Brizo 8CN-220R-SL-L Maintenance And Installation Manual

Taper
Maintenance And Installation Manual
106/29/2023 Rev. B
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
1-800-355-6478
www.brizo.com/customer-support/contact-us
?
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.brizo.com/customer-support/product-registration
Model Number: 8CN-220L-p & 8CN-220R-p
Número del modelo :
Numéro de modèle :
Date of Purchase: ____________________
Fecha de compra
Date d’achat
To reference replacement parts and access additional technical
documents and product info, visit www.brizo.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a
documentos técnicos adicionales e información del producto,
visite www.brizo.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour
avoir accès à d’autres documents techniques et renseignements
sur le produit, allez à www.brizo.com
EXTERIOR STEAMBATH CONTROL
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL CONTROL
DEL BAÑO DE VAPOR EXTERIOR
INSTRUCTIONS CONCERNANT
L’APPAREIL DE COMMANDE EXTÉRIEUR
POUR BAIN DE VAPEUR
113379
IMPORTANT: “Steam bath important safety instructions” publication 114317 includes a warning label that
the contractor must install on the wall near the entrance to the steam room in a highly visible location.
This label and its additional safety information are packaged with the generator packaging containing the
installation instructions. If it is lost or missing contact: customer support (1-800-394-6478) for replacement
instructions. This publication, along with all, documents must be left with the owner.
!
IMPORTANTE: La publicación 114317 “Instrucciones importantes de seguridad para baños de vapor”
incluye una etiqueta de advertencia que el contratista debe instalar en la pared cerca de la entrada del
baño de vapor en un lugar bien visible. Esta etiqueta y su información de seguridad adicional se incluyen
con el paquete del generador que contiene las instrucciones de instalación. Si se pierde o falta,
comuníquese con: atención al cliente (1-800-394-6478) para obtener instrucciones de reemplazo. Esta
publicación junto con todos los documentos debe dejarse con el propietario.
!
IMPORTANT : Le document 114317 intitulé « Instructions de sécurité importantes concernant le bain de
vapeur » inclut une étiquette d’avertissement que l’entrepreneur doit apposer sur le mur près de l’entrée
de l’enceinte de vapeur à un endroit bien à la vue. Cette étiquette et les feuillets sur lesquels figurent des
renseignements de sécurité supplémentaires se trouvent dans l’emballage du générateur qui renferme
les instructions d’installation. Si les instructions ont été perdues ou sont manquantes, communiquez avec
le Service à la clientèle (1-800-394-6478) pour en obtenir d’autres. Ce document ainsi que tous les autres
documents doivent être remis au propriétaire.
!
2113379 Rev. B
Control Features
1. Steam 1 / Steam 2 Buttons: Press to select pre-set user steam settings.
2. Blue Indicator Light: Momentarily ashes to indicate the button was pressed.
3. Stop Button: Press this button to stop the steam generator.
IMPORTANT: The 8CN-220 series exterior control MUST work in conjunction with the 8CH-250, 8CB-250, 8CH-600, 8CB-600 or 8CN-600 series
control inside the shower. This control must be installed outside the steam room and TSC model must be installed inside the steam room.
1
2
3
8CN-220 Auxilary Outside Control
Funciones del control
1. Vapor 1 / Vapor 2: Presione para seleccionar la conguración de vapor de usuario preestablecida.
2. Luz indicadora azul: se enciende momentáneamente para indicar que se presionó el botón.
3. Botón de parada: Presione este botón para detener el generador de vapor.
IMPORTANTE: El control exterior de la serie 8CN-220 DEBE funcionar junto con cualquier control de la serie 8CH-250, 8CB-250, 8CH-600, 8CB-
600 o 8CN-600 dentro de la regadera. Este control debe instalarse fuera de la sala de vapor y el modelo TSC debe instalarse dentro de la sala de
vapor.
