur que de manière conforme à sa de-
stination.
3. Il doit être techniquement en parfait état.
4. Respecter les instructions d’utilisation et les instructions
générales de sécurité.
5. Tenir compte des réglementations spécifiques au pays et
à l’utilisateur.
6. L’afficheur digital ne convient pas pour des zones pré-
sentant des risques d’explosion, ni dans les domaines
d’utilisation exclus par la norme
EN 61010 Partie1.
7. L’afficheur digital ne doit être utilisé que s’il a été enca-
stré dans les règles de l’art, conformément au chapitre
“Caractéristiques techniques générales”.
2.1 Utilisation conforme
L’afficheur digital ne peut être utilisé qu’en tant qu’appareil
encastré. Ce produit trouve son application dans les pro-
cess industriels et les commandes, dans le domaine des
chaînes de fabrication des industries du métal, du bois, des
matières plastiques, du papier, du verre, du textile, etc.
Les surtensions aux bornes de l’afficheur digital doivent
être limitées aux valeurs de la catégorie de surtension II.
Si l’afficheur digital est mis en oeuvre pour la surveillance
de machines ou de process où, en cas de panne ou d’une
erreur de manipulation de l’appareil, peuvent apparaître
des risques de dommages à la machine ou d’accidents
pour les opérateurs, il vous appartient de prendre les me-
sures de sécurité appropriées.
!
20 Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. Copyright Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Pepperl+Fuchs GmbH 68301 Mannheim Telefon (0621)776-11 11 Telefax (0621)776-27-11 11 Internet http://www.pepperl-fuchs.com
3 Montage
3.1 Installation
1. Ne pas installer l’afficheur digital à proximité de contac-
teurs ou de démarreurs de moteurs.
2. Il est recommandé d’utiliser des embouts isolés afin
d’éviter des courts-circuits entre bornes adjacentes.
3. Les câblages du signal et de l’alimentation électrique doi-
vent être espacés les uns des autres afin d’assurer le
moins de perturbations possible sur l’entrée de mesure.
4. Utiliser, pour toutes les lignes de signal ou de sondes,
2. le message suivant s’afiche sur l’afficheur.
1234 567
ϑ
5. Programmation
5.1 Passage dans le mode Programmation
Pour passer dans le mode Programmation:
1. mettre l’appareil hors tension, presser simultanément
les deux touches de la face avant, ensuite remettre
l’appareil sous tension
Thermomètre à résistance à 3 fils
1234567
ϑ
3. relâcher les deux touches. Le premier paramètre à
régler s’affiche. L’affichage change toutes les
secondes
1 s
4. presser la touche de gauche/rouge pour arrêter la
commutation de l’affichage. Celui-ci indique alors
la dernière valeur programmée du paramètre.
3.2 Raccordement électrique
3.2.1 Thermomètre à résistance Pt100/Ni100
Thermomètre à résistance à 2 fils
Thermomètre à résistance à 4 fils
1234 567
ϑ
3.2.2 Raccordement de la tension d’alimentation et
de l’entrée Latch
1234567
1
2
3
1 10 ... 30 V DC
2 0 V DC (GND)
3 Entrée Latch
des câbles blindés ; éviter de poser les lignes de signal
ou de sondes de manière parallèle. Le blindage ne doit
ête mis à la masse qu’en un seul point afin d’éviter les
boucles de masse.
Attention:
Avant tout travail d’installation ou de maintenance, s’assu-
rer que l’alimentation de l’afficheur digital est coupée.
4. Mise en route
Après la mise sous tension de l’appareil:
1. un test de l’affichage
s’effectue (durée : 2 secondes)
2. le type de l’appareil et la version
de logiciel s’affichent
(durée : 2 secondes)
3. la sonde sélectionnée s’affiche
(durée : 2 secondes).
4. l’afficheur est prêt à fonctionner et
la valeur de la mesure s’affiche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Pepperl+Fuchs KT-LED-24-PT100-24VDC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire