PSB Speakers Synchrony B600 Bookshelf Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SYNCHRONY Series Owner’s Manual
T800
T600
B600
Introduction
Congratulations for purchasing a member of the PSB Synchrony Series. Synchrony represents the
finest application of PSB’s design philosophy which has been refined over nearly 50 years.
In order to assist in the enjoyment your speakers, we have provided you with some instructions
for assembly, and some suggestions to help you optimise their performance.
Additional information may be found on our website: www.PSBspeakers.com
Introduction
Félicitations pour votre achat d’un membre de la série PSB Synchrony. Synchrony représente
l’application la plus poussée de la philosophie de conception de PSB qui a été raffinée pendant
près de 50 ans.
Afin de vous aider à bien profiter de vos enceintes, nous vous avons fourni quelques instructions
d’assemblage et quelques suggestions pour vous aider à optimiser leurs performances.
Vous trouverez des informations supplémentaires sur notre site web : www.PSBspeakers.com
Introducción
Felicidades por comprar uno de los miembros de la Serie Synchrony de PSB. Synchrony
representa la aplicación más fina de la filosofía de diseño de PSB que ha sido refinada durante
casi 50 años.
Para ayudarlo a disfrutar sus bocinas, le proporcionamos algunas instrucciones para
ensamblarlas, y algunas sugerencias para ayudarlo a optimizar su desempeño.
Puede encontrar información adicional en nuestro sitio web: www.PSBspeakers.com
Port Cover (Figure 1)
Two Port Covers are supplied with each tower. The port cover can be used to adjust the bass
tuning of the Synchrony towers where room problems at low frequencies (in the 1OOHz region)
occur. It is well known that the room can dominate the performance of the low frequencies
below 200Hz and the added flexibility of a port cover can tweak/improve the performance in
problem room setups.
We invite the listener to try plugging any one or multiple ports to better integrate the system in
their room because any adjustment of the bass balance could be a welcome improvement in a
given system setup. Please experiment; it will be worth the effort in many cases. It is impossible
to predict what type of room or what the system setup will be, therefore we think the flexibility
of multiple ports allows the speaker to be integrated better in a wider variety of situations.
Sometimes tweaking like this can be used to really help “dial in” the best possible sound in your
room.
Deux couvercles d’event (Figure 1)
Deux couvercles d’event sont fourni avec chaque tour. Les couvercles d’ event peuvent servir a
regler I’ accord des graves de le Synchrony tours lorsque des anomalies se produisent dans le
local d’ecoute dans le registre des graves (autour de 100 Hz). II est bien connu que la piece peut
determiner les performances en basses frequences en dessous de 200 Hz, et le fait d’ajouter un
couvercle d’event peut harmoniser ou ameliorer les performances des installations des locaux a
problemes.
Nous invitons l’auditeur a essayer d’obstruer l’un quelconque des events afin de mieux integrer
le systeme a son local d’ecoute, parce que tout reglage de l’equilibre des graves peut constituer
une amelioration bienvenue dans une installation donnee. Veuillez done essayer; cela vaut le
coup dans de nombreux cas. II est impossible de predire le type de local et quelles seront les
nstallations. Par consequent, nous pensons que le fait de disposer de plusieurs events permet de
mieux integrer le hautparleur dans une grande diversite de situations. Parfois, un tel reglage peut
contribuer reellement a « tirer » le meilleur son possible de votre local.
Tapas del tunel de graves (Figura 1)
Se sumistra duas tapas del tunel de graves com de cada torre Las tapas pueden usarse para
ajustar la sintonfa de bajos de estos modelos, en caso que se produzcan problemas ambientales
en las frecuencias bajas (alrededor de los 100 Hz). Es bien sabido que la sala tiene un papel
predominante en la audici6n de las frecuencias por debajo de los 200 Hz, y una tapa del tunel de
graves puede ayudar a mejorar el desempeiio en ciertos ambientes.
Le invitamos a cubrir una o varias bocas para integrar mejor el sistema en la sala, porque esto
podrfa mejorar mucho esa instalaci6n en particular. No tenga miedo a experimentar: en muchos
casos, el esfuerzo valdra la pena.
Figure 1 / Figura 1
Speaker Terminal Jumper Bars (Figure 2 / 3)
The Synchrony towers also include two speaker terminal jumper bars. This will provide listeners
with tri- and bi-wiring capabilities, as well as tri- and bi-amping. Though the audible differences
of these features may be subtle, the benefits include; transients are less likely to cause clipping
and/or speaker damage, reduced distortion and the elimination of errors at low frequencies,
while also providing better matching between the power amplifier and speaker.
Cavaliers des bornes de haut-parleur (Figure 2 / 3)
Synchrony tours comprennent également deux cavaliers de bornes de haut-parleurs. lls
fournissent a l’auditeur la capacite de bicablage et de tricablage, ainsi que de biamplification
et de triamplification. Bien que les differences perceptibles de ces caracteristiques puissent
etre subtiles, les avantages comprennent une reduction du risque de transitoires pouvant
causer de l’ecretage et/ou des dommages au haut-parleur, une reduction de la distorsion et
!’elimination d’erreurs a basse frequence, tout en fournissant une meilleure correspondance
entre l’amplificateur et le haut-parleur .
Puentes de conexi6n de terminales para los altavoces (Figura 2 / 3)
Las torres Synchrony también incluyen dos barras puente de terminales de altavoz. Esto
dara a los oyentes capacidades de bicableado y tricableado, asf coma de biamplificaci6n y
triamplificaci6n. Aunque las diferencias audibles de estas funciones pueden ser sutiles, algunas
de las ventajas son: menor probabilidad de que los efectos transitorios causen recorte o dafio
en los altavoces, menor distorsi6n y eliminaci6n de errores a frecuencias bajas, asf coma mejor
correspondencia entre el amplificador de potencia y el altavoz.
Figure 2 / Figura 2
Figure 3 / Figura 3
Installation of IsoAcoustics (Figure 4)
The Synchrony towers are furnished with GAIA II isolators by IsoAcoustics’, to provide a high
degree of speaker isolation, while resisting lateral movement.
Note: The isolators are directional, make sure to install the GAIAs with the logo facing
forward.
1. Carefully lay the speaker down on its side on a soft-padded surface to avoid scratching
or damaging the cabinet.
2. Install each of the GAIA isolators through the base of the speaker, leaving no more
than 6mm between the isolator and the underside.
3. Carefully stand the speaker upright on the floor.
4. Do not slide the speakers on the floor. Lift the speakers and lower them to the final
position, or tilt the speaker and position a cloth or furniture sliders underneath the
isolators to allow them to slide on the floor. Remove the furniture sliders or cloth once
the speakers are in the final position.
5. Once in position, level the speaker by adjusting the height of the GAIA isolators. When
making adjustments, tilt the speaker so that the isolators are raised above the floor,
then rotate the GAIA isolators to adjust their height.
6. Tilt the speaker and rotate the GAIAs so that each isolator has the IsoAcoustics logo
facing forward.
7. Finish by firmly installing the threaded caps on the top of the studs.
Installation d’IsoAcoustics (Figure 4)
Les Synchrony tours sont fournies avec des isolateurs GAIA II d’IsoAcoustics, afin de
proposer un niveau élevé d’isolation des enceintes tout en résistant aux mouvements
latéraux.
Remarque : Les isolateurs GAIA sont directionnels, veillez à les installer avec le logo tourné
vers l’avant.
1. Déposez soigneusement l’enceinte sur le côté sur une surface rembourrée pour éviter
de l’égratigner ou de l’endommager.
2. Installez chacun des isolateurs GAIA à travers la base de l’enceinte, laissant un espace
moins de 6mm entre le isolateur et la face inférieure.
3. Redressez avec précaution l’enceinte sur le plancher.
4. Ne faites pas glisser les enceintes sur le plancher. Soulevez les enceintes et abaissez-
les dans la position finale, ou inclinez l’enceinte et placez un tissu ou des patins de
meubles sous les isolateurs pour leur permettre de glisser sur le plancher. Retirez les le
tissu ou les patins de meubles une fois les enceintes dans la position finale.
5. Une fois en position, nivelez l’enceinte en ajustant la hauteur des isolateurs GAIA.
Lorsque vous effectuez des ajustements, inclinez l’enceinte pour que les isolateurs
soient élevés au-dessus du sol, puis faites pivoter les isolateurs GAIA pour ajuster leur
hauteur.
6. Inclinez l’enceinte et faites pivoter les isolateurs GAIA pour que le logo IsoAcoustics sur
chacun d’entre eux soit tourné vers l’avant.
7. Terminez en installant fermement les bouchons filetés au-dessus des clous.
Stud
(Permanently
installed at
factory)
Gap:
Max 6mm
Min 0mm
Figure 4 / Figura 4
Instalación de IsoAcoustics (Figura 4)
Las torres Synchrony están equipadas con GAIA II de IsoAcoustics, para brindar un alto grado de
aislamiento a las bocinas y, al mismo tiempo, resistir el movimiento lateral.
Nota: Los aisladores son direccionales, asegúrese de instalar los GAIA con el logotipo hacia el
frente.
1. Coloque con cuidado la bocina sobre uno de sus lados sobre una superficie suave para
evitar que se raye o dañe el gabinete.
2. Instale cada uno de los aisladores GAIA en la base de la bocina, dejando menos de 6mm
entre lo aislador y el lado inferior.
3. Levante con cuidado la bocina sobre el piso.
4. No deslice la bocina sobre el piso. Levante la bocina y colóquela en su posición final, o
incline la bocina y coloque una tela o deslizadores de muebles debajo de los aisladores para
permitir que se deslicen sobre el piso. Retire los deslizadores o la tela una vez que la bocina
esté en su posición final.
5. Cuando ya esté en posición, nivele la bocina ajustando la altura de los aisladores GAIA. Al
hacer los ajustes incline la bocina para que los aisladores se levanten del piso, luego rote los
aisladores GAIA para ajustar su altura.
6. Incline la bocina y rote los GAIA para que cada aislante tenga el logotipo de IsoAcoustics al
frente.
7. Termine instalando firmemente las tapas roscadas en la parte superior de los espárragos.
Custom isolators (Figure 5)
The Synchrony B600 are equipped with custom isolators from IsoAcoustics which are integrated
into the base of each speaker.
Isolateurs personnalisés (Figure 5)
Les Synchrony B600 sont équipés d’isolateurs personnalisés IsoAcoustics qui sont intégrés à la
base de chaque enceinte.
Aisladores personalizados (Figura 5)
La Synchrony B600 viene equipada con aisladores personalizados de IsoAcoustics que están
integrados en la base de cada bocina. Figure 5 / Figura 5
Specifications/Specifications/Especificaciones
Specifications/Specifications/ B600 T600 T800
Especificaciones
Frequency Response
On Axis @0 +/- 3db 50-23,000Hz 24-23,000Hz 21-23,000Hz
On axis @0 +/- 1 1/2db 55-20,000Hz 30-20,000Hz 24-20,000Hz
off Axis @ 30 =/- 1 1/2db 55-10,000Hz 30-10,000Hz 30-10,000Hz
LF Cutoff 35Hz 20Hz 20Hz
Sensitivity
Anechoic 86dB 89dB 89dB
Listening Room 88dB 91dB 91dB
Impedance
Nominal 6 Ohms 4 Ohms 4 Ohms
Minimal 4 Ohms 4 Ohms 4 Ohms
Input Power
Recommended 15-150 Watts 20-300 Watts 20-300 Watts
Program 150 Watts 300 Watts 300 Watts
Acoustic Design
Tweeter 1” (25mm) 1” (25mm) 1” (25mm)
Titanium Dome Titanium Dome Titanium Dome
with Ferrofluid with Ferrofluid with Ferrofluid
Midrange 5 1/4” (133mm) 5 1/4” (133mm)
Cast Basket Cast Basket
Carbon Fibre Cone Carbon Fibre Cone
Rubber Surround Rubber Surround
Woofer 6 1/2” (165mm) 3 x 6 1/2” (165mm) 3 x 8” (203mm)
Cast Basket Cast Basket Cast Basket
Carbon Fibre Cone Carbon Fibre Cone Carbon Fibre Cone
Rubber Surround Rubber Surround Rubber Surround
Crossover 2,200Hz, L4 450Hz B3, 1800Hz LR4 450Hz B3, 1800Hz LR4
Design Type 2-way system Transitional 3-way system Transitional 3-way system
Bass Reflex, Bass Reflex, Bass Reflex,
Rear facing port Triple Rear facing ports Triple Rear facing ports
3 Individual Woofer chambers 3 Individual Woofer chambers
Dimensions 9 x 15 1/2 x 11 1/2” 9 x 41 1/4 x 13 1/2” 14 7/8 x 47 3/4 x 15 5/8”
Size ( WxHxD) 228 x 393 x 298mm 228 x 1048 x 343mm 377 x 1212 x 396mm
Net Weight 23 lbs 77 lbs 100 lbs
10.4 kg 34.9 kg 45.36 kg
Finish Walnut Walnut Walnut
High Gloss Black High Gloss Black High Gloss Black
Features Dual, 5-way, Gold-plated Triple, 5-way Triple, 5-way
Binding Posts, Gold-plated Binding Posts Gold-plated Binding Posts
Bi-wireable/Bi-ampable, Tri-wireable/Tri-ampable, Tri-wireable/Tri-ampable,
Magnetic Grille Magnetic Grille Magnetic Grille
isoAcoustic isolation Feet Outrigger stabilizers with Outrigger stabilizers with
Rear Facing Port isoAcoustic GAIA II feet isoAcoustic GAIA II feet
Port Plug (x2) Port Plug (x2)
Subdivided discrete Chambers Subdivided discrete Chambers
3 Individual Woofer Chambers 3 Individual Woofer Chambers
Triple Rear Facing Ports Triple Rear Facing Ports
PSB Speakers
633 Granite Court
Pickering, Ontario. L1W 3K1
CANADA
www. psbspeakers. com
888-772-0000
(905) 831-6555
Fax: 905-831-6936
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

PSB Speakers Synchrony B600 Bookshelf Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à