Caractéristiques de l’appareil de commande
1. Steam 1 / Steam 2 : Appuyez sur le bouton pour sélectionner les réglages de vapeur préétablis.
2. Voyant bleu : S’allume momentanément pour indiquer qu’une pression a été exercée sur le bouton.
3. Bouton Stop : Appuyez sur ce bouton pour arrêter le générateur de vapeur.
IMPORTANT : L’appareil de commande extérieur de la série 8CN-220 DOIT être utilisé avec un appareil de commande de la série 8CH-250,
8CB-250, 8CH-600, 8CB-600 ou 8CN-600 situé à l’intérieur de la douche. Cet appareil de commande doit être installé à l’extérieur de l’enceinte de
vapeur et le modèle TSC doit être installé à l’intérieur de celle-ci.
3113379 Rev. B
1
1. Pre-Installation - Control Location
a. The control must be installed inside the steam room. For convenience the recommended height from the oor is four feet. Provide a 1 1/2”
hole in the wall at this location (see Figure 2). Mount control near the seating area on the opposite or adjacent wall from the steam head.
The control and steam head should be as far apart as possible and NOT above or not within 4’ to the right or left of the steam head.
IMPORTANT: Multi-conductor cable must be installed so that the end will not be buried inside the wall. The unit will not operate unless the
control is installed.
2. Electrical Rough-in
a. Remove the multi-conductor cable from the control packing box. Carefully route the multi-conductor control cable from the steam
generator to the control located inside the steam room. (See Figure 2 and Figure 3). Route multi-conductor cable through a 3/4” conduit to
protect the cable from damage and to facilitate replacement if necessary.
3. Control and Cable Installation
a. Locate the previously installed cable and black plastic strain relief clamp (1) which is in the control packing box. Locate the knockout (2) on
the steam generator for the control cable (see Figure 3).
b. Place strain relief around cable, about 7” from the end and insert into hole.
c. Connect the cable to the modular jack (3).
d. Close and secure generator cover.
e. Locate modular jack and female coupler (4), on back of the EP103305 or 5P-EST Series Control. Plug cable into jack. Check that the
orientation of the plug properly aligns with the jack. A snap will indicate the plug is installed correctly. (See Figure 2).
f. Peel adhesive liner from back of the control. Apply the control to the wall. Press rmly and hold for a few seconds.
g. After the control is in place, apply silicone (supplied) around the control to form a watertight seal.
!
Test the control for operation before continuing on to the next step.
WARNING
1
2
3
4
Installation
Instalación
Installation
4113379 Rev. B
1. Preinstalación: ubicación del control
a. El control debe instalarse dentro de la sala de vapor. Para mayor comodidad, la altura recomendada desde el suelo es de cuatro pies.
Haga un oricio de 1 1/2” en la pared en este lugar (vea la Figura 2). Instale el control cerca del área de asientos en la pared opuesta o
adyacente al cabezal de vapor. El control y el cabezal de vapor deben estar lo más separados posible y NO por encima ni a menos de 4
pies a la derecha o a la izquierda del cabezal de vapor.
IMPORTANTE: El cable multiconductor debe instalarse de modo que el extremo no quede enterrado dentro de la pared. La unidad no
funcionará a menos que el control esté instalado..
2. Instalación eléctrica
a. Retire el cable multiconductor de la caja de empaque del control. Pase con cuidado el cable de control multiconductor desde el
generador de vapor hasta el control ubicado dentro de la sala de vapor. (Ver Figura 2 y Figura 3). Pase el cable multiconductor a través de
un conducto de 3/4” para proteger el cable de daños y facilitar el reemplazo si es necesario..
3. Instalación de cables y del control
a. Ubique el cable instalado anteriormente y la abrazadera plástica negra de alivio de tensión (1) que se encuentra en la caja del empaque del
control. Localice el oricio ciego (2) en el generador de vapor para el cable de control (vea la Figura 3).
b. Coloque el alivio de tensión alrededor del cable, aproximadamente a 7” del extremo e insértelo en el oricio.
c. Conecte el cable al conector modular (3).
d. Cierre y asegure la tapa del generador.
e. Ubique el conector modular y el acoplador hembra (4), en la parte posterior del control de la serie EP103305 o 5P-EST. Enchufe el cable
en el conector. Verique que la orientación del enchufe se alinee correctamente con el conector. Un chasquido indicará que el enchufe está
instalado correctamente. (Ver Figura 2).
f. Despegue el forro adhesivo de la parte posterior del control. Aplique el control a la pared. Presione rmemente y mantenga presionado
durante unos segundos.
g. Después de que el control esté en su lugar, aplique silicona (suministrada) alrededor del control para formar un sello hermético.
!
Pruebe el funcionamiento del control antes de continuar con el siguiente
paso.
ADVERTENCIA
1. Avant l’installation – Emplacement de l’appareil de commande
a. L’appareil de commande doit être installé à l’intérieur de l’enceinte de vapeur. Idéalement, il doit se trouver à quatre pieds au-dessus du
plancher. Faites un trou de 1 ½ po dans le mur à cet endroit (reportez-vous à la gure 2). Montez l’appareil de commande près de l’endroit
pour s’asseoir, sur le mur opposé ou adjacent à celui où se trouve la tête de vapeur. L’appareil de commande et la tête de vapeur doivent
être aussi éloignés l’un de l’autre que possible. De plus, l’appareil de commande NE DOIT PAS se trouver au-dessus de la tête de vapeur
ni à moins de 4 pieds de celle-ci du côté droit et du côté gauche.
IMPORTANT : Le câble multiconducteur doit être installé de manière que son extrémité ne soit pas à l’intérieur du mur. L’appareil de com
mande est essentiel au fonctionnement du bain de vapeur.
2. Câblage électrique
a. Retirez le câble de commande multiconducteur de l’emballage de l’appareil de commande. Faites-le ensuite courir soigneusement entre le
générateur de vapeur et l’appareil de commande situé à l’intérieur de l’enceinte de vapeur (reportez-vous aux gures 2 et 3). Faites courir le
câble multiconducteur dans un conduit de 3/4 po pour le protéger et pour faciliter son remplacement au besoin.
3. Installation de l’appareil de commande et du câble
a. Saisissez le câble installé précédemment et le serre-câble en plastique noir (1) qui se trouve dans l’emballage de l’appareil de commande.
Trouvez l’entrée défonçable (2) pour le câble de commande sur le générateur de vapeur (reportez-vous à la gure 3).
b. Placez le serre-câble autour du câble à environ 7 pouces de l’extrémité et introduisez le câble ainsi que le serre-câble dans le trou.
c. Branchez le câble dans la prise modulaire (3).
d. Fermez le couvercle du générateur et immobilisez-le.
e. Trouvez le coupleur à prises modulaires (4) à l’endos de l’appareil de commande de la série EP103305 ou 5P-EST. Branchez le câble dans
la prise modulaire. Prenez soin de bien orienter la che par rapport à la prise modulaire. Un claquement indique que la che est branchée
correctement (reportez-vous à la gure 2).
f. Retirez la pellicule qui recouvre la surface adhésive à l’endos de l’appareil de commande. Placez l’appareil de commande contre le mur et
appuyez fermement sur celui-ci en maintenant la pression pendant quelques secondes.
g. Une fois que l’appareil de commande est en place, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone (fourni) autour de celui-ci pour former
un joint étanche.
!
Vériez le fonctionnement de l’appareil de commande avant de passer
à l’étape suivante.
AVERTISSEMENT
506/29/2023 Rev. B
8CN-220 Exterior Steambath Control.
Control exterior del baño de
vapor serie 8CN-220.
Appareil de commande extérieur de la
série 8CN-220 pour bain de vapeur.
Steamhead Installation
Steamhead should be mounted 12" to 18"
above the finished floor or 6" above the rim of
the tub as far from the bather as possible.
Instalación del cabezal de vapor.
El cabezal de vapor debe instalarse de 12” a
18” por encima del piso terminado o 6” por
encima del borde de la bañera lo más lejos
posible de la persona que se baña.
Installation de la tête de vapeur. La tête de
vapeur doit être montée à une hauteur de 12
po à 18 po par rapport au plancher fini ou à 6
po au-dessus du rebord de la baignoire et
aussi loin que possible de l’utilisateur de la
baignoire.
2
1
TIME
TEMP
IM
STOP
Figure 4 - Installation Suggestions
An 8CH-250, 8CB-250, 8CH-600, 8CB-600 or
8CN-600 Series Control inside the shower
required. Locate away from the direct line of
shower spray and do NOT locate above steam
head.
Los controles de la serie 8CH-250, 8CB-250,
8CH-600, 8CB-600 o 8CN-600 deben montarse
dentro de la sala de vapor. Instale lejos de la
línea directa del rociador de la regadera y NO lo
instale sobre el cabezal de vapor.
Les appareils de commande de la série
8CH-250, 8CB-250, 8CH-600, 8CB-600 ou
8CN-600 doivent être montés à l’intérieur de
l’enceinte de vapeur. Ils ne DOIVENT PAS se
trouver directement en face du jet de la douche
ni au-dessus de la tête de vapeur.
6113379 Rev. B
Limited Warranty on Brizo® Steam Bath and Steam Shower Products Applicable to products purchased and installed in the USA and Canada
Residential Steam Bath Generators: Brizo Kitchen and Bath Company (“Brizo”) warrants to the original consumer
purchaser that the parts (except for electronic parts) of its residential steam bath generator purchased from authorized
Brizo sellers will be free from defects in materials and workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns the home in which the steam bath was originally installed. This lifetime limited warranty does not apply to residen-
tial steam bath generators that are used in commercial applications (as dened herein).
Residential Electronic Parts, Controls, Spa Options and Accessories: Brizo warrants to the original consumer
purchaser that the electronic parts of its steam bath generator and its controls, spa options and accessories purchased
from authorized Brizo sellers will be free from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from
the date that the product is received by the original consumer purchaser or their authorized representative (installation
contractor, etc.). This two-year limited warranty does not apply to controls, spa options, electronic parts and accessories
that are used in commercial applications (as dened herein).
Residential Shower Valve Model R80000E: DFC warrants to the original consumer purchaser that its residential
shower valve model R80000E (except for electronic parts) purchased from an authorized Brizo seller will be free from
defects in materials and workmanship for a period of ve (5) years from the date of purchase.
Commercial Warranty: For the purposes of this warranty the term “commercial application” refers to installation in
any setting in which the product is not being used for personal household use, including, but not limited to, hospitality
applications, day spas and short-term and long-term rentals.
Brizo warrants that the parts (including electronic parts) of its steam bath generators (including steam bath generators
with model numbers beginning with 8GE that are 7.5kW-15kW), equipment, controls, electronic parts, spa options and
accessories purchased from authorized Brizo sellers and used in a commercial application will be free from defects
in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date that the product is received by the original
purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.).
What We Will Do: Brizo will, at its option, repair or replace, free of charge, any part that proves defective in material
and/or workmanship under normal installation, use and service during the applicable warranty period as stated above.
Brizo may elect to refund the purchase price. Replacement parts are subject to availability and may dier from those
originally supplied.
For residential applications, two (2) years following the date that the product was received by the original consumer
purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.), or for ve (5) years for the residential shower
valve model R80000E, and with prior approval by Brizo, Brizo will pay for labor for repair/replacement associated with
warranty coverage. Thereafter, Brizo will not pay for labor associated with removal/repair/replacement of products
covered by this warranty.
For commercial applications, Brizo will, with prior approval by Brizo, pay for labor associated with warranty coverage
for ninety (90) days from the date that the product is received by the original purchaser or their authorized representa-
tive (installation contractor, etc.). Thereafter, Brizo will not pay for labor associated with removal/repair/replacement of
products covered by this warranty. These are the consumer’s exclusive remedies.
What Is Not Covered: Because Brizo is unable to control the quality of Brizo products sold by unauthorized sellers,
unless otherwise prohibited by law, this warranty does not cover Brizo products purchased from unauthorized sellers.
This warranty does not cover damage caused by improper or negligent installation or use. Provided that Brizo is paying
the cost of the labor under the terms above, this warranty does not cover repairs attempted by any person other than
an authorized Brizo agent and shall be limited to the repair or replacement of defective parts by Brizo or its authorized
agent.
This warranty is void if any of the following should occur:
The use of the product for an unintended application, including a commercial application for all products except
those products for which a commercial application is appropriate.
Failure to follow instructions, including care, cleaning and usage instructions, provided in the product’s owner’s
manual.
The product’s serial number has been altered or removed.
The product is modied in any manner which Brizo concludes, after its inspection, aects the reliability of the
product.
The product has been improperly repaired by anyone not specically designated or authorized by Brizo.
The product is damaged because it is not operated or installed in accordance with supplied instructions.
The product is installed outdoors.
The product is installed in a moist and/or humid area with unconditioned air or temperatures that exceed 104
degrees Fahrenheit.
The product is damaged due to freezing.
The product is damaged by acts of God.
How to Make a Warranty Claim: To obtain warranty repair or replacement, contact Brizo at: 800-355-6478 or steam-
[email protected] to receive an RGA# (Return Goods Authorization number) which must be on the carton that is
returned via UPS Ground or equivalent. Proof of purchase (original sales receipt showing purchase date) identifying
the model and serial number and documentation of the date of receipt of the product by the original purchaser or their
authorized representative (installation contractor, etc.) must accompany all warranty claims.
Limitation on Duration of Implied Warranties: Please note that some states/provinces (including Quebec) do not al-
low limitations on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY
PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages: Please note that some states/provinces (includ-
ing Quebec) do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the below
limitations and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND BRIZO SHALL NOT BE LIABLE FOR, ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Additional Rights: This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. This is Brizo’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
Garantía limitada de los productos Brizo® Steam Bath y Steam Shower Aplicable a productos comprados e instalados en EE. UU. y Canadá
Generadores para baños de vapor residenciales: Brizo Kitchen and Bath Company (“Brizo”) garantiza al comprador
consumidor original que las partes (excepto las partes electrónicas) de su generador de baño de vapor residencial
comprado a vendedores autorizados de Brizo estarán libres de defectos en materiales y de fabricación durante el
tiempo que el comprador consumidor original es dueño de la casa en la que se instaló originalmente el baño de vapor.
Esta garantía limitada de por vida no se aplica a los generadores de baños de vapor residenciales que se utilizan en
aplicaciones comerciales (como se dene en este documento).
Las partes electrónicas residenciales, controles, opciones de spa y accesorios: Brizo garantiza al comprador
consumidor original que las partes electrónicas de su generador de baño de vapor y sus controles, opciones de spa
y accesorios comprados a vendedores autorizados de Brizo estarán libres de defectos en materiales y de fabricación
durante un período de dos (2) años a partir de la fecha que el producto es recibido por el comprador consumidor origi-
nal o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.). Esta garantía limitada de dos años no se aplica a
los controles, las opciones de spa, las piezas electrónicas y los accesorios que se utilizan en aplicaciones comerciales
(como se dene en este documento).
Válvula para regaderas residenciales modelo R80000E: DFC garantiza al comprador consumidor original que su
válvula para regaderas residenciales modelo R80000E (excepto las piezas electrónicas) comprada a un vendedor
autorizado de Brizo estará libre de defectos de materiales y de fabricación durante un período de cinco (5) años a partir
de la fecha de compra.
Garantía Comercial: A los efectos de esta garantía, el término “aplicación comercial” se reere a la instalación en
cualquier entorno en el que el producto no se utilice para uso doméstico personal, incluidas, entre otras, aplicaciones
de hospitalidad, spas de día y servicios a corto y largo plazo. alquileres a plazo.
Brizo garantiza que las piezas (incluidas las piezas electrónicas) de sus generadores de baños de vapor (incluidos
los generadores de baños de vapor con números de modelo que comienzan con 8GE que son de 7,5 kW a 15 kW),
equipos, controles, piezas electrónicas, opciones de spa y accesorios comprados a vendedores autorizados de Brizo y
utilizado en una aplicación comercial estará libre de defectos de materiales y de fabricación durante un período de un
(1) año a partir de la fecha en que el comprador original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.)
reciba el producto.
Lo que haremos: Brizo, a su elección, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza que presente defectos
de material y/o de fabricación en condiciones normales de instalación, uso y servicio durante el período de garantía
aplicable como se indicó anteriormente. Brizo puede optar por reembolsar el precio de compra. Las piezas de repuesto
están sujetas a disponibilidad y pueden ser diferentes a las suministradas originalmente.
Para aplicaciones residenciales, dos (2) años a partir de la fecha en que el producto fue recibido por el comprador
consumidor original o su representante autorizado (contratista de instalación, etc.), o por cinco (5) años para la válvula
de regadera residencial modelo R80000E, y con la aprobación previa de Brizo, Brizo pagará la mano de obra para la
reparación/reemplazo asociada con la cobertura de la garantía. A partir de entonces, Brizo no pagará la mano de obra
asociada con la extracción/reparación/reemplazo de los productos cubiertos por esta garantía.
Para aplicaciones comerciales, Brizo, con la aprobación previa de Brizo, pagará la mano de obra asociada con la
cobertura de la garantía durante noventa (90) días a partir de la fecha en que el comprador original o su representante
autorizado (contratista de instalación, etc.) reciba el producto. A partir de entonces, Brizo no pagará la mano de obra
asociada con la extracción/reparación/reemplazo de los productos cubiertos por esta garantía. Estos son los reme-
dios exclusivos del consumidor.
Lo que no está cubierto: Debido a que Brizo no puede controlar la calidad de los productos Brizo vendidos por
vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba, esta garantía no cubre los productos Brizo comprados a
vendedores no autorizados.
Esta garantía no cubre los daños causados por una instalación o uso inadecuado o negligente. Siempre que Brizo
pague el costo de la mano de obra según los términos anteriores, esta garantía no cubre las reparaciones intentadas
por cualquier persona que no sea un agente autorizado de Brizo y se limitará a la reparación o reemplazo de piezas
defectuosas por parte de Brizo o su agente autorizado.
Esta garantía queda anulada si ocurre cualquiera de lo siguiente:
El uso del producto para una aplicación no prevista, incluida una aplicación comercial para todos los productos,
excepto aquellos productos para los que es adecuada una aplicación comercial.
No seguir las instrucciones, incluidas las instrucciones de cuidado, limpieza y uso, proporcionadas en el manual del
propietario del producto.
El número de serie del producto ha sido alterado o eliminado.
El producto se modica de cualquier manera que Brizo concluya, después de su inspección, que afecta la conabi-
lidad del producto.
El producto ha sido reparado incorrectamente por alguien que no ha sido especícamente designado o autorizado
por Brizo.
El producto está dañado porque no se operó o instaló de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
El producto está instalado al aire libre.
El producto está instalado en un área húmeda y/o húmeda con aire no acondicionado o temperaturas que exceden
los 104 grados Fahrenheit.
El producto está dañado debido a la congelación.
El producto está dañado por fuerza mayor.
Cómo hacer un reclamo de garantía: Para obtener reparación o reemplazo en garantía, comuníquese con Brizo
al: 800-355-6478 o [email protected] para recibir un RGA# (Número de autorización de devolución de
mercancías) que debe estar en la caja que se devuelve a través de UPS Ground o el equivalente. El comprobante de
compra (recibo de compra original que muestre la fecha de compra) que identique el modelo y el número de serie y la
documentación de la fecha de recepción del producto por parte del comprador original o su representante autorizado
(contratista de instalación, etc.) debe acompañar todos los reclamos de garantía.
Limitación de la duración de las garantías implícitas: Tenga en cuenta que algunos estados/provincias (incluido
Quebec) no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las siguientes
limitaciones no se apliquen en su caso. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN DETERMINADO, SE LIMITA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, EL QUE SEA MÁS
BREVE.
Limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes: Tenga en cuenta que algunos estados/provincias
(incluido Quebec) no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que es
posible que las siguientes limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA
POR LA LEY APLICABLE, ESTA GARANTÍA NO CUBRE, Y BRIZO NO SERÁ RESPONSABLE DE, NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE SURJA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA.
Derechos adicionales: Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible que también tenga otros
derechos que varían de un estado/provincia a otro estado/provincia. Esta es la garantía escrita exclusiva de Brizo y la
garantía no es transferible.
Garantie limitée des douches à vapeur et des bains de vapeur Brizo® Applicable aux produits achetés et installés aux États-Unis et au Canada
Générateurs pour bain de vapeur résidentiel: Brizo Kitchen and Bath Company (« Brizo ») garantit à l’acheteur au
détail initial que les pièces (sauf les pièces électroniques) de ce générateur pour bain de vapeur résidentiel achetées de
vendeurs Brizo autorisés sont exemptes de matériaux défectueux et de vices de fabrication. Cette garantie est valide
aussi longtemps que l’acheteur au détail initial possède la maison dans laquelle le bain de vapeur a été installé. Cette
garantie à vie limitée ne s’applique pas aux générateurs pour bain de vapeur résidentiel qui sont utilisés dans des ap-
plications commerciales (dénies dans le présent document).
Pièces électroniques, commandes, options de spa et accessoires résidentiels: Brizo garantit à l’acheteur au détail
initial que les pièces électroniques de son générateur pour bain de vapeur ainsi que les commandes, les options de
spa et les accessoires achetés de vendeurs Brizo autorisés seront exempts de matériaux défectueux et de vices de
fabrication pendant une période de deux (2) ans calculée à compter de la date de réception du produit par l’acheteur au
détail initial ou son représentant autorisé (entrepreneur chargé de l’installation, etc.). La garantie limitée de deux (2) ans
ne s’applique pas aux commandes, aux options de spa, aux pièces électroniques et aux accessoires utilisés dans des
applications commerciales (dénies dans le présent document).
Soupape de douche résidentielle, modèle R80000E: Brizo garantit à l’acheteur au détail initial que cette so pape
de douche résidentielle, modèle R80000E (sauf les pièces électroniques), achetée de vendeurs Brizo autorisés, sera
exempte de matériaux défectueux et de vices de fabrication pendant une période de cinq (5) ans calculée à compter de
la date d’achat.
Garantie commerciale: Dans le libellé de la présente garantie, « applications commerciales » désigne toute installation
dans des lieux où le produit n’est pas utilisé par un ménage, y compris, sans s’y limiter, les lieux d’accueil, les spas de
jour ainsi que les lieux d’hébergement loués à court et à long termes.
Brizo garantit que les pièces (y compris les pièces électroniques) de ses générateurs pour bain de vapeur (y compris
les générateurs pour bain de vapeur de 7,5 kW à 15 kW dont le numéro de modèle débute par 8GE), l’équipement, les
commandes, les pièces électroniques, les options de spa et les accessoires achetés de vendeurs Brizo autorisés et
utilisés dans des applications commerciales seront exempts de matériaux défectueux et de vices de fabrication pendant
une période d’un (1) an calculée à compter de la date de réception du produit par l’acheteur initial ou son représentant
autorisé (entrepreneur chargé de l’installation, etc.).
Ce que nous ferons: À sa discrétion, Brizo réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce ayant été installée, utilisée
et entretenue normalement qui comportera un matériau défectueux et/ou présentera un vice de fabrication pendant la
période de garantie susmentionnée. Brizo pourra décider de rembourser le prix d’achat. Les pièces de rechange seront
fournies sous réserve de leur disponibilité et elles pourront être diérentes de celles fournies initialement.
Dans le cas des applications résidentielles, au cours de la période de deux (2) ans qui suivra la date de réception
du produit par l’acheteur au détail initial ou son représentant autorisé (entrepreneur chargé de l’installation, etc.) ou
au cours de la période subséquente de cinq (5) ans dans le cas de la soupape de douche résidentielle du modèle
R80000E, et sous réserve de l’approbation au préalable de Brizo, Brizo paiera la main-d’œuvre pour la réparation ou
le remplacement des produits aux termes de la garantie. Par la suite, Brizo ne paiera pas la main-d’œuvre nécessaire
pour la dépose et la réparation ou le remplacement des produits couverts par la présente garantie.
Dans le cas des applications commerciales, Brizo paiera, sous réserve de l’approbation au préalable de Brizo, la
main-d’œuvre associée à la couverture de la garantie pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours calculée à
compter de la date de réception du produit par l’acheteur initial ou son représentant autorisé (entrepreneur chargé de
l’installation, etc.). Par la suite, Brizo ne paiera pas la main-d’œuvre nécessaire pour la dépose et la réparation ou le
remplacement des produits couverts par la présente garantie. Il s’agit des seuls recours du consommateur.
Ce qui n’est pas couvert: Étant donné que Brizo est incapable de contrôler la qualité des produits vendus par des
vendeurs non autorisés, la présente garantie ne couvre pas les produits Brizo vendus par des vendeurs non autorisés,
à moins qu’une telle restriction soit interdite par la loi.
La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une installation ou une utilisation inappropriée ou
négligente. Étant donné que Brizo paie le coût de la main-d’œuvre selon les modalités susmentionnées, la présente
garantie ne couvre pas les réparations eectuées par une personne autre qu’un agent autorisé Brizo et elle se limite à
la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses par Brizo ou son agent autorisé.
La présente garantie ne s’applique pas dans l’une ou l’autre des circonstances suivantes :
L’utilisation du produit pour une application à laquelle il n’est pas destiné, y compris une application commerciale,
sauf s’il s’agit d’un produit qui est adapté à cette application.
L’omission de respecter les instructions, notamment les instructions d’entretien, de nettoyage et d’utilisation, con-
tenues dans le manuel du propriétaire du produit.
Le numéro de série du produit a été altéré ou eacé.
Le produit a été modié d’une manière quelconque qui, de l’avis de Brizo, après inspection du produit, compromet
la abilité de celui-ci.
Le produit a été réparé incorrectement par une personne quelconque qui n’est pas désignée ou autorisée expres-
sément par Brizo.
Le produit est endommagé parce qu’il n’a pas été installé conformément aux instructions fournies.
Le produit est installé à l’extérieur.
Le produit est installé dans un environnement humide et l’air n’est pas climatisé ou la température excède 40 degrés
Celsius (104 degrés Fahrenheit).
Le produit a été endommagé par le gel.
Le produit a été endommagé en raison d’un acte fortuit.
Comment faire une réclamation aux termes de la garantie: Pour faire réparer ou remplacer le produit aux termes
de la garantie, communiquez avec Brizo au 800-355-6478 ou à [email protected] an d’obtenir un numéro
d’autorisation de retour qui devra se trouver dans l’emballage retourné par l’intermédiaire de UPS Ground ou
l’équivalent. La preuve d’achat (original du reçu montrant la date d’achat) indiquant le modèle et le numéro de série
ainsi que la documentation indiquant la date de réception par l’acheteur initial ou son représentant autorisé (entrepre-
neur chargé de l’installation, etc.) doivent accompagner toutes les réclamations aux termes de la garantie.
Limitation de la durée des garanties implicites: Veuillez noter qu’il est interdit dans certains États et certaines
provinces (y compris le Québec) de limiter la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limites mentionnées ci-
dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE,
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LE GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects: Veuillez noter qu’il est interdit dans certains États
et certaines provinces (y compris le Québec) d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects.
Par conséquent, les exclusions et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS
LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LE DROIT APPLICABLE, BRIZO SE DÉGAGE DE TOUTE RESPON-
SABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, PEU IMPORTE QU’ILS
DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT,
D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
Droits supplémentaires: La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez
aussi avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. La présente garantie écrite est la seule garantie oerte
par Brizo et elle n’est pas transférable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Brizo 8CN-220R-SL-L Maintenance And Installation Manual

Taper
Maintenance And Installation Manual

dans d''autres langues