Bissell 2112 SERIES Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
POWERFORCE®
COMPACT
___________
USER GUIDE
2112 SERIES
More of a video
person? Look for this
icon and go online
for an instructional
how-to video at
www.BISSELL.ca/
videos
ASPIRATEUR
POWERFORCE®
COMPACT
___________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE2112
Vous préférez les
vidéos? Repérez cette
icône et rendez-vous
sur notre site pour
visionner une vidéo
didactique à l'adresse
www.BISSELL.ca/
videos
www.BISSELL.ca
2
This model is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE HAS
A POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way.
Hot
Neutral
WARNING
›› Plastic fi lm can be dangerous. To avoid danger of su ocation, keep away from children.
›› Do not plug in your vacuum cleaner UNTIL you are familiar with all instructions and
operating procedures.
›› To reduce the risk of electrical shock, turn power switch o and disconnect polarized
plug from electrical outlet BEFORE performing maintenance or troubleshooting checks.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Always connect to a polarized
outlet (one slot is wider than
the other). Do not modify the
polarized plug to fit a non-polar-
ized outlet or extension cord.
» Do not leave vacuum cleaner
when it is plugged in. Unplug
from outlet when not in use
and before servicing.
» Do not use outdoors or on
wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
» Do not use for any purpose other
than described in this Users
Guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or
plug. If appliance is not working
as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or
dropped into water, have it repaired
at an authorized service center.
» Do not pull or carry by cord, use
cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
» Do not handle plug or vacuum
cleaner with wet hands.
» Do not put any object into
openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings
free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
» Turn off all controls before
plugging or unplugging
vacuum cleaner.
» Use extra care when cleaning
on stairs.
» Do not use to pick up flammable
or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, kerosene, etc.)
or use in areas where they may
be present.
» Do not use vacuum cleaner in an
enclosed space filled with vapors
given off by oil base paint, paint
thinner, some moth proofing
substances, flammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic
material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
» Do not use without filters in place.
» Do not pick up hard or sharp
objects such as glass, nails, screws,
coins, etc.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the vacuum cleaner
while it is running.
» Unplug before connecting
or disconnecting the TurboBrush®
Tool or TurboEraser® Pet Tool
(on select models).
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR UPRIGHT VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
www.BISSELL.ca
2
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST MUNI
D'UNE FICHE POLARISÉE
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d'une fiche polarisée (
l’une des broches est plus large que l’autre). Dans une prise électrique polarisée, cette fiche peut être
insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut être insérée complètement dans la prise, inversez la fiche.
Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer
une prise électrique adéquate. Ne modifier la fiche en aucune façon.
Phase
Neutre
AVERTISSEMENT
›› La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étou ement, tenir hors de
portée des enfants.
›› Ne pas brancher votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes
les procédures d’utilisation.
›› Afi n de réduire les risques de décharge électrique, réglez l'interrupteur d'alimentation en position
éteinte et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique AVANT de procéder aux vérifi cations
d’entretien ou de diagnostic de panne.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Toujours raccorder l’appareil à une
prise électrique polarisée (où l’une
des fentes est plus large que l’autre).
Ne pas modifier la fiche polarisée
de manière à ce qu’elle puisse être
branchée à une prise de courant ou à
un cordon prolongateur qui ne sont
pas polarisés.
» Ne pas laisser l’aspirateur sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après l’utilisation
et avant de procéder à l’entretien.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
» Ne pas permettre à des enfants
d’utiliser l’appareil comme jouet. Faire
preuve d’une grande vigilance si
l’appareil est utilisé par des enfants ou
près d’eux.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres
fins que celles mentionnées dans ce
Guide de l’utilisateur. Utiliser seulement
les accessoires recommandés par le
fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou
le cordon est endommagé. Si l’appareil
ne fonctionne pas comme il le devrait,
s’il est tombé par terre ou dans l’eau,
s’il est endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer dans
un centre autorisé.
» Ne pas se servir du cordon comme
d’une poignée pour tirer ou transporter
l’appareil. Éviter de fermer une porte
sur le cordon. Éviter de tirer le cordon
sur des coins ou des arêtes vives. Ne
pas passer l’appareil sur le cordon.
Tenir le cordon à l’écart des surfaces
chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en
tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisir la fiche et non le
cordon.
» Ne pas toucher la fiche ni l’aspirateur
avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les
ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures sont
bloquées; maintenir les ouvertures
libres de poussière, de charpies, de
cheveux et de tout autre objet pouvant
restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et les autres parties
du corps à l’écart des ouvertures et
des pièces en mouvement.
» Éteindre toutes les commandes
avant de brancher ou de débrancher
l’aspirateur.
» Être très prudent lors du nettoyage
des escaliers.
» Ne pas aspirer de matières
inflammables ou combustibles (liquide
à briquet, essence, kérosène, etc.) ni
utiliser l’appareil en présence de telles
matières.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un
espace fermé rempli de vapeurs de
peinture à base d’huile, de diluant
à peinture, de certaines substances
contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
» Ne pas utiliser pour aspirer des
matières toxiques (agent de
blanchiment au chlore, ammoniaque,
nettoyant de drains, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou
en combustion, comme des cigarettes,
des allumettes ou des cendres
chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou
tranchants, comme du verre, des clous,
des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Utiliser uniquement sur des surfaces
intérieures qui sont sèches.
» Maintenir l’appareil sur une surface de
niveau.
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il
est en marche.
» Débrancher l'appareil avant de
raccorder ou de retirer la brosse
TurboBrush® ou l’accessoire Pet
TurboEraser® (sur certains modèles).
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre). Débrancher l’appareil après utilisation
et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
www.BISSELL.ca 3
NOTE: Standard accessories may vary by model.
To identify what should be included with your
purchase, please refer to the “Carton Contents”
list located on the carton top flap.
Crevice
Tool
User
Guide
Extra
Filter
What’s In The Box?
Base Unit
Upper
Handle
Thanks for buying a BISSELL® vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
with you. We want to make sure your vacuum works as well as it does today
for years to come, so this guide has tips on using (page 11), maintaining
(pages 14-17), and if there is a problem, troubleshooting (page 18).
In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to vacuum. Flip to page 5
and let’s get started!
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Maintenance & Care . . . . . . .8-9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Contact Information . . . . . . . . .11
Product Registration. . . . . . . . 12
Dusting
Brush
www.BISSELL.ca 3
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à
l’autre. Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre achat,
veuillez consulter la liste du «Contenu de la boîte» qui se
trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Suceur
plat
Guide de
l’utilisateur
Filtre de
rechange
Qu’y a-t-il dans la boîte?
Appareil
de base
Manche
supérieur
Merci d’avoir acheté un aspirateur de BISSELL®!
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très
heureux de vous faire part d’un de nos produits innovateurs. Comme
nous voulons nous assurer que votre aspirateur offrira le même
rendement pendant de nombreuses années, ce guide contient des
conseils sur l'utilisation (page11), l'entretien (pages14 à17) et, advenant
un problème, le diagnostic de pannes (page18).
En quelques étapes simples d’assemblage, vous serez prêt à passer
l’aspirateur. Passez à la page5 et commençons!
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . 2
Schéma du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Entretien et soin de l’appareil. . . . . 8-9
Diagnostics de panne. . . . . . . . . . . . . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement du produit . . . . . . . . .12
Brosse à
épousseter
www.BISSELL.ca
4
Product View
1 Handle
2 Handle/ High Reach Extension Wand
3 Crevice Tool
4 Tank Release Button
5 Carrying Handle
6 Accessory Holder
7 Dirt Container
8 Dirt Container Empty Button
9 Handle Recline Pedal
10 Cord Hook
11 Extension Wand Release
12 Dusting Brush
13 Stretch Hose
14 Hose Clip
15 Upper Quick Release Cord Wrap
16 Power Cord
17 Power Switch Pedal
18 Hose Holder
19 Foot Hose
20 Product Rating Label & Serial Number
8
1
2
3
5
4
6
7
10
11
12
13
14
15
16
9
17 18
19
20
www.BISSELL.ca
4
Schéma du produit
1 Manche
2 Manche/Tube-rallonge à grande
portée
3 Suceur plat
4 Bouton de dégagement du réservoir
5 Poignée de transport
6 Porte-accessoires
7 Contenant à poussière
8 Bouton de vidage du contenant à
poussière
9 Pédale d'inclinaison du manche
10 Crochet du cordon d’alimentation
11 Dégagement du tube-rallonge
12 Brosse à épousseter
13 Tuyau extensible
14 Crochet du tuyau
15 Range-cordon Quick Release
supérieur
16 Cordon d’alimentation
17 Pédale d'interrupteur d’alimentation
18 Porte-tuyau
19 Tuyau de pied
20 Plaque signalétique et numéro de
série
8
1
2
3
5
4
6
7
10
11
12
13
14
15
16
9
17 18
19
20
www.BISSELL.ca 5
Assembly
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating
procedures.
1
Position the handle
so the lower tab is
facing the back of
the vacuum. Insert
the handle into the
base and push until
you hear it lock
into place.
Wrap the power cord around
Upper and Lower Cord Wraps.
Attach tools by inserting them
onto the on-unit tool holders.
2
3
Crevice Tool Dusting Brush
www.BISSELL.ca 5
Assemblage
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les
instructions et toutes les procédures d’utilisation.
1
Placez le manche
de sorte que la
languette inférieure
soit face à l'arrière
de l'aspirateur.
Insérez le manche
dans la base et
poussez jusqu'à ce
que vous entendiez
qu'il est verrouillé.
Enroulez le cordon d’alimentation
autour du range-cordon.
Fixez les accessoires en les insérant
dans le porte-accessoires intégré.
2
3
Suceur plat Brosse à épousseter
www.BISSELL.ca
6
Press the handle recline
pedal with your foot to
place your vacuum in one
of three positions:
Upright - For storage and
transporting.
Normal Cleaning - Press
handle release pedal once
for most household floor
cleaning tasks.
Low Cleaning - With
the vacuum in normal
cleaning position, press
handle release pedal again
for reaching under low
furniture, such as tables,
chairs, or beds.
NOTE: Some berber carpets have a tendency to fuzz with wear. Repeated strokes
in the same area may enhance this condition.
WARNING
Before using your vacuum, make sure that the dirt container is in locked position and
that all fi lters, both pre and post-fi lters are in place. DO NOT operate your vacuum without
these fi lters.
Using Your Vacuum
Twist the Upper Quick
Release Cord Wrap down
to quickly remove cord.
Step on the red power
switch on the back to
turn the unit ON.
123
Connect power cord plug
to a polarized outlet.
To turn the unit OFF,
step again on the red
power switch on the
back of the unit, found
under the cord wraps.
5
4
www.BISSELL.ca
6
À l’aide de votre pied, appuyez
sur la pédale d'inclinaison
du manche pour régler votre
aspirateur dans l’une de trois
positions:
Position verticale: pour le
stockage et le transport.
Nettoyage normal: appuyez
une fois sur le déclencheur
du manche pour la plupart
des tâches de nettoyage des
planchers domestiques.
Nettoyage en position
abaissée: lorsque l’aspirateur
est en position de nettoyage
normal, appuyez de nouveau
sur le déclencheur du manche
pour atteindre des endroits
situés sous les meubles bas,
comme les tables, les fauteuils
ou les lits.
REMARQUE: Certains tapis berbères ont tendance à former des peluches au
fur et à mesure qu’ils s’usent. Le passage répété de l’aspirateur sur la même
surface peut aggraver ce phénomène.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le contenant à poussière est en
position verrouillée et que les fi ltres prémoteur et postmoteur sont en place. NE PAS
faire fonctionner l’aspirateur sans ces fi ltres.
Utilisation de votre aspirateur
Tournez le range-cordon
Quick Release supérieur vers
le bas pour libérer le cordon.
Avec votre pied, appuyez sur
l'interrupteur d'alimentation
rouge situé à l’arrière pour
mettre l'appareil en marche.
123
Branchez la fiche du cordon
d’alimentation à une prise de
courant polarisée.
Pour éteindre l’appareil,
appuyez à nouveau avec
votre pied sur l’interrupteur
d’alimentation rouge situé
à l’arrière, sous le range-
cordon.
5
4
www.BISSELL.ca 7
Above Floor Cleaning
ATTENTION: The brush roll will continue to rotate while using your vacuum for
above fl oor cleaning. To prevent carpet damage, do not lean on the vacuum or
let the power foot tilt forward.
12
34
56
Raise handle to
upright position. Grasp hose and pull
up to remove from
hose holder.
Attach desired tool by
firmly pushing onto
end of vacuum hose or
extension wand.
Crevice Tool
Use in tight
and narrow
spaces.
Dusting Brush
Use to dust
upholstery, blinds,
shelves, and more.
For extended reach,
remove the extension
wand by pressing the
extension wand release
lever and pulling the
handle out of the body.
Connect the hose to
the extension wand
by inserting into
the open end of the
extension wand and
twisting to lock.
www.BISSELL.ca 7
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers
ATTENTION: Le rouleau de brosse continuera de tourner lorsque vous
utilisez votre aspirateur pour le nettoyage de surfaces au-dessus des
planchers. Afi n de ne pas abîmer les tapis, ne vous appuyez pas sur
l’aspirateur et ne laissez pas le pied motorisé s’incliner vers l’avant.
12
34
56
Relevez le manche
en position verticale. Saisissez le tuyau et
tirez-le vers le haut
pour le retirer du
porte-tuyau.
Fixez l’accessoire
souhaité en l’insérant
fermement dans le tuyau
ou le tube-rallonge de
l’aspirateur.
Suceur plat
Utilisez-le dans
les endroits
étroits et
restreints.
Brosse à épousseter
Utilisez-la pour
nettoyer les tissus
d’ameublement, les
stores, les étagères, etc.
Pour aspirer à grande
portée, sortez le tube-
rallonge en appuyant sur
le levier de dégagement
du tube-rallonge et en
tirant sur le manche
pour le sortir du corps.
Branchez le tuyau
au tube-rallonge
en l'insérant dans
l'extrémité ouverte
du tube-rallonge et
en le tournant pour le
verrouiller.
www.BISSELL.ca
8
Emptying the Dirt Container
Remove Dirt
Container by
pushing the
Dirt Container
Release Button
on top of the
tank handle.
Holding Dirt
Container over
garbage bin, press
Release Button
on back. Snap
bottom back into
place and return to
machine, pushing
to lock into place.
12
Power Cord Storage
When you have finished using your vacuum,
store the power cord on the cord wraps. Loop
power cord around cord wraps on back of
the vacuum, making certain the Upper Quick
Release cord wrap is pointed up towards the
handle and the Lower Quick Release cord wrap
is pointed down towards the floor. Clip molded
plug to power cord to secure.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
NOTE: The dirt container may be washed in warm water with a mild detergent.
Rinse and dry thoroughly before re-attaching it. This is not dishwasher safe.
www.BISSELL.ca
8
Vidange du contenant à poussière
Pour retirer
le contenant
à poussière,
appuyez sur
le bouton de
relâchement
du contenant à
poussière situé
sur le dessus de
la poignée du
réservoir.
En tenant le
contenant à
poussière au-dessus
d'une poubelle,
appuyez sur
le bouton de
relâchement situé à
l'arrière. Refermez la
partie inférieure et
replacez le contenant
à poussière sur
l’aspirateur jusqu’à ce
qu’il soit verrouillé.
12
Rangement du cordon d’alimentation
Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre aspirateur,
rangez le cordon d’alimentation sur les range-cordons.
Enroulez le cordon d’alimentation autour du range-
cordon situé à l'arrière de l'aspirateur, en vous assurant
que le range-cordon Quick Release supérieur est
orienté vers le haut (en direction du manche) et que le
range-cordon Quick Release inférieur est orienté vers
le plancher. Logez le cordon d’alimentation dans le
crochet moulé pour bloquer le cordon.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
REMARQUE: Le contenant à poussière peut être nettoyé à l’eau chaude avec
un détergent doux. Rincez-le bien et faites-le sécher complètement avant de
le replacer. Le réservoir ne va pas au lave-vaisselle.
www.BISSELL.ca 9
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Nettoyage du contenant à poussière
12
34
Pour retirer le contenant à poussière,
appuyez sur le bouton de relâchement du
contenant à poussière situé sur le dessus
de la poignée du réservoir.
Levez le verrou pour ouvrir le
couvercle du contenant à poussière.
Dégagez le séparateur principal en retirant
le contenant à poussière. Le contenant à
poussière et le séparateur peuvent être
lavés à la main à l'eau tiède. Vous pouvez
également utiliser un détergent doux. Rincez
bien, puis faites sécher complètement à l’air.
Retirez le tuyau en le tournant pour le
déverrouiller et en tirant vers le haut.
Vérifiez si l’ouverture est obstruée avant
de le réassembler.
www.BISSELL.ca 9
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug
from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Cleaning the Dirt Container
12
34
Remove Dirt Container by pushing the
Dirt Container Release Button on top
of the tank handle. Open dirt container lid by lifting the
release latch.
Remove primary separator by lifting
out of the dirt container. Container and
separator can be washed by hand with
warm water. Mild detergent may be
used. Rinse well then air dry completely.
Remove hose by twisting to unlock
and pull up. Check inlet for any
clogging before reassembling.
www.BISSELL.ca
10
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters, as well as without fi lters or the Dirt
Container in place. Allow components to dry before reassembling the Dirt Container.
Cleaning the Filter
12
34
Remove Dirt Container by pushing the
Dirt Container Release Button on top
of the tank handle.
The filter is located inside of the dirt
container lid. Open dirt container lid
by lifting the release latch.
Grasp the filter and pull to remove.
The filter can be washed by hand with
warm water. Mild detergent may be
used. Rinse well, then air dry completely
before returning to dirt container lid.
Place the filter back in the dirt container
lid. The white mesh side should be put in
first with the black foam side still visible.
Align the locating details on the filter
with the locating features in the tank lid.
NOTE: If the fi lter is still excessively dirty, damaged or torn, it will need to be
replaced.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
10
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés, ou sans les
ltres ou le contenant à poussière. Laissez les composants sécher avant de réinstaller le
contenant à poussière.
Nettoyage du fi ltre
12
34
Pour retirer le contenant à poussière,
appuyez sur le bouton de relâchement du
contenant à poussière situé sur le dessus
de la poignée du réservoir.
Le filtre se situe à l’intérieur du couvercle
du contenant à poussière. Levez le verrou
pour ouvrir le couvercle du contenant à
poussière.
Saisissez le filtre et tirez-le hors du couvercle.
Le filtre peut être lavé à la main à l'eau tiède.
Vous pouvez également utiliser un détergent
doux. Rincez-le bien et faites-le sécher
complètement à l’air avant de le replacer dans
le couvercle du contenant à poussière.
Replacez le filtre dans le couvercle du
contenant à poussière. Le côté en filet
blanc doit être inséré d'abord, mettant en
évidence le côté en mousse noire. Alignez
les repères sur le filtre avec les repères se
trouvant dans le couvercle du réservoir.
REMARQUE: Si le fi ltre est très sale, endommagé ou déchiré, il doit être
remplacé.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
www.BISSELL.ca 11
Nettoyage du rouleau de brosse
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Retournez l’aspirateur de façon à ce que les
rouleaux de la brosse soient orientés vers
le haut. À l’aide d’un tournevis cruciforme,
retirez les cinqvis.
12
3
Soulevez le couvercle de la brosse et saisissez
le rouleau de brosse par les extrémités pour
le dégager. Retirez les débris du rouleau
de brosse, de la poulie du moteur et de la
courroie de transmission. Si le rouleau de
brosse est usé, remplacez-le.
4
5
Vérifiez la voie de passage de l’air pour y
déceler des obstructions.
Une fois le nettoyage terminé, faites tourner
manuellement la brosse plusieurs fois en
direction du moteur pour aligner la courroie
sur le rouleau de brosse.
Séparez le tuyau
de la base de la
rallonge du tuyau
et vérifiez si le
tuyau est obstrué.
Éliminez les débris
dans cette zone.
6
Replacez ensuite le couvercle de la brosse
et les cinqvis.
www.BISSELL.ca 11
Cleaning the Brush Roll
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Place vacuum upside down with brush
roll facing upwards. Remove 5 screws
with a Phillips screwdriver.
12
3
Lift off brush cover and grasp brush
roll at both ends to lift out. Clean
debris from brush roll, motor pulley,
and drive belt. If brush roll is worn,
replace as needed.
4
5
Check air passageway for obstructions.
When finished cleaning, align brush roll
with belt turning by hand several times
in the direction of the motor to align
the belt on the brush roll.
Separate the
hose from the
hose wand base
to look through
hose for clogs.
Remove debris
from this area.
6
Replace the brush cover and 5 screws.
www.BISSELL.ca
12
Replacing Drive Belt
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Place vacuum upside down with brush
roll facing upwards. Remove 5 screws
with a Phillips screwdriver.
12
Lift off brush cover and grasp brush
roll at both ends to lift out. Check
drive belt carefully for wear, cuts and
stressed areas. If the drive belt
appears worn, replace as needed.
5
When finished, align brush roll with
belt turning by hand several times in
the direction of the motor to align the
belt on the brush roll.
Grasp old drive
belt and remove
from motor shaft to
discard. Loop new
drive belt over motor
shaft and stretch
other end over brush
roll in the space
provided between the
bristles.
Replace the brush cover and 5 screws.
34
6
Test the brush roll by
holding on end and
spinning. It should spin
freely several revolutions
from one flick. If not,
the brush roll will need
to be replaced.
www.BISSELL.ca
12
Remplacement de la courroie de transmission
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Retournez l’aspirateur de façon à ce que les
rouleaux de la brosse soient orientés vers le
haut. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez
les cinqvis.
12
Soulevez le couvercle de la brosse et saisissez
le rouleau de brosse par les extrémités pour
le dégager. Vérifiez soigneusement l’état de
la courroie de transmission pour déceler des
signes d’usure, de coupures ou de contraintes.
Si la courroie de transmission semble usée,
remplacez-la.
5
Une fois le remplacement terminé, faites
tourner manuellement la brosse plusieurs
fois en direction du moteur pour aligner la
courroie sur le rouleau de brosse.
Saisissez l'ancienne
courroie de transmission
et retirez-la de l'arbre
du moteur pour la jeter.
Enroulez la nouvelle
courroie de transmission
sur l'arbre du moteur et
étirez l’une des extrémités
pour la placer sur le
rouleau de brosse, dans
l’espace situé entre les
crins de la brosse.
Replacez ensuite le couvercle de la brosse
et les cinqvis.
34
6
Testez le rouleau de brosse en
le tenant par une extrémité
et en le faisant tourner. Il doit
tourner librement plusieurs
fois sous le coup d'une
seule impulsion. Dans le cas
contraire, le rouleau de brosse
devra être replacé.
www.BISSELL.ca 13
Cleaning the Hose and Foot
12
Locate the stretch hose where it
connects to the hose elbow on the
back of the vacuum. Look to see if
there is any debris in the hose and
hose elbow. Clean as necessary.
Locate the clear foot hose under the
hose holder. Remove the two screws
and clear clogs and debris in the hose.
Use a long narrow object such as a
broomstick to clean the hose. Replace
two screws and re-attach stretch
hose by sliding over inlet and rotating
upwards towards the lock position.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
NOTE: If the debris cannot be reached through the hose, then follow the
instructions for cleaning the air passageway in “Cleaning the Brush Roll” section.
www.BISSELL.ca 13
Nettoyage du tuyau et du pied
12
Repérez le tuyau extensible. Il est fixé au
coude du tuyau à l'arrière de l'aspirateur.
Vérifiez si le tuyau et le coude du tuyau
sont obstrués. Nettoyez-les au besoin.
Repérez le tuyau de pied transparent
sous le porte-tuyau. Enlevez les deuxvis
et retirez les obstructions et les débris
du tuyau. Utilisez un objet long et
étroit comme un manche à balai pour
nettoyer le tuyau. Replacez les deuxvis
et repositionnez le tuyau extensible en le
glissant sur l'ouverture et en le tournant
vers le haut jusqu'à sa position verrouillée.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
REMARQUE: Si les débris ne peuvent être atteints dans le tuyau, suivez les
instructions de la section «Nettoyage du rouleau de brosse» pour nettoyer
la voie de passage de l’air.
www.BISSELL.ca
14
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Problem Possible causes Remedies
Vacuum
cleaner
won’t run
Power cord not plugged in. Check electrical plug.
Blown fuse/tripped breaker. Check/replace fuse or reset breaker.
Vacuum
cleaner won’t
pick up dirt
Dirt container is full. Empty dirt container.
Filter dirty. Check, remove debris or clean.
Hose not secure. Check to be sure hose is snapped
into place at both ends.
Dirt container not in place. Make sure dirt container is completely
inserted and snapped into place.
Vacuum path clogged. Visually check air passageway, hose
inlet, and hose for anything that
might be obstructing the vacuum
path. Carefully remove blockage.
Brush roll drive belt is broken. Replace drive belt.
Drive belt stretched. Check drive belt area and remove
obstructions. Replace drive belt if
necessary.
Brush roll bristles worn. Replace brush roll.
Brush roll jammed. Remove brush roll and clean debris
from brush and ends. Check drive
belt for any damage.
www.BISSELL.ca
14
Diagnostics de panne
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Problème Causes possibles Solution
L’aspirateur
ne fonctionne
pas.
Le cordon d’alimentation n’est
pas branché.
Examinez la fiche électrique.
Fusible brûlé/déclenchement du
disjoncteur.
Vérifiez/remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
L’aspirateur
n’aspire pas
la saleté.
Le contenant à poussière est
plein.
Videz le contenant à poussière.
Le filtre est sale. Vérifiez le filtre et enlevez les débris
ou nettoyez le filtre.
Le tuyau n'est pas fixé. Vérifiez que le tuyau est fixé
fermement aux deux extrémités.
Le contenant à poussière n'est
pas en place.
Assurez-vous que le contenant à
poussière est entièrement inséré et
qu’il tient fermement en place.
Le trajet d’aspiration est obstrué. Vérifiez la voie de passage de l’air,
l'ouverture de tuyau et le tuyau
pour y déceler toute obstruction
du trajet d’aspiration. Éliminez
soigneusement toute obstruction.
La courroie de transmission du
rouleau de brosse est brisée.
Remplacez la courroie de
transmission.
La courroie de transmission est
déformée.
Vérifiez la zone autour de la
courroie de transmission et retirez
les obstructions. Remplacez la
courroie de transmission au besoin.
Les crins du rouleau de brosse
sont usés.
Remplacez le rouleau de brosse.
Le rouleau de brosse est bloqué. Retirez le rouleau de brosse et
nettoyez les débris sur la brosse
et aux extrémités. Vérifiez si la
courroie de transmission est
endommagée.
www.BISSELL.ca 15
Warranty
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL®
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
It may be necessary to obtain some of your
personal information, such as a mailing
address, to fulfill terms of this warranty. Any
personal data will be handled pursuant to
BISSELL’s Privacy Policy, which can be found
online at www.BISSELL.ca/privacy-policy.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new, refurbished, lightly used, or
remanufactured components or products),
at BISSELL’s option, free of charge from the
date of purchase by the original purchaser,
for one year, any defective or malfunctioning
part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service."
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental,
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User's Guide
is not covered. This warranty will only be
valid if the product is used in the same
country in which it was sold.
BISSELL is not liable for incidental or
consequential damages of any nature
associated with the use of this product.
BISSELL’s liability will not exceed the
purchase price of the product.
*Exceptions and Exclusions from the
Terms of the Limited Warranty
This warranty is exclusive and in lieu of
any other warranties either oral or written.
Any implied warranties which may arise
by operation of law, including the implied
warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, are limited to the one-
year duration from the date of purchase as
described above.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
purchase in the event of a warranty claim.
Service
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Please do not return this product
to the store.
Other maintenance or service not included
in the manual should be performed by an
authorized service representative.
If your BISSELL® product should
require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate
a BISSELL Authorized Service Center in
your area. If you need information about
repairs or replacement parts, or if you have
questions about your warranty, contact
BISSELL Consumer Care.
www.BISSELL.ca 15
Garantie
Pour plus de renseignements sur la
présente garantie et sur ce qu’elle couvre,
veuillez communiquer avec le Service à
la clientèle de BISSELL® par courriel ou
par téléphone aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Il peut être nécessaire d’obtenir certaines
données personnelles, comme votre adresse
postale, pour respecter les conditions
de la présente garantie. Les données
personnelles seront traitées conformément
à la politique de confidentialité de BISSELL,
qui peut être consultée en ligne à l’adresse
www.BISSELL.ca/privacy-policy.
Garantie limitée d’unan
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès
la réception du produit, BISSELL réparera
ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs, réparés, légèrement
utilisés ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant unan à partir de la
date d’achat, toute pièce défectueuse ou
qui ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Pour tout service relatif à un produit
BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles
et non commerciales ou locatives. La
présente garantie ne couvre pas les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies
ou les brosses. Les dommages ou
les défectuosités qui résultent d’une
négligence, d’un abus ou d’une utilisation
non conforme au Guide de l’utilisateur ne
sont pas couverts. La présente garantie ne
sera valide que si le produit est utilisé dans
le pays où il a été vendu.
BISSELL n’est pas responsable des
dommages accessoires ou indirects de tout
genre qui pourraient survenir à la suite de
l’utilisation de ce produit. La responsabilité
de BISSELL ne dépassera pas le prix
d’achat du produit.
*Exceptions et exclusions quant aux
conditions de la garantie limitée
La présente garantie est exclusive et
remplace toute autre garantie, orale ou
écrite. Toutes les garanties implicites qui
pourraient résulter de l’application d’une loi,
y compris les garanties implicites de qualité
marchande et de pertinence pour un usage
particulier, sont limitées à une durée d’unan
à partir de la date d’achat, comme décrit
ci-dessus.
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter
une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de
la date d’achat.
Entretien
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Veuillez ne pas retourner ce produit
au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation
autre que celles qui sont indiquées dans
le manuel doit être effectuée par un
représentant d’entretien autorisé.
Si votre produit BISSELL® a besoin
d’entretien:
Veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle de BISSELL au numéro indiqué
ci-dessous ou visiter le site Web afin
de trouver le centre de service autorisé
BISSELL le plus près. Pour de plus amples
renseignements relativement aux réparations
ou aux pièces de rechange, ou pour toute
question à propos de la garantie, appelez le
Service à la clientèle de BISSELL.
16 ©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1627013 02/21
Love 5your BISSELL® product?
Don’t keep it a secret. Let us, and millions of others, know what
you think! Leave your star-rating on BISSELL.ca.
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet
Foundation® and its mission to help save
homeless pets. When you buy a BISSELL
product, you help save pets, too. We’re proud
to design products that help make pet messes,
odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
Youll receive:
Faster Service
Supplying your information now saves you
time should you need to contact us with
questions regarding your product.
Product Support Reminders and Alerts
We’ll contact you with any important
product maintenance reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive
notice of offers, contests, cleaning tips,
and more!
Parts & Supplies
Register Your Product
For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and enter your model number in the
search fi eld.
Visit BISSELL.ca/registration!
16 ©2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
No de pièce1627013 02/21
Vous aimez votre produit BISSELL®?
N’en gardez pas le secret. Dites-nous ce que vous en pensez, à nous
et à des millions d’autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca.
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fi èrement la BISSELL Pet
Foundation® et sa mission de sauver des animaux
sans foyer. Lorsque vous achetez un produit
BISSELL, vous contribuez aussi à sauver des
animaux. Nous sommes fi ers de concevoir des
produits qui aident à faire disparaître les saletés
et les odeurs laissées par les animaux tout en
réduisant le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
Lenregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de
vie de votre produit. Vous recevrez:
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d’alertes concernant
l’entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse courriel
pour recevoir des offres, des concours, des
astuces de nettoyage et plus encore!
Pièces et fournitures
Enregistrement de votre produit
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous sur le site BISSELL.ca
et inscrivez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
Visitez le www.BISSELL.ca/registration!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bissell 2112 SERIES Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues