Behringer ULTRAZONE ZMX8210 Mode d'emploi

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Mode d'emploi
Quick Start Guide
ULTR AZONE ZMX8210
Professional 8-Channel 3-Bus Mic/Line Zone Mixer with
Remote Control and Link Ports
V 2.0
2ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribes
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
4ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable
pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se ant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de
modications sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont
des marques ou marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
6ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten
voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
10 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 13
ULTRAZONE ZMX8210 Controls
(2) (7) (11) (12) (13) (14) (16)
(4) (5) (9) (10) (17) (18)
(15)
(6)
(1)
(8)
(3) (21) (23)
(19) (24)
(20) (22) (25)
14 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 15
(EN) Step 2: Controls
ULTRAZONE ZMX8210 Controls
The controls of channels 1 – 6 and 7 – 8 are
largely identical as well as the controls of the LEFT,
RIGHTand AUX buses. Channels 1 and 7 plus the LEFT
bus are described exemplarily.
Pressing the switch controls, unless otherwise
noted, activates the described functions, but are
deactivated when not pressed.
Channels 1 – 6
(1) PAD: The switch attenuates the input level of
loud signal sources by 20 dB.
(2) +48 V: The switch activates the phantom
power for capacitor microphones.
(3) L, R, AUX: The three switches route the
channel signals to one or more output buses.
(4) THRESH (only Channel 1): The knob selects
the level at which the signal is muted.
Whenthe level of the input signal exceeds the
specied value, the signal of channels 2 – 8 on
the LEFT/RIGHT bus is muted. Apply the Mute
function to fade out music signals as soon as
amicrophone on channel 1 is talked into.
(5) LEVEL: This knob adjusts the preamplication
and the level with which the input signal is
sent to the selected buses.
(6) LEDs: The LEDs show the input levels.
Whenthe CLIP LED lights up, the input level
needs to be attenuated by using the LEVEL
knob (5) to prevent clipping. In case the
attenuation is insucient, use PAD switch (1)
to attenuate the signal further.
Channels 7 – 8
(7) MONO: This switch selects the conguration
of the stereo channels:
In mono mode (switch pressed), thechannel’s L/R
inputs are mixed together and sent to the LEFT,
RIGHTand AUX buses. In this way, a mono signal
is sent to all output buses at the sametime.
In stereo mode (switch not pressed), the signal
of the L input is sent to the LEFT bus, the R input
is sent to the RIGHT bus and a mixed L/R signal is
sent to the AUX bus.
(8) LEDs: These have the same function as the
control (6). In stereo mode, the LEDs show the
summed level of the input signals L and R.
(9) LEVEL: This has the same function as the
control (5). In stereo mode, the control
adjusts the volume level of the L/R signal.
(10) CH SELECT: This switch is used either to activate
channel 7 or 8. The active channel is indicated
by the glowing of the correspondingLED.
Main section
(11) MIC LOW CUT: This switch cuts low-frequency
rumble below 100 Hz
(12) MIC MIX: This switch removes the signal
of channels 1 – 6 from the remote control
function, allowing only the output volume
of channels 7/8 on the LEFT/RIGHT bus to be
remote controlled. When the switch is not
pressed, the total volume of all channels fed
to the LEFT/RIGHT bus are remote controlled.
(13) RIGHT MUTE: This switch excludes the RIGHT
bus from the Mute function. This is helpful
when using the RIGHT and LEFT buses for
dierent zones (rooms).
When the switch is pressed, the signal of
channels 1 – 8, which is dependent on
the signal level of channel 1, is muted on
both the LEFT and RIGHT bus. This occurs
when the input level of channel 1 drops
below the specified threshold value
(THRESH (4) ).
When the switch is not pressed, only the
LEFT bus is muted while the RIGHT bus
continues to transmit a signal, provided
the individual channels have been
routed accordingly.
(14) EQ ON: The switch activates the equalizer (15)
for the LEFT and RIGHT bus.
(15) LOW/LOW MID/HIGH MID/HIGH: This
knob adjusts the boost/cut of factory-preset
frequencies as follows:
LOW: This boosts/cuts frequencies below 70Hz by
a maximum of ±15 dB.
LOW MID: This boosts/cuts frequencies around
300 Hz by a maximum of ±15 dB.
HIGH MID: This boosts/cuts frequencies around 3
kHz by a maximum of ±15 dB.
HIGH: This boosts/cuts frequencies above 10 kHz
by a maximum of ±15 dB.
Buses
(16) LEDs: When the CLIP LED lights up, attenuate
the output level by using the LEVEL knob (17)
to avoid clipping.
(17) LEVEL: This knob adjusts the output level of
the bus outputs OUT L, OUT R and AUX.
Mains
(18) POWER: The POWER switch powers up the
mixer. The POWER switch should be in the
O position when connecting the unit to
themains.
Rear Panel
The BUS LINKS connector as well as the channel
inputs 7 and 8 are unbalanced. The other PCB
inputs and outputs are balanced. To use balanced
connectors for unbalanced connections, insert a
jumper wire between the ground pin (m) and the
negative pin (-).
(19) IEC power receptacle: Theconnection to the
mains is established through an IEC connector.
It meets all of the international safety
certication requirements. A tting power
cord is included.
(20) REMOTE: This connector is used for
connecting components to remote control
theZMX8210.
It is possible to connect a simple potentiometer to
remote control the volume of the LEFT and RIGHT
buses (seeChapter 3.1.3).
Connect a push-button switch and two control
diodes to remote control the CHSELECT switch (10)
of channels 7 and 8 (see Chapter 3.1.3).
(21) BUS LINKS: Use this connector to link two
ZMX8210s together to provide additional
inputs (signals). The three output buses
LEFT/RIGHT/AUX are linked together using
the connector. The mute signal of the
ZMX8210 which is set to be the master is also
transmitted so that the mute function of
the master is also able to mute the buses of
theslave.
(22) SLAVE/MASTER: The switch places the
ZMX8210 in the master or slave mode
ofoperation.
When the switch
is pressed, the ZMX8210 is placed in the slave
mode of operation.
is not pressed, the ZMX8210 is placed in the
master mode ofoperation.
(23) AUX/OUT R/OUT L: Balanced signal outputs
for buses AUX, RIGHT and LEFT.
(24) INPUTS 7 – 8: Unbalanced signal inputs
for channels 7 – 8. Theconnections are
RCAconnectors.
(25) INPUTS 1 – 6: Balanced signal inputs for
channels 1 – 6.
16 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 17
(ES) Paso 2: Controles
ULTRAZONE ZMX8210 Controles
Los elementos de control de los canales 1-6 y
7-8, asícomo los de los buses izquierdo, derecho
y auxiliar (LEFT, RIGHT y AUX) son prácticamente
idénticos. A manera de ejemplo, describiremos los
canales 1 y 7, además del bus izquierdo.
Generalmente, y a menos que se indique lo
contrario, cuando los botones están:
Canales 1-6
(1) PAD: este botón te permite atenuar (-20 dB)
señales de entrada cuyo nivel sea muy alto.
(2) +48 V: este botón te permite activar la
alimentación fantasma para micrófonos
decondensador.
(3) L, R, AUX: estos 3 botones te permiten
asignar la señal de los canales a uno o varios
buses desalida.
(4) THRESH (solo canal 1): este control te permite
jar el umbral para el desvanecimiento de la
señal. Si el nivel de la señal excede el umbral
denido, las señales de los canales 2-8 se
silencian en el bus LEFT/RIGHT. Esta función
de silencio es muy práctica para silenciar la
música al hablar a través de un micrófono
conectado en el canal 1.
(5) LEVEL: con este control determinas el nivel
de preamplicación con el cual la señal de
entrada llega a los buses de salida.
(6) Diodos: los LED indican el nivel de la señal
de entrada. Si se ilumina el LED CLIP debes
disminuir el nivel de entrada mediante el
control LEVEL {5} para evitar saturación de
la señal. Si esto no fuese suciente, puedes
utilizar el botón PAD (1) para atenuar aún más
la señal.
Canales 7-8
(7) MONO: con este botón puedes determinar el
modo de operación de los canales estéreo.
En modo mono (botón pulsado) se mezclan las
señales de las entradas izquierda (L) y derecha (R)
del canal antes de ser enviadas a los buses LEFT,
RIGHT y AUX. Esto permite que una señal mono
sea enviada simultáneamente a todos los buses
de salida.
En modo estéreo (botón no pulsado) la señal de
la entrada izquierda (L) se envía al bus izquierdo
(LEFT), la derecha (R) al derecho (RIGHT) y una
suma de ambas (L/R) al bus AUX(iliar).
(8) Diodos: misma función descrita para el
elemento de control (6). En modo estéreo,
estos LED indican el nivel combinado de las
señales de entrada izquierda y derecha.
(9) LEVEL: misma función descrita para el
elemento de control (5). En modo estéreo este
control te permite regular el nivel de la señal
estéreo (L/R).
(10) CH SELECT: con este conmutador puedes
activar el canal 7 o 8, según sea necesario.
Elcanal activo se indica mediante la
iluminación del LED correspondiente.
Sección central
(11) MIC LOW CUT: este botón te permite eliminar
frecuencias graves indeseadas, por debajo de
los 100 Hz, en los canales 1-6.
(12) MIC MIX: este botón te permite excluir
los canales 1-6 de la función de mando a
distancia, de manera que solo puedas regular
a distancia el nivel de salida de los canales 7-8
en el bus LEFT/RIGHT. Si no está pulsado este
botón puedes regular a distancia el nivel de
todos los canales asignados al bus LEFT/RIGHT.
(13) RIGHT MUTE: con este botón puedes excluir
al bus derecho de la función de silencio.
Estopuede ser muy útil si deseas utilizar los
buses derecho e izquierdo para sonorizar
distintas zonas (salas).
Si está pulsado el botón, las señales de los
canales 1-8 –tanto en el bus derecho como en el
izquierdo– se silencian en cuanto el nivel
de entrada del canal 1 cae para por debajo del
umbral denido (THRESH (4)).
Si no está pulsado el botón, el bus izquierdo
se silencia mientras el bus derecho sigue
transmitiendo la señal, siempre y cuando hayas
hecho la asignación correspondiente en los
canales de entrada.
(14) EQ ON: con este botón puedes activar el
ecualizador [15] para los buses izquierdo
yderecho.
(15) LOW/LOW MID/HIGH MID/HIGH: con
estos controles puedes regular el aumento o
atenuación de las frecuencias predenidas:
LOW: te permite aumentar o atenuar (hasta +/-15
dB) frecuencias por debajo de 70 Hz.
LOW MID: te permite aumentar o atenuar (hasta
+/-15 dB) frecuencias alrededor de los 300 Hz.
HIGH MID: te permite aumentar o atenuar (hasta
+/-15 dB) frecuencias alrededor de los 3 kHz.
HIGH: te permite aumentar o atenuar (hasta +/-15
dB) frecuencias por encima de 10 kHz.
Rutas de señal (buses)
(16) Diodos: los LED indican el nivel de salida del
bus. Si se ilumina el LED CLIP debes disminuir
el nivel de salida mediante el control LEVEL(17)
para evitar saturación de la señal.
(17) LEVEL: con este control determinas el nivel de
las salidas OUT L, OUT R y AUX.
Red de corriente eléctrica
(18) Con el interruptor POWER se enciende el
mezclador. Este interruptor debe estar en la
posición de apagado al conectar el aparato a
la red de corrienteeléctrica.
Parte trasera
Los bornes BUS LINKS y las entradas de los canales
7 y 8 son no balanceados. Todas las demás entradas
y salidas son balanceadas. Para utilizar bornes
balanceados para conexiones no balanceadas debes
puentear el borne de masa (m) con el borne negativo
(-) del conector en cuestión.
(19) RECEPTÁCULO IEC: laconexión a la red
eléctrica se realiza mediante un conector
IEC estándar. Éstecumple con todas las
disposiciones de seguridad necesarias. En el
suministro se incluye un cable adecuado.
(20) REMOTE: este borne te permite conectar
diversos componentes electrónicos para
controlar a distancia el ZMX8210.
Para controlar el nivel de los buses izquierdo
y derecho puedes conectar un simple
potenciómetro (vercapítulo3.1.3).
Para controlar el conmutador CH SELECT (10) de los
canales 7y 8 puedes conectar un botón sencillo y
2 diodos de control (vercapítulo 3.1.3).
(21) BUS LINKS: a través de estos bornes
puedes conectar 2 ZMX8210 entre sí para
poder disponer de más entradas (señales).
Conecta los 3 buses de salida (izquierdo,
derecho y auxiliar) mediante los bornes
correspondientes. Asimismo, la función de
silencio del ZMX8210 puede encadenarse
de manera que, al activar esta función
en el ZMX8210 que funge como maestro,
también se puedan silenciar los buses del
mezcladoresclavo.
(22) SLAVE/MASTER: este botón te permite
determinar si el ZMX8210 actúa como maestro
o como esclavo.
Si el botón está
pulsado, el ZMX8210 funciona como dispositivo
esclavo.
no pulsado, el ZMX8210 funciona como dispositivo
maestro.
(23) AUX/OUT R/OUT L: salidas balanceadas de los
buses AUX, RIGHT y LEFT.
(24) INPUTS 7-8: entradas no balanceadas para los
canales 7 y 8. Los conectores son tipo RCA.
(25) INPUTS 1-6: entradas balanceadas para los
canales 1 a 6.
18 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 19
ULTRAZONE ZMX8210 Réglages
Os elementos operativos dos canais 1-6 e 7-8 são,
em larga medida, idênticos, assim como os dos
buses LEFT, RIGHT e AUX. A título de exemplo,
sãoexplicados o canal 1, o canal 7 e o bus LEFT.
Nos interruptores, a função descrita - desde que
nada indicado em contrário - es
activa, se o interruptor tiver sido pressionado.
inactiva, se o interruptor não foi pressionado.
Canais 1-6
(1) PAD: O interruptor serve para diminuir o nível
de entrada em 20 dB, no caso de fontes de
sinal fortes.
(2) +48 V: O interruptor serve para activar a
alimentação phantom de microfones de
condensador.
(3) L, R, AUX: Os três interruptores servem para
distribuir o sinal de canal (Routing) por um ou
mais buses de saída.
(4) THRESH (só no Canal 1): O botão regulador
serve para pré-seleccionar um nível de
atenuação. Se o nível do sinal de entrada
ultrapassar o valor ajustado, o sinal dos canais
2-8 no bus LEFT/RIGHT é silenciado. É de toda
a conveniência utilizar a função Mute para
atenuar sinais de música assim que se fale a
um microfone no canal 1.
(5) LEVEL: Este botão regulador serve para
ajustar a pré-amplicação e o nível a que
o sinal de entrada é distribuído pelos
busesseleccionados.
(6) LEDs: Os LEDs indicam o nível de entrada. Seo
LED CLIP se acender, deve-se baixar o nível
de entrada através do botão regulador LEVEL
(5), para evitar uma sobre-distribuição. Sea
redução não for suciente, o sinal deve ser
atenuado também com o interruptor PAD (1)
Canais 7-8
(7) MONO: Este interruptor serve para seleccionar
a conguração dos canais estéreo:
Em Mono (interruptor pressionado), asentradas
L/R do canal são misturadas e enviadas para os
buses LEFT, RIGHT e AUX. Deste modo, um sinal
mono pode ser distribuído simultaneamente por
todos os buses de saída.
Em Stereo (interruptor não pressionado), o
sinal da entrada L é enviado para o bus LEFT, o
da entrada R para o bus RIGHT e um sinal L/R
misturado para o bus AUX.
(8) LEDs: Função igual à do elemento operativo
(6). Em estéreo, os LEDs mostram a soma dos
níveis dos sinais de entrada L e R.
(9) LEVEL: Função igual à do elemento operativo
{5}. Em estéreo, o botão regulador serve para
alterar o volume de som do sinal L/R.
(10) CH SELECT: Com este interruptor, pode-se
escolher entre activar o canal 7 ou o canal 8.
Ocanal activo é assinalado pelo respectivo
LED iluminado.
Secção central
(11) MIC LOW CUT: Este interruptor serve para
atenuar sinais parasitas de baixas frequências
abaixo de 100 Hz para os canais 1-6.
(12) MIC MIX: Com este interruptor, é possível
excluir o sinal dos canais 1-6 da função de
comando à distância, de modo a que apenas
o volume de som de saída dos canais 7/8
no bus LEFT/RIGHT possa ser controlado de
forma remota. Se o interruptor não estiver
pressionado, o volume de som total de todos
os canais conduzidos para o bus LEFT/RIGHT
pode ser comandado à distância.
(13) RIGHT MUTE: Com este interruptor, a
função de atenuação pode ser aplicada
exclusivamente ao bus RIGHT. Isto é útil,
se for necessário sonorizar zonas (espaços)
diferentes através dos buses RIGHT e LEFT.
Quando o interruptor está pressionado, o sinal
dos canais 1-8, dependendo do nível de sinal no
canal 1, é silenciado tanto no bus LEFT, como no
bus RIGHT, assim que o nível de entrada do canal
1 desce abaixo do valor limite denido (THRESH
(4)).
Se o interruptor não estiver pressionado, apenas o
bus LEFT é silenciado, enquanto que o bus RIGHT
continua a conduzir um sinal, desde que se tenha
procedido ao correspondente encaminhamento
nos vários canais.
(14) EQ ON: O interruptor serve para activar o
equalizador [15] do bus LEFT e RIGHT.
(15) LOW/LOW MID/HIGH MID/HIGH:
Estesbotões reguladores servem para
ajustar o reforço/atenuação de frequências
pré-conguradas permanentemente da
seguinteforma:
LOW: Serve para reforçar/atenuar
frequências abaixo de 70 Hz em +/- 15 dB,
no máximo.
LOW MID: Serve para reforçar/atenuar
frequências na gama em torno dos 300 Hz
em +/- 15 dB, no máximo.
HIGH MID: Serve para reforçar/atenuar
frequências na gama em torno dos 3 kHz em +/-
15 dB, no máximo.
HIGH: Serve para reforçar/atenuar frequências
acima de 10 kHz em +/
- 15 dB, no máximo.
Buses
(16) LEDs: Os LEDs indicam o nível de saída do
bus. Se o LED CLIP se acender, deve-se
reduzir o nível de saída através do botão
regulador LEVEL {17}, para evitar uma
sobre-distribuição.
(17) LEVEL: Este botão regulador serve para ajustar
o nível de saída nas saídas de bus OUT L, OUTR
e AUX.
Alimentação
(18) POWER: Com o interruptor POWER, o
aparelho é posto em funcionamento. O
interruptor POWER deve encontrar-se na
posição „Desligado“ no momento em que se
faz a ligação à corrente.
Parte posterior
O terminal BUS LINKS e as entradas dos canais 7
e 8 estão dispostos assimetricamente. Todasas
outras entradas e saídas PCB estão colocadas
simetricamente. Para o funcionamento assimétrico
de terminais simétricos, o terminal de massa (m)
darespectiva ligação deve estar ligado em ponte ao
terminal do negativo (-).
(19) TOMADA IEC PARA APARELHOS: A ligação
à corrente é feita através de uma tomada IEC
para aparelhos. Está conforme às prescrições
de segurança requeridas. No fornecimento
está incluído um cabo eléctrico apropriado.
(20) REMOTE: Este terminal serve para ligar
componentes parao o controle remoto
doZMX8210.
Para comandar à distância o volume de som
dos buses LEFT/RIGHT, podeligar-se um
potenciómetro simples (verCap.3.1.3).
Para comandar à distância o interruptor CH
SELECT {10} dos canais 7/8, podemligar-se um
botão símples e dois díodos de controle (ver Cap.
3.1.3).
(21) BUS LINKS: Através deste terminal podem
interligar-se dois ZMX8210, de forma a
estarem disponíveis entradas (sinais)
adicionais. Os três buses de saída LEFT/RIGHT/
AUX são ligados em conjunto ao terminal.
Osinal Mute do ZMX8210 congurado como
master também é recticado, de modo que
também é possível silenciar os buses do slave
com a função Mute do master.
(22) SLAVE/MASTER: Este interruptor serve para
congurar o ZMX8210 como master ou slave.
Se o interruptor estiver
pressionado, o ZMX8210 funciona comoslave.
não pressionado, o ZMX8210 funciona como
master.
(23) AUX/OUT R/OUT L: Saídas de sinal simétricas
para os buses AUX, RIGHT e LEFT.
(24) INPUTS 7-8: Entradas de sinal assimétricas
para os canais 7-8. As ligações estão
disponíveis como tomadas cinch.
(25) INPUTS 1-6: Entradas de sinal simétricas para
os canais 1-6.
(FR) Etape 2 : Réglages
20 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 21
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
ULTRAZONE ZMX8210 Bedienelemente
Die Bedienelemente der Kanäle 1-6 und 7-8 sind
weitgehend identisch, ebenso diejenigen der LEFT-,
RIGHT- und AUX-Busse. Exemplarisch werden Kanal
1, Kanal 7 sowie der LEFT-Bus erläutert.
Bei Schaltern ist die beschriebene Funktion - sofern
nicht anders angegeben
Kanäle 1-6
(1) PAD: Der Schalter dient zum Absenken
des Eingangspegels um 20 dB, bei lauten
Signalquellen.
(2) +48 V: Der Schalter dient zum Aktivieren der
Phantomspeisung für Kondensatormikrofone.
(3) L, R, AUX: Die drei Schalter dienen zum
Verteilen des Kanalsignals (Routing) auf einen
oder mehrere Ausgangsbusse.
(4) THRESH (nur Kanal 1): Der Regler dient
zum Vorwählen eines Ausblendpegels.
Überschreitet der Pegel des Eingangssignals
den eingestellten Wert, wird das Signal
der Kanäle 2-8 am LEFT/RIGHT-Bus
stummgeschaltet. Sinnvoll einsetzen lässt
sich die Mute-Funktion, um Musiksignale
auszublenden, sobald ein Mikrofon am Kanal
1 besprochen wird.
(5) LEVEL: Dieser Regler dient zum Einstellen der
Vorverstärkung und des Pegels, mit dem das
Eingangssignal auf die ausgewählten Busse
verteilt wird.
(6) LEDs: Die LEDs zeigen den Eingangspegel
an. Leuchtet die CLIP-LED auf, muss der
Eingangspegel mit Hilfe des LEVEL-Reglers (5)
abgesenkt werden, umeine Übersteuerung
zu vermeiden. Ist die Absenkung nicht
ausreichend, muss das Signal mit dem PAD-
Schalter (1) weiter abgesenkt werden.
Kanäle 7-8
(7) MONO: Dieser Schalter dient zum Wählen der
Konguration der Stereokanäle:
Im Monobetrieb (Schalter gedrückt) werden die
L/R-Eingänge des Kanals zusammengemischt und
auf die LEFT-, RIGHT- und AUX-Busse geschickt.
EinMonosignal kann somit gleichzeitig auf alle
Ausgangsbusse verteilt werden.
Im Stereobetrieb (Schalter nicht gedrückt) wird
das Signal des L-Eingangs auf den LEFT-Bus,
das des R-Eingangs auf den RIGHT-Bus und
ein zusammengemischtes L/R-Signal auf den
AUX-Bus geschickt.
(8) LEDs: Gleiche Funktion wie Bedienelement
(6). Die LEDs zeigen im Stereobetrieb den
summierten Pegel der Eingangssignale L und
R an.
(9) LEVEL: Gleiche Funktion wie Bedienelement
(6). Der Regler dient im Stereobetrieb zum
Verändern der Lautstärke des L/R-Signals.
(10) CH SELECT: Mit diesem Schalter wird
wahlweise Kanal 7 oder Kanal 8 aktiviert.
Der aktive Kanal wird durch das Leuchten der
entsprechenden LED angezeigt.
Zentral-Sektion
(11) MIC LOW CUT: Dieser Schalter dient zum
Absenken tierequenter Störsignale unterhalb
von 100 Hz für die Kanäle 1-6.
(12) MIC MIX: Mit diesem Schalter kann
das Signal der Kanäle 1-6 von der
Fernbedienungsfunktion ausgenommen
werden, so dass lediglich die
Ausgangslautstärke der Kanäle 7/8 am LEFT/
RIGHT-Bus ferngesteuert werden kann.
Ist der Schalter nicht gedrückt, kann die
Gesamtlautstärke aller Kanäle, die auf den
LEFT/RIGHT-Bus gehen ferngesteuert werden.
(13) RIGHT MUTE: Mit diesem Schalter kann
der RIGHT-Bus von der Mute-Funktion
ausgenommen werden. Das ist nützlich,
wenn über die RIGHT- und LEFT-Busse
unterschiedliche Zonen (Räume) beschallt
werden sollen.
Wenn der Schalter gedrückt ist, wird das Signal
der Kanäle 1-8 - in Abhängigkeit vom Signalpegel
an Kanal 1 - sowohl auf dem LEFT- als auch
auf dem RIGHT-Bus stummgeschaltet, sobald
der Eingangspegel vom Kanal 1 unter den
eingestellten Schwellwert (THRESH (4)) sinkt.
Ist der Schalter nicht gedrückt, wirdlediglich der
LEFT-Bus stummgeschaltet, während der RIGHT-
Bus weiterhin ein Signal führt, sofern an den
einzelnen Kanälen ein entsprechendes Routing
vorgenommenwurde.
(14) EQ ON: Der Schalter dient zum Aktivieren der
Equalizer (4) für den LEFT- und RIGHT-Bus.
(15) LOW/LOW MID/HIGH MID/HIGH:
DieseRegler dienen zum Einstellen der
Anhebung/Absenkung fest voreingestellter
Frequenzen wie folgt:
LOW: Dient zum Anheben/Absenken von
Frequenzen unterhalb von 70 Hz um maximal
+/-15 dB.
LOW MID: Dient zum Anheben/Absenken von
Frequenzen im Bereich um 300 Hz um maximal
+/-15 dB.
HIGH MID: Dient zum Anheben/Absenken von
Frequenzen im Bereich um 3 kHz um maximal
+/- 15 dB.
HIGH: Dient zum Anheben/Absenken von
Frequenzen oberhalb von 10 kHz um maximal
+/- 15dB.
Busse
(16) LEDs: Die LEDs zeigen den Ausgangspegel
am Bus an. Wenn die CLIP-LED aueuchtet,
muss der Ausgangspegel mit Hilfe des
LEVEL-Reglers (17) reduziert werden, um eine
Übersteuerung zu vermeiden.
(17) LEVEL: Dieser Regler dient zum Einstellen des
Ausgangspegels an den Bus-Ausgängen OUT
L, OUT R und AUX.
Netz
(18) POWER: Mit dem POWER-Schalter nehmen
Sie das Mischpult in Betrieb. Der POWER-
Schalter sollte sich in der Stellung “Aus”
benden, wenn Sie die Verbindung zum
Stromnetzherstellen.
Rückseite
Die BUS LINKS-Klemme und die Kanaleingänge 7
und 8 sind unsymmetrisch ausgeführt. Alle anderen
PCB-Ein- und Ausgänge sind symmetrisch ausgelegt.
Für den unsymmetrischen Betrieb symmetrischer
Klemmen muss die Masseklemme (m) des
entsprechenden Anschlusses mit der Negativ-
Klemme (-) gebrückt werden.
(19) IEC-KALTGERÄTEBUCHSE: Die
Netzverbindung erfolgt über eine IEC-
Kaltgerätebuchse. Sie entspricht den
erforderlichen Sicherheitsbestimmungen.
Ein passendes Netzkabel gehört zum
Lieferumfang.
(20) REMOTE: Diese Klemme dient zum
Anschluss von Bauteilen zur Fernbedienung
desZMX8210.
Zum Fernbedienen der Lautstärke der LEFT/
RIGHT- Busse kann ein einfaches Potentiometer
angeschlossen werden (siehe Kap. 3.1.3).
Zum Fernbedienen des CH SELECT-Schalters (10)
der Kanäle 7/8 kann ein einfacher Taster und zwei
Kontroll-Dioden angeschlossen werden (siehe
Kap 3.1.3).
(21) BUS LINKS: Über diese Klemme können zwei
ZMX8210 miteinander verbunden werden,
so dass zusätzliche Eingänge (Signale) zur
Verfügung stehen. Die drei Ausgangsbusse
LEFT/RIGHT/AUX werden über die Klemme
miteinander verbunden. Das Mute-Signal
des als Master kongurierten ZMX8210 wird
ebenfalls durchgeschleift, so dass sich mit der
Mute-Funktion des Masters auch die Busse
des Slaves stummschalten lassen.
(22) SLAVE/MASTER: Der Schalter dient zur
Konguration des ZMX8210 als Master oder
Slave.
Ist der Schalter
gedrückt, arbeitet das ZMX8210 alsSlave.
nicht gedrückt, arbeitet das ZMX8210 als Master.
(23) AUX/OUT R/OUT L: Symmetrische
Signalausgänge für die Busse AUX,
RIGHTundLEFT.
(24) INPUTS 7-8: Unsymmetrische Signaleingänge
für die Kanäle 7-8. Die Anschlüsse sind als
Cinch-Buchsen ausgeführt.
(25) INPUTS 1-6: Symmetrische Signaleingänge
für die Kanäle 1-6.
22 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 23
(PT) Passo 2: Controles
ULTRAZONE ZMX8210 Controles
Os elementos operativos dos canais 1-6 e 7-8 são,
em larga medida, idênticos, assim como os dos
buses LEFT, RIGHT e AUX. A título de exemplo, são
explicados o canal 1, o canal 7 e o bus LEFT.
Nos interruptores, a função descrita - desde que
nada indicado em contrário - es
Canais 1-6
(1) PAD: O interruptor serve para diminuir o nível
de entrada em 20 dB, no caso de fontes de
sinal fortes.
(2) +48 V: O interruptor serve para activar
a alimentação phantom de microfones
decondensador.
(3) L, R, AUX: Os três interruptores servem para
distribuir o sinal de canal (Routing) por um ou
mais buses de saída.
(4) THRESH (só no Canal 1): O botão regulador
serve para pré-seleccionar um nível de
atenuação. Se o nível do sinal de entrada
ultrapassar o valor ajustado, o sinal dos canais
2-8 no bus LEFT/RIGHT é silenciado. É de toda
a conveniência utilizar a função Mute para
atenuar sinais de música assim que se fale a
um microfone no canal 1.
(5) LEVEL: Este botão regulador serve para
ajustar a pré-amplicação e o nível a que
o sinal de entrada é distribuído pelos
busesseleccionados.
(6) LEDs: Os LEDs indicam o nível de entrada. Seo
LED CLIP se acender, deve-se baixar o nível
de entrada através do botão regulador LEVEL
(5), para evitar uma sobre-distribuição. Se
a redução não for suciente, o sinal deve ser
atenuado também com o interruptor PAD (1).
Canais 7-8
(7) MONO: Este interruptor serve para seleccionar
a conguração dos canais estéreo:
Em Mono (interruptor pressionado), asentradas
L/R do canal são misturadas e enviadas para os
buses LEFT, RIGHT e AUX. Deste modo, um sinal
mono pode ser distribuído simultaneamente por
todos os buses de saída.
Em Stereo (interruptor não pressionado), o
sinal da entrada L é enviado para o bus LEFT, o
da entrada R para o bus RIGHT e um sinal L/R
misturado para o bus AUX.
(8) LEDs: Função igual à do elemento operativo
(6). Em estéreo, os LEDs mostram a soma dos
níveis dos sinais de entrada L e R.
(9) LEVEL: Função igual à do elemento operativo
(5). Em estéreo, o botão regulador serve para
alterar o volume de som do sinal L/R.
(10) CH SELECT: Com este interruptor, pode-se
escolher entre activar o canal 7 ou o canal 8.
Ocanal activo é assinalado pelo respectivo
LED iluminado.
Secção central
(11) MIC LOW CUT: Este interruptor serve para
atenuar sinais parasitas de baixas frequências
abaixo de 100 Hz para os canais 1-6.
(12) MIC MIX: Com este interruptor, é possível
excluir o sinal dos canais 1-6 da função de
comando à distância, de modo a que apenas
o volume de som de saída dos canais 7/8
no bus LEFT/RIGHT possa ser controlado de
forma remota. Se o interruptor não estiver
pressionado, o volume de som total de todos
os canais conduzidos para o bus LEFT/RIGHT
pode ser comandado à distância.
(13) RIGHT MUTE: Com este interruptor,
afunção de atenuação pode ser aplicada
exclusivamente ao bus RIGHT. Isto é útil,
se for necessário sonorizar zonas (espaços)
diferentes através dos buses RIGHT e LEFT.
Quando o interruptor está pressionado, o sinal
dos canais 1-8, dependendo do nível de sinal no
canal 1, é silenciado tanto no bus LEFT, como no
bus RIGHT, assim que o nível de entrada do canal
1 desce abaixo do valor limite denido (THRESH
(4)).
Se o interruptor não estiver pressionado, apenas o
bus LEFT é silenciado, enquanto que o bus RIGHT
continua a conduzir um sinal, desde que se tenha
procedido ao correspondente encaminhamento
nos vários canais.
(14) EQ ON: O interruptor serve para activar o
equalizador (15) do bus LEFT e RIGHT.
(15) LOW/LOW MID/HIGH MID/HIGH:
Estesbotões reguladores servem para
ajustar o reforço/atenuação de frequências
pré-conguradas permanentemente da
seguinteforma:
LOW: Serve para reforçar/atenuar frequências
abaixo de 70 Hz em +/- 15 dB, no máximo.
LOW MID: Serve para reforçar/atenuar frequências
na gama em torno dos 300Hz em +/- 15 dB, no
ximo.
HIGH MID: Serve para reforçar/atenuar
frequências na gama em torno dos 3 kHz em +/-
15 dB, no máximo.
HIGH: Serve para reforçar/atenuar frequências
acima de 10 kHz em +/- 15 dB, no máximo.
Buses
(16) LEDs: Os LEDs indicam o nível de saída do
bus. Se o LED CLIP se acender, deve-se reduzir
o nível de saída através do botão regulador
LEVEL (17), para evitar uma sobre-distribuição.
(17) LEVEL: Este botão regulador serve para
ajustar o nível de saída nas saídas de bus
OUTL, OUTR e AUX.
Alimentação
(18) POWER: Com o interruptor POWER,
oaparelho é posto em funcionamento.
Ointerruptor POWER deve encontrar-se na
posição „Desligado“ no momento em que se
faz a ligação à corrente.
Parte posterior
O terminal BUS LINKS e as entradas dos canais 7
e 8 estão dispostos assimetricamente. Todasas
outras entradas e saídas PCB estão colocadas
simetricamente. Para o funcionamento assimétrico
de terminais simétricos, o terminal de massa (m) da
respectiva ligação deve estar ligado em ponte ao
terminal do negativo (-).
(19) TOMADA IEC PARA APARELHOS: A ligação
à corrente é feita através de uma tomada IEC
para aparelhos. Está conforme às prescrições
de segurança requeridas. No fornecimento
está incluído um cabo eléctrico apropriado.
(20) REMOTE: Este terminal serve para ligar
componentes parao o controle remoto
doZMX8210.
Para comandar à distância o volume de som
dos buses LEFT/RIGHT, podeligar-se um
potenciómetro simples (verCap.3.1.3).
Para comandar à distância o interruptor CH
SELECT (10) dos canais 7/8, podemligar-se um
botão símples e dois díodos de controle (ver Cap.
3.1.3).
(21) BUS LINKS: Através deste terminal podem
interligar-se dois ZMX8210, de forma a
estarem disponíveis entradas (sinais)
adicionais. Os três buses de saída LEFT/RIGHT/
AUX são ligados em conjunto ao terminal.
Osinal Mute do ZMX8210 congurado como
master também é recticado, de modo que
também é possível silenciar os buses do slave
com a função Mute do master.
(22) SLAVE/MASTER: Este interruptor serve para
congurar o ZMX8210 como master ou slave.
Se o interruptor estiver
pressionado, o ZMX8210 funciona comoslave.
não pressionado, o ZMX8210 funciona como
master.
(23) AUX/OUT R/OUT L: Saídas de sinal simétricas
para os buses AUX, RIGHT e LEFT.
(24) INPUTS 7-8: Entradas de sinal assimétricas
para os canais 7-8. As ligações estão
disponíveis como tomadas cinch.
(25) INPUTS 1-6: Entradas de sinal simétricas para
os canais 1-6.
24 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 25
(IT) Passaggio 2:
controlli
ULTRAZONE ZMX8210 Controlli
I controlli dei canali 1 – 6 e 7 – 8 sono
sostanzialmente identici così come i controlli dei bus
LEFT, RIGHT e AUX. I canali 1 e 7 più il bus LEFT sono
descritti in modo esemplare.
Premendo i comandi dell'interruttore, salvo diversa
indicazione, si attivano le funzioni descritte, ma si
disattivano se non premuti.
Canali 1 – 6
(1) PAD: L'interruttore attenua il livello di ingresso
delle sorgenti di segnale ad alto volume di 20 dB.
(2) +48 V: L'interruttore attiva l'alimentazione
phantom per i microfoni a condensatore.
(3) L, R, AUX: I tre interruttori indirizzano i
segnali del canale a uno o più bus di uscita.
(4) TREBBIARE (solo canale 1): la manopola
seleziona il livello al quale il segnale viene
silenziato. Quando il livello del segnale di
ingresso supera il valore specicato, il segnale
dei canali 2 – 8 sul bus LEFT / RIGHT viene
silenziato. Applicare la funzione Mute per
dissolvere i segnali musicali non appena si
parla con un microfono sul canale 1.
(5) LIVELLO: Questa manopola regola la
preamplicazione e il livello con cui il segnale
in ingresso viene inviato ai bus selezionati.
(6) LED: I LED mostrano i livelli di ingresso.
Quando il LED CLIP si accende, il livello di
ingresso deve essere attenuato utilizzando la
manopola LEVEL (5) per evitare il clipping.
Nel caso in cui l'attenuazione sia insuciente,
utilizzare l'interruttore PAD (1) per attenuare
ulteriormente il segnale.
Canali 7 – 8
(7) MONO: Questo interruttore seleziona la
congurazione dei canali stereo:
In modalità mono (interruttore premuto),
gli ingressi L / R del canale vengono mixati
insieme e inviati ai bus LEFT, RIGHT e AUX. In
questo modo, un segnale mono viene inviato
contemporaneamente a tutti i bus di uscita.
In modalità stereo (interruttore non premuto),
il segnale dell'ingresso L viene inviato al bus
LEFT, l'ingresso R viene inviato al bus RIGHT e un
segnale L / R misto viene inviato al bus AUX.
(8) LED: Hanno la stessa funzione del comando
(6). In modalità stereo, i LED mostrano il
livello sommato dei segnali di ingresso L e R.
(9) LIVELLO: Ha la stessa funzione del comando
(5). In modalità stereo, il controllo regola il
livello del volume del segnale L / R.
(10) SELEZIONE CANALE: Questo interruttore
viene utilizzato per attivare il canale 7 o 8. Il
canale attivo è indicato dall'accensione del
LED corrispondente.
Sezione principale
(11) MIC LOW CUT: Questo interruttore taglia il
rombo a bassa frequenza sotto i 100 Hz
(12) MIX MIC: Questo interruttore rimuove il
segnale dei canali 1 – 6 dalla funzione di
telecomando, consentendo il controllo remoto
solo del volume di uscita dei canali 7/8 sul
bus LEFT / RIGHT. Quando l'interruttore non
viene premuto, il volume totale di tutti i canali
inviati al bus LEFT / RIGHT viene controllato a
distanza.
(13) MUTE DESTRA: Questo interruttore esclude
il bus RIGHT dalla funzione Mute. Ciò è utile
quando si utilizzano i bus DESTRA e SINISTRA
per zone (stanze) diverse.
Quando si preme l'interruttore, il
segnale dei canali 1 – 8, che dipende
dal livello del segnale del canale 1,
viene silenziato sia sul bus LEFT che su
RIGHT. Ciò si verifica quando il livello
di ingresso del canale 1 scende al di
sotto del valore di soglia specificato
(THRESH(4)).
Quando l'interruttore non è premuto,
solo il bus LEFT viene silenziato mentre
il bus RIGHT continua a trasmettere un
segnale, a condizione che i singoli canali
siano stati indirizzati di conseguenza.
(14) EQ ON: L'interruttore attiva l'equalizzatore (15)
per i bus LEFT e RIGHT.
(15) BASSO / BASSO MEDIO / ALTO MEDIO /
ALTO: Questa manopola regola l'enfasi / taglio
delle frequenze preimpostate in fabbrica
come segue:
LOW: aumenta / riduce le frequenze inferiori a 70
Hz di un massimo di ± 15 dB.
LOW MID: aumenta / riduce le frequenze intorno a
300 Hz di un massimo di ± 15 dB.
HIGH MID: aumenta / riduce le frequenze intorno
a 3 kHz di un massimo di ± 15 dB.
HIGH: aumenta / riduce le frequenze superiori a
10 kHz di un massimo di ± 15 dB.
Autobus
(16) LED: Quando il LED CLIP si accende, attenuare
il livello di uscita utilizzando la manopola
LEVEL (17) per evitare il clipping.
(17) LIVELLO: Questa manopola regola il livello di
uscita delle uscite bus OUT L, OUT R e AUX.
Rete
(18) ENERGIA: L'interruttore POWER accende il
mixer. L'interruttore POWER deve essere in
posizione O quando si collega l'unità alla rete
elettrica.
Pannello posteriore
Il connettore BUS LINKS e gli ingressi di canale 7 e 8
sono sbilanciati. Gli altri ingressi e uscite PCB sono
bilanciati. Per utilizzare connettori bilanciati per
collegamenti sbilanciati, inserire un ponticello tra il
pin di terra (m) e il pin negativo (-).
(19) Presa di alimentazione IEC: Il
collegamento alla rete avviene tramite un
connettore IEC. Soddisfa tutti i requisiti di
certicazione di sicurezza internazionale. Un
cavo di alimentazione adatto è incluso.
(20) A DISTANZA: Questo connettore viene
utilizzato per collegare i componenti al
controllo remoto dello ZMX8210.
È possibile collegare un semplice potenziometro
per controllare a distanza il volume dei bus LEFT e
RIGHT (vedi Capitolo 3.1.3).
Collegare un interruttore a pulsante e due diodi di
controllo per controllare a distanza l'interruttore
CH SELECT (10) dei canali 7 e 8 (vedere il capitolo
3.1.3).
(21) COLLEGAMENTI AUTOBUS: Utilizzare questo
connettore per collegare due ZMX8210
insieme per fornire ulteriori ingressi (segnali).
I tre bus di uscita LEFT / RIGHT / AUX sono
collegati tra loro tramite il connettore. Anche
il segnale di mute dello ZMX8210 impostato
come master viene trasmesso in modo che
la funzione di mute del master sia anche in
grado di silenziare i bus dello slave.
(22) SLAVE / MASTER: L'interruttore pone lo
ZMX8210 in modalità operativa master
oslave.
Quando l'interruttore
viene premuto, lo ZMX8210 viene posto in
modalità di funzionamento slave.
non viene premuto, lo ZMX8210 si trova nella
modalità operativa master.
(23) AUX / OUT R / OUT L: Uscite di segnale
bilanciate per bus AUX, RIGHT e LEFT.
(24) INGRESSI 7 – 8: Ingressi di segnale sbilanciati
per i canali 7 – 8. I collegamenti sono
connettori RCA.
(25) INGRESSI 1 – 6: Ingressi di segnale bilanciati
per i canali 1 – 6.
26 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 27
(NL) Stap 2: Bediening
ULTRAZONE ZMX8210 Besturing
De bedieningselementen van de kanalen 1 - 6
en 7 - 8 zijn grotendeels identiek, evenals de
bedieningselementen van de LEFT-, RIGHT- en AUX-
bussen. De kanalen 1 en 7 plus de LINKS-bus worden
als voorbeeld beschreven.
Door op de schakelaars te drukken, worden, tenzij
anders vermeld, de beschreven functies geactiveerd,
maar worden ze gedeactiveerd wanneer ze niet
worden ingedrukt.
Kanalen 1 – 6
(1) PAD: De schakelaar verzwakt het ingangsniveau
van luide signaalbronnen met 20 dB.
(2) +48 V: De schakelaar activeert de
fantoomvoeding voor condensatormicrofoons.
(3) L, R, AUX: De drie schakelaars leiden de
kanaalsignalen naar een of meer uitgangsbussen.
(4) DORSEN (alleen kanaal 1): De knop
selecteert het niveau waarop het signaal
wordt gedempt. Als het niveau van het
ingangssignaal de opgegeven waarde
overschrijdt, wordt het signaal van de kanalen
2 – 8 op de LEFT / RIGHT-bus gedempt. Pas de
Mute-functie toe om muzieksignalen uit te
faden zodra er tegen een microfoon op kanaal
1 wordt gesproken.
(5) NIVEAU: Deze knop regelt de voorversterking
en het niveau waarmee het ingangssignaal
naar de geselecteerde bussen wordt gestuurd.
(6) Leds: De LED's geven de ingangsniveaus weer.
Als de CLIP-LED oplicht, moet het ingangsniveau
worden verzwakt met de LEVEL-knop (5) om
clipping te voorkomen. Als de verzwakking
onvoldoende is, gebruik dan de PAD-schakelaar
(1) om het signaal verder te verzwakken.
Kanalen 7 – 8
(7) MONO: Deze schakelaar selecteert de
conguratie van de stereokanalen:
In monomodus (schakelaar ingedrukt) worden
de L / R-ingangen van het kanaal met elkaar
gemixt en naar de LEFT-, RIGHT- en AUX-bussen
gestuurd. Op deze manier wordt een monosignaal
tegelijkertijd naar alle uitgangsbussen gestuurd.
In stereomodus (schakelaar niet ingedrukt) wordt
het signaal van de L-ingang naar de LINKS-bus
gestuurd, wordt de R-ingang naar de RIGHT-bus
gestuurd en wordt een gemengd L / R-signaal
naar de AUX-bus gestuurd.
(8) Leds: Deze hebben dezelfde functie als de
besturing (6). In stereomodus tonen de LED's het
opgetelde niveau van de ingangssignalen L en R.
(9) NIVEAU: Deze heeft dezelfde functie als de
besturing (5). In stereomodus past de regelaar
het volumeniveau van het L / R-signaal aan.
(10) CH SELECTEREN: Deze schakelaar wordt
gebruikt om kanaal 7 of 8 te activeren. Het
actieve kanaal wordt aangegeven door het
oplichten van de bijbehorende LED.
Hoofdsectie
(11) MIC LAGE CUT: Deze schakelaar onderdrukt
laagfrequent gerommel onder 100 Hz
(12) MIC-MIX: Deze schakelaar verwijdert
het signaal van de kanalen 1 – 6 van de
afstandsbedieningsfunctie, waardoor alleen
het uitgangsvolume van de kanalen 7/8 op
de LEFT / RIGHT-bus op afstand kan worden
bediend. Als de schakelaar niet wordt
ingedrukt, wordt het totale volume van alle
kanalen die naar de LEFT / RIGHT-bus worden
gestuurd op afstand bediend.
(13) RECHTS MUTE: Deze schakelaar sluit de
RIGHT-bus uit van de Mute-functie. Dit is
handig bij het gebruik van de RIGHT en LEFT
bussen voor verschillende zones (kamers).
Wanneer de schakelaar wordt
ingedrukt, wordt het signaal van
kanalen 1 – 8, dat afhankelijk is van het
signaalniveau van kanaal 1, gedempt
op zowel de LEFT- als de RIGHT-bus. Dit
gebeurt wanneer het ingangsniveau
van kanaal 1 onder de gespecificeerde
drempelwaarde (THRESH (4)).
Als de schakelaar niet wordt
ingedrukt, wordt alleen de LEFT-
bus gedempt terwijl de RIGHT-bus
een signaal blijft verzenden, op
voorwaarde dat de individuele kanalen
dienovereenkomstig zijn gerouteerd.
(14) EQ AAN: De schakelaar activeert de equalizer
(15) voor de LEFT en RIGHT bus.
(15) LAAG / LAAG MIDDEN / HOOG MIDDEN
/ HOOG: Deze knop past het versterken /
verzwakken van in de fabriek ingestelde
frequenties als volgt aan:
LOW: Dit versterkt / verzwakt frequenties onder
70 Hz met een maximum van ± 15 dB.
LOW MID: Dit versterkt / verzwakt frequenties
rond 300 Hz met een maximum van ± 15 dB.
HIGH MID: Dit versterkt / verzwakt frequenties
rond 3 kHz met een maximum van ± 15 dB.
HIGH: Dit versterkt / verzwakt frequenties boven
10 kHz met een maximum van ± 15 dB.
Bussen
(16) Leds: Wanneer de CLIP-LED oplicht, verzwakt
u het uitgangsniveau met de LEVEL-knop (17)
om clippen te voorkomen.
(17) NIVEAU: Deze knop past het uitgangsniveau
van de busuitgangen OUT L, OUT R en
AUXaan.
Hoofdstroom
(18) VERMOGEN: De POWER-schakelaar zet de
mixer aan. De POWER-schakelaar moet in
de stand Uit staan als u het apparaat op het
lichtnet aansluit.
Achter paneel
Zowel de BUS LINKS-connector als de
kanaalingangen 7 en 8 zijn ongebalanceerd.
De andere PCB-ingangen en -uitgangen zijn
gebalanceerd. Om gebalanceerde connectoren te
gebruiken voor ongebalanceerde verbindingen,
steekt u een overbruggingsdraad tussen de
aardingspen (m) en de negatieve pen (-).
(19) IEC-stopcontact: De verbinding met het
lichtnet wordt tot stand gebracht via een IEC-
connector. Het voldoet aan alle internationale
vereisten voor veiligheidscerticering. Een
passend netsnoer wordt meegeleverd.
(20) AFSTAND: Deze connector wordt gebruikt
voor het aansluiten van componenten om de
ZMX8210 op afstand te bedienen.
Het is mogelijk om een eenvoudige potentiometer
aan te sluiten om het volume van de LEFT- en
RIGHT-bussen op afstand te regelen (zie
hoofdstuk 3.1.3).
Sluit een drukknopschakelaar en twee
stuurdiodes aan om de CH SELECT-schakelaar (10)
van kanaal 7 en 8 op afstand te bedienen (zie
hoofdstuk 3.1.3).
(21) BUS LINKS: Gebruik deze connector om twee
ZMX8210's met elkaar te verbinden voor extra
inputs (signalen). De drie uitgangsbussen
LEFT / RIGHT / AUX zijn met elkaar verbonden
via de connector. Het mute-signaal van de
ZMX8210 die is ingesteld als master wordt
ook verzonden, zodat de mute-functie van
de master ook de bussen van de slave kan
dempen.
(22) SLAVENMEESTER: De schakelaar plaatst de
ZMX8210 in de master- of slave-modus.
Wanneer de switch
wordt ingedrukt, wordt de ZMX8210 in de
slavemodus geplaatst.
niet ingedrukt is, wordt de ZMX8210 in de master-
modus geplaatst.
(23) AUX / OUT R / OUT L: Gebalanceerde
signaaluitgangen voor bussen AUX, RIGHT en
LEFT.
(24) INGANGEN 7 – 8: Ongebalanceerde
signaalingangen voor kanalen 7 – 8. De
aansluitingen zijn RCA-connectoren.
(25) INGANGEN 1 – 6: Gebalanceerde
signaalingangen voor kanalen 1 – 6.
28 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 29
(SE) Steg 2: Kontroller
ULTRAZONE ZMX8210 Kontroller
Kontrollerna för kanalerna 1 - 6 och 7 - 8 är i stort
sett identiska liksom kontrollerna för VÄNSTER,
HÖGER och AUX-bussarna. Kanaler 1 och 7 plus
VÄNSTER-bussen beskrivs exemplierande.
Genom att trycka på omkopplarna aktiveras de
beskrivna funktionerna, om inte annat anges, men
avaktiveras när de inte trycks ned.
Kanaler 1 – 6
(1) VADDERA: Omkopplaren dämpar
ingångsnivån för höga signalkällor med 20 dB.
(2) +48 V: Omkopplaren aktiverar
fantommatning för kondensatormikrofoner.
(3) L, R, AUX: De tre omkopplarna dirigerar
kanalsignalerna till en eller era
utgångsbussar.
(4) TRÖSKA (endast kanal 1): Ratten väljer
den nivå på vilken signalen dämpas. När
ingångssignalens nivå överstiger det angivna
värdet, stängs av signalen från kanalerna 2 - 8
på VÄNSTER / HÖGER-bussen. Använd Mute-
funktionen för att tona ut musiksignaler så
snart en mikrofon på kanal 1 pratas in.
(5) NIVÅ: Denna ratt justerar förförstärkningen
och nivån med vilken insignalen skickas till de
valda bussarna.
(6) Lysdioder: Lysdioderna visar
ingångsnivåerna. När CLIP-lysdioden tänds
måste ingångsnivån dämpas med LEVEL-
ratten (5) för att förhindra klippning.
Om dämpningen är otillräcklig, använd
PAD-omkopplaren (1)r att dämpa signalen
ytterligare.
Kanaler 7 – 8
(7) MONO: Denna omkopplare väljer
kongurationen av stereokanalerna:
I monoläge (omkopplare tryckt) blandas kanalens
L / R-ingångar tillsammans och skickas till
VÄNSTER, HÖGER och AUX-bussarna. På detta
sätt skickas en monosignal till alla utgångsbussar
samtidigt.
I stereoläge (strömbrytaren är inte tryckt)
skickas L-ingångens signal till VÄNSTER-bussen,
R-ingången skickas till HÖGER-bussen och en
blandad L / R-signal skickas till AUX-bussen.
(8) Lysdioder: Dessa har samma funktion som
kontrollen (6). I stereoläge visar lysdioderna
den summerade nivån för insignalerna LochR.
(9) NIVÅ: Detta har samma funktion som
kontrollen (5). I stereoläge justerar kontrollen
volymnivån för L / R-signalen.
(10) CHLJ: Denna omkopplare används
antingen för att aktivera kanal 7 eller 8.
Den aktiva kanalen indikeras genom att
motsvarande lysdiod lyser.
Huvudsektionen
(11) MIC LOW CUT: Denna omkopplare sänker
lågfrekvent mullrande under 100 Hz
(12) MIC MIX: Denna omkopplare tar bort
signalerna från kanalerna 1 – 6 från
ärrkontrollfunktionen, så att endast
utgångsvolymen för kanalerna 7/8 på
VÄNSTER / HÖGER-bussen kan ärrstyras. När
man inte trycker på omkopplaren ärrstyrs
den totala volymen för alla kanaler som matas
till VÄNSTER / HÖGER-bussen.
(13) HÖGER MUTE: Denna omkopplare exkluderar
RIGHT-bussen från Mute-funktionen. Detta
är användbart när du använder höger- och
vänsterbussarna för olika zoner (rum).
När omkopplaren trycks in, stängs av
signalen från kanalerna 1 – 8, som är
beroende av signalnivån för kanal 1, på
både VÄNSTER och HÖGER-bussen. Detta
inträffar när ingångsnivån för kanal 1
sjunker under det angivna tröskelvärdet
(THRESH (4)).
När omkopplaren inte trycks in, är
bara VÄNSTER-bussen avstängd medan
HÖGER-bussen fortsätter att sända
en signal, förutsatt att de enskilda
kanalerna har dirigerats i enlighet
därmed.
(14) EQ: Strömställaren aktiverar equalizern (15)
för VÄNSTER- och HÖGER-bussen.
(15) LOW / LOW MID / HIGH MID / HIGH: Denna
ratt justerar boost / cut för fabriksinställda
frekvenser enligt följande:
LOW: Detta höjer / sänker frekvenser under 70 Hz
med maximalt ± 15 dB.
LOW MID: Detta ökar / skär frekvenser runt 300 Hz
med maximalt ± 15 dB.
G MIDT: Detta ökar / skär frekvenser runt 3 kHz
med maximalt ± 15 dB.
G: Detta höjer / sänker frekvenser över 10 kHz
med maximalt ± 15 dB.
Bussar
(16) Lysdioder: När CLIP-lampan tänds, dämpa
utnivån med hjälp av LEVEL-ratten (17)r att
undvika klippning.
(17) NI: Denna ratt justerar utgångsnivån för
bussutgångarna OUT L, OUT R och AUX.
Elnätet
(18) KRAFT: POWER-omkopplaren slår på mixern.
POWER-omkopplaren ska vara i läge O när
enheten ansluts till elnätet.
Bakre panel
BUS LINKS-kontakten liksom kanalingångarna 7 och
8 är obalanserade. De andra PCB-in- och utgångarna
är balanserade. För att använda balanserade
kontakter för obalanserade anslutningar, sätt in en
bygelkabel mellan jordstiftet (m) och minusstiftet
(-).
(19) IEC-strömuttag: Anslutningen till elnätet
upprättas via en IEC-kontakt. Den uppfyller
alla internationella säkerhetskrav. En
passande nätsladd ingår.
(20) AVLÄGSEN: Denna kontakt används för att
ansluta komponenter till ärrkontrollen på
ZMX8210.
Det är möjligt att ansluta en enkel potentiometer
för att ärrkontrollera volymen på VÄNSTER och
HÖGER bussar (se kapitel 3.1.3).
Anslut en tryckknappsbrytare och två styrdioder
till ärrkontrollen CH SELECT-omkopplaren (10) för
kanalerna 7 och 8 (se kapitel 3.1.3).
(21) Busslänkar: Använd den här kontakten
för att länka två ZMX8210-enheter för att
ge ytterligare ingångar (signaler). De tre
utgångsbussarna VÄNSTER / HÖGER / AUX är
sammankopplade med hjälp av kontakten.
Mute-signalen från ZMX8210 som är inställd
på att vara master sänds också så att mute-
funktionen hos master också kan stänga av
slavens bussar.
(22) SLAV MÄSTARE: Omkopplaren placerar
ZMX8210 i huvud- eller slavläge.
När omkopplaren
trycks in, placeras ZMX8210 i slavläge.
inte trycks in, placeras ZMX8210 i huvudläget.
(23) AUX / UT R / UT L: Balanserade
signalutgångar för bussarna AUX, HÖGER och
NSTER.
(24) INGÅNGAR 7 – 8: Obalanserade
signalingångar för kanalerna 7 – 8.
Anslutningarna är RCA-kontakter.
(25) INGÅNGAR 1 – 6: Balanserade signalingångar
för kanal 1 – 6.
30 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 31
(PL) Krok 2: Sterowanie
ULTRAZONE ZMX8210 Sterownica
Elementy sterujące kanałami 1 – 6 i 7 – 8 są w dużej
mierze identyczne, podobnie jak elementy sterujące
szynami LEFT, RIGHT i AUX. Kanały 1 i 7 oraz LEWA
szyna są opisane przykładowo.
Naciśnięcie przełącznika steruje, /o ile nie
zaznaczono inaczej, aktywuje opisane funkcje, ale
jest dezaktywowane, gdy nie jest naciśnięte.
Kanały 1 – 6
(1) PODKŁADKA: Przełącznik tłumi poziom
wejściowy źródeł głośnych sygnałów o 20 dB.
(2) +48 V: Przełącznik aktywuje zasilanie
phantom dla mikrofonów kondensatorowych.
(3) L, P, AUX: Trzy przełączniki kierują sygnały
kanału do jednej lub więcej szyn wyjściowych.
(4) NAMŁÓCIĆ (tylko kanał 1): Pokrętło wybiera
poziom, przy którym sygnał jest wyciszany.
Gdy poziom sygnału wejściowego przekroczy
określoną wartość, sygnał kanałów 2 - 8 na
szynie LEWA / PRAWA jest wyciszany. Zastosuj
funkcję wyciszenia, aby wyciszyć sygnały
muzyczne, gdy tylko włączy się mikrofon na
kanale 1.
(5) POZIOM: To pokrętło reguluje
przedwzmacniacz i poziom, z jakim sygnał
wejściowy jest wysyłany do wybranych szyn.
(6) Diody LED: Diody LED pokazują poziomy
wejściowe. Kiedy zapala się dioda CLIP,
poziom wejściowy należy stłumić za
pomocą pokrętła LEVEL (5), aby zapobiec
przesterowaniu. W przypadku, gdy tłumienie
jest niewystarczające, użyj przełącznika PAD
(1), aby jeszcze bardziej osłabić sygnał.
Kanały 7 – 8
(7) MONONUKLEOZA: Ten przełącznik wybiera
kongurację kanałów stereo:
W trybie mono (wciśnięty przełącznik), wejścia L
/ R kanału są mieszane razem i wysane do szyn
LEFT, RIGHT i AUX. W ten sposób sygnał mono
jest przesyłany jednocześnie do wszystkich szyn
wyjściowych.
W trybie stereo (przełącznik nie wciśnięty) sygnał
z wejścia L wysyłany jest na szynę LEWĄ, wejście
R na szynę PRAWĄ, a mieszany sygnał L / R na
szynę AUX.
(8) Diody LED: Pełnią one taką samą funkcję
jak sterowanie (6). W trybie stereo diody
LED pokazują zsumowany poziom sygnałów
wejściowych L i R.
(9) POZIOM: Pełni tę samą funkcję co sterowanie
(5). W trybie stereo regulator dostosowuje
poziom głośności sygnału L / R.
(10) WYBÓR KANAŁU: Ten przełącznik sły do
aktywacji kanału 7 lub 8. Aktywny kanał jest
sygnalizowany świeceniem odpowiedniej
diody LED.
Głowna sekcja
(11) MIC LOW CUT: Ten przełącznik ogranicza
dudnienie o niskiej częstotliwości poniżej
100 Hz
(12) MIKROFON MIX: Przełącznik ten usuwa
sygnał kanałów 1 – 6 z funkcji zdalnego
sterowania, pozwalając na zdalne sterowanie
tylko głośnością wyjściową kanałów 7/8 na
szynie LEWA / PRAWA. Gdy przełącznik nie
jest wciśnięty, całkowita głośność wszystkich
kanałów podłączonych do szyny LEWEJ /
PRAWEJ jest zdalnie sterowana.
(13) RIGHT MUTE: Ten przełącznik wącza
PRAWĄ szynę z funkcji wyciszenia. Jest
to pomocne w przypadku korzystania z
PRAWEJ i LEWEJ magistrali dla różnych stref
(pomieszczeń).
Po naciśnięciu przełącznika sygnał
kanałów 1 – 8, który jest zależny
od poziomu sygnału kanału 1, jest
wyciszany zarówno na szynie LEWEJ,
jak i PRAWEJ. Dzieje się tak, gdy
poziom wejściowy kanału 1 spada
poniżej określonej wartości progowej
(THRESH(4)).
Gdy przełącznik nie jest wciśnięty,
wyciszana jest tylko LEWA szyna,
podczas gdy PRAWA szyna nadal
przesyła sygnał, pod warunkiem,
że poszczególne kanały zostały
odpowiednio poprowadzone.
(14) EQ ON: Przełącznik włącza korektor (15) dla
szyny LEWEJ i PRAWEJ.
(15) NISKA / NISKA ŚREDNIA / WYSOKA
ŚREDNIA / WYSOKA: To pokrętło reguluje
podbicie / obcięcie częstotliwości fabrycznych
w następujący sposób:
LOW: Podnosi / obniża częstotliwości poniżej 70
Hz maksymalnie o ± 15 dB.
LOW MID: Podnosi / obniża częstotliwości wokół
300 Hz maksymalnie o ± 15 dB.
HIGH MID: Podnosi / obniża częstotliwości w
okolicach 3 kHz maksymalnie o ± 15 dB.
HIGH: Podnosi / obniża częstotliwości powyżej 10
kHz o maksymalnie ± 15 dB.
Autobusy
(16) Diody LED: Gdy zapali się dioda CLIP
LED, zmniejsz poziom wyjściowy za
pomocą pokrętła LEVEL (17), aby uniknąć
przesterowania.
(17) POZIOM: To pokrętło reguluje poziom
wyjściowy wyjść magistrali OUT L, OUT R i
AUX.
Sieć elektryczna
(18) MOC: Przełącznik POWER włącza mikser.
Podczas podłączania urządzenia do sieci
przełącznik POWER powinien znajdować się w
pozycji O.
Tylny panel
Złącze BUS LINKS oraz wejścia kanałów 7 i 8 są
niesymetryczne. Pozostałe wejścia i wyjścia PCB są
zbalansowane. Aby użyć zbalansowanych złączy
do połączeń niesymetrycznych, włóż przewód
połączeniowy między styk uziemienia (m) a styk
ujemny (-).
(19) Gniazdo zasilania IEC: Podłączenie do
sieci odbywa się za pomocą złącza IEC.
Spełnia wszystkie międzynarodowe wymogi
certykacji bezpieczeństwa. W zestawie
pasujący przewód zasilający.
(20) ZDALNY: To złącze służy do podłączania
komponentów do zdalnego sterowania
ZMX8210.
Możliwe jest podłączenie prostego potencjometru
do zdalnego sterowania głośnością LEWEJ i
PRAWEJ szyny (patrz rozdział 3.1.3).
Podłącz przełącznik przyciskowy i dwie diody
kontrolne, aby zdalnie sterować przełącznikiem
CH SELECT (10) kanałów 7 i 8 (patrz rozdział 3.1.3).
(21) LINKI AUTOBUSOWE: Użyj tego złącza,
aby połączyć ze sobą dwa ZMX8210, aby
zapewnić dodatkowe wejścia (sygnały). Trzy
szyny wyjściowe LEWA / PRAWA / AUX są
połączone razem za pomocą złącza. Sygnał
wyciszenia ZMX8210, który jest ustawiony
jako nadrzędny, jest również przesyłany,
dzięki czemu funkcja wyciszenia urządzenia
nadrzędnego może również wyciszyć szyny
urządzenia podrzędnego.
(22) MISTRZ NIEWOLNIKÓW: Przełącznik ustawia
ZMX8210 w trybie pracy master lub slave.
Kiedy przełącznik
po naciśnięciu ZMX8210 przechodzi w tryb pracy
slave.
nie zostanie naciśnięty, ZMX8210 zostanie
ustawiony w trybie pracy nadrzędnej.
(23) AUX / OUT R / OUT L: Symetryczne wyjścia
sygnałowe dla szyn AUX, PRAWO i LEWO.
(24) WEJŚCIA 7 – 8: Niesymetryczne wejścia
sygnałowe dla kanałów 7 – 8. Połączenia są
złączami RCA.
(25) WEJŚCIA 1 – 6: Symetryczne wejścia
sygnałowe dla kanałów 1 – 6.
32 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 33
Specications
Inputs 1 – 6
Type Euroblock connector, balanced
Impedance 5 kΩ balanced, 2.5 kΩ unbalanced
Maximum input level +12 dBu (with Pad)
Maximum gain 40 dB
Pad -20 dB
Crosstalk -63 dB @ 1 kHz
Common-mode
rejection ratio (CMRR)
> 70 dB @ 1 kHz, 22 Hz – 22 kHz
Equivalent input
noise (EIN)
-116 dBu, A-weighted;
terminated with 150 Ω
Inputs 7 – 8
Type RCA connector, unbalanced
Impedance 20 kΩ, unbalanced
Maximum input level +10 dBu
Maximum gain 13 dB
Out L / Out R / Aux
Type Euroblock connector, balanced
Impedance 120 Ω balanced, 60 Ω unbalanced
Max. gain 18 dB
Max. gain (input / output) 58 dB (without Pad)
Maximum output level +21 dBu
Crosstalk
(output / output)
-63 dB @ 1 kHz
Noise (All level
controls down)
-105 dBu, A-weighted
Signal-to-noise ratio 87 dB @ 0 dB, A-weighted
Bus Links
Type Euroblock connector, unbalanced
Impedance 2.7 kΩ
Maximum output level +14 dBu
Remote
Type Euroblock connector
Volume control "30 dB attenuation with
10 kΩ potentionmeter (not included)
60 dB attenuation with
100 kΩ potentionmeter (not included)"
Channel select 7 / 8 Push-button switch required (not included)
Equalizer Section
Mic low cut 100 Hz, 18 dB/oct. high-pass lter, Butterworth
Low ±15 dB @ 70 Hz, shelving
Low mid ±15 dB @ 300 Hz
High mid ±15 dB @ 3 kHz
High ±15 dB @ 10 kHz, shelving
System Specications
Frequency response 20 Hz to 22 kHz, ±0.5 dB
Distortion (THD+N)
< 0.05 %
Power supply, Voltage, Current Consumption
Switch mode
power supply Autorange, 100-240 V~ 50/60 Hz
Power consumption 15 W
Main connection Standard IEC receptacle
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D) 44 x 483 x 153 mm (1.7 x 19.0 x 6.0")
Weight 1.7 kg (3.7 lbs)
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
34 ULTRAZONE ZMX8210 Quick Start Guide 35
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
ULTRAZONE ZMX8210
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
ULTRAZONE ZMX8210
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
Other important information
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Behringer ULTRAZONE ZMX8210 Mode d'emploi

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Mode d'emploi