HP LaserJet Pro 300 color Printer M351 series Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

1
1
1.1
1.3
1.2
1.4
2.1
2.3
2.4
2.2
3.1 3.2
LGL
LT
R
A4
2
3
M351
M451
© 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Connect the power cord between the
product and a grounded AC outlet, and
turn on the product. Make sure your
power source is adequate for the product
voltage rating. The voltage rating is
on the product label. The product uses
either 100-127 Vac or 220-240 Vac and
50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the
product, use only the power cord that is
provided with the product.
EN
www.hp.com/support/LJColorM351
www.hp.com/support/LJColorM451
Color LaserJet Pro
M351/M451
2
Свържете захранващия кабел между
принтера и заземения контакт и след
това включете принтера. Уверете
се, че захранването ви е подходящо
за номиналното напрежение на
принтера. Номиналното напрежение е
указано върху табелката на принтера.
Продуктът използва 100 – 127 V~ или
220 – 240 V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите
повреда на принтера, използвайте
само захранващия кабел, доставен
спродукта.
BG
Reliez le produit à la prise reliée à la
terre à l’aide du cordon d’alimentation,
puis mettez le produit sous tension.
Vériez que la source d’alimentation
électrique est adéquate pour la tension
nominale du produit. Cette tension
nominale est indiquée sur létiquette du
produit. Le produit utilise 100-127volts
c.a. ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager
le produit, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
FR
Schließen Sie das Netzkabel des Geräts
an eine geerdete Steckdose an, und
schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie
sicher, dass Ihre Stromquelle für die
Betriebsspannung des Geräts geeignet
ist. Die Betriebsspannung nden Sie auf
dem Geräteetikett. Das Gerät arbeitet
mit 100-127V Wechselspannung oder
mit 220-240V Wechselspannung und
50/60Hz.
VORSICHT: Um Schaden am Gerät zu
vermeiden, sollten Sie ausschließlich
das Netzkabel verwenden, das im
Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
DE
Collegare il cavo di alimentazione tra
il prodotto e la presa CA con messa a
terra, quindi accendere il prodotto.
Accertarsi che la fonte di alimentazione
sia adeguata alla tensione del prodotto
specicata sulla relativa etichetta.
Ilprodotto utilizza 100-127 Vca
oppure220-240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare
il prodotto, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
IT
Conecte el cable de alimentación al
producto y a un enchufe deCA con toma
de tierra; a continuación, encienda el
producto. Asegúrese de que la fuente
de alimentación es adecuada para el
voltaje del producto. La especicación
del voltaje se encuentra en la etiqueta
del producto. El producto utiliza
100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al
producto, utilice solo el cable de
alimentación que se proporciona con él.
ES
Connecteu el cable d’alimentació al
producte i a un endoll de CA amb presa
de terra; a continuació, engegueu el
producte. Assegureu-vos que la font
d’energia és adequada per a la tensió
nominal del producte. El límit de tensió
apareix a l’etiqueta del producte.
Elproducte fa servir 100-127VCA
o220-240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el
producte, feu servir només el cable
d’alimentació que s’inclou amb
elproducte.
CA
Kabelom za napajanje proizvod
uključite u električnu utičnicu s
izvodom za uzemljenje i uključite
proizvod. Provjerite odgovara li izvor
napajanja specikacijama za napon
proizvoda. Specikacija za napon nalazi
se na naljepnici proizvoda. Proizvod se
koristi strujom napona 100-127 Vac
ili220-240 Vac pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili uređaj,
upotrebljavajte samo kabel za
napajanjekoji je isporučen uz uređaj.
HR
Připojte produkt pomocí napájecího
kabelu kuzemněné zásuvce střídavého
proudu aprodukt zapněte. Zkontrolujte,
zda parametry zdroje napětí odpovídají
jmenovitému napětí zařízení. Tento
produkt využívá střídavé napětí o
hodnotě 100–127 V nebo 220–240 V při
frekvenci 50/60 Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí
kabel dodaný sproduktem, jinak může
dojít kpoškození zařízení.
CS
Sæt netledningen i produktet og i en
jordforbundet stikkontakt, og tænd for
produktet. Sørg for, at strømforsyningen
svarer til produktets spændingsangivelse.
Spændingsangivelsen ndes på
produktetiketten. Produktet bruger enten
100-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre
beskadigelse af produktet, skal du
kunbruge den netledning, der fulgte
medproduktet.
Sluit het netsnoer aan op het apparaat
en steek de stekker in een geaard
stopcontact en zet het apparaat aan.
Controleer of uw voedingsbron geschikt
is voor het voltage van het product.
Uvindt het voltage op het productetiket.
Het apparaat werkt op 100-127 of
220-240V wisselstroom en 50/60 Hz.
LET OP: Gebruik alleen het bij het
apparaat geleverde netsnoer om
schadeaan het apparaat te voorkomen.
DA
NL
Liitä virtajohto laitteeseen ja
maadoitettuun pistorasiaan ja
käynnistä laite. Tarkista, että
virtalähteen jännite on laitteelle sopiva.
Laitteelle sopiva jännite on merkitty
laitteen tarraan tai tyyppikilpeen.
Laitteen käyttämä jännite on joko
100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin
laitteen mukana toimitettua virtajohtoa.
Muutoin laite voi vahingoittua.
FI
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
στη συσκευή και σε μια πρίζα AC με
γείωση και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας
είναι κατάλληλη για την ονομαστική
τιμή τάσης του προϊόντος. Η ονομαστική
τιμή τάσης αναγράφεται στην ετικέτα
του προϊόντος. Το προϊόν χρησιμοποιεί
τάση100-127 Vac ή 220-240 Vac και
50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την
πρόκληση βλάβης στη συσκευή,
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το
καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται
μετη συσκευή.
EL
Csatlakoztassa a készüléket egy
földelt hálózati csatlakozóhoz,
majd kapcsolja be. Ellenőrizze, hogy
a készülék tápellátása megfelel-e a
készülék feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék
működéséhez 100–127 V~ vagy
220–240 V~ feszültség és 50/60
Hz-eshálózati frekvencia szükséges.
VIGYÁZAT: A készülék károsodásának
elkerülése érdekében csak a készülékhez
mellékelt tápkábelt használja.
HU
Қуат сымы көмегімен өнімді жерге
қосылған айнымалы ток көзіне
жалғап, өнімді қосыңыз. Қуат көзі
өнімнің кернеуіне сәйкес келетінін
тексеріңіз. Кернеу мөлшері өнімнің
жапсырмасында көрсетіледі. Өнімде
100-127 В немесе 220-240 В айнымалы
ток кернеуі және 50/60 Гц жиілік
пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ: Өнім зақымданбауы үшін,
тек онымен бірге берілген қуат сымын
пайдаланыңыз.
Pievienojiet strāvas vadu iekārtai un
iezemētai maiņstrāvas kontaktligzdai.
Pēc tam ieslēdziet iekārtu.
Pārliecinieties, ka strāvas avots atbilst
iekārtas nominālajam spriegumam.
Nominālais spriegums norādīts produkta
uzlīmē. Iekārtai nepieciešama 100–127V
vai 220–240V maiņstrāva ar 50/60Hz
frekvenci.
UZMANĪBU! Lai nesabojātu iekārtu,
izmantojiet tikai iekārtas komplektā
iekļauto strāvas vadu.
KK
LV
Maitinimo laidu prijunkite gaminį
prie įžeminto kintamosios srovės
lizdo ir įjunkite gaminį. Įsitikinkite,
kad maitinimo šaltinis atitinka gaminio
nominaliąją įtampą. Nominalioji įtampa
nurodyta gaminio etiketėje. Gaminys
naudoja 100–127 V kintamosios srovės
arba 220–240 V kintamosios srovės
įtampą (50 / 60 Hz).
ĮSPĖJIMAS! Kad nesugadintumėte
gaminio, naudokite tik su gaminiu
pateiktą maitinimo laidą.
LT
Koble strømledningen til produktet
og en jordet stikkontakt, og slå på
produktet. Kontroller at strømkilden
passer for spenningsspesikasjonen
for produktet. Spenningsnivået vises
på produktetiketten. Produktet bruker
enten 100–127volt eller 220–240volt
og 50/60Hz.
FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen
som følger med produktet, slik at du
ikkeskader produktet.
NO
Połącz uziemione gniazdko z
urządzeniem za pomocą przewodu
zasilającego i włącz urządzenie.
Upewnij się, czy źródło zasilania spełnia
wymagania specykacji urządzenia.
Specykacje dotyczące napięcia znajdują
się na etykiecie produktu. Produkt
wymaga napięcia 100–127V (prąd
zmienny) lub 220–240V (prąd zmienny)
iczęstotliwości 50/60Hz.
PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy stosować przewód
zasilający dołączony do urządzenia.
PL
Conecte o cabo de alimentação entre
o produto e a tomada CA aterrada
e ligue o produto. Verique se sua
fonte de alimentação é adequada para
a classicação de tensão do produto.
Aclassicação de tensão está na etiqueta
do dispositivo. O produto utiliza
100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz.
CUIDADO: Para evitar danos ao produto,
use apenas o cabo de alimentação
fornecido com o produto.
Conectaţi cablul de alimentare între
produs şi o priză de c.a. împământată,
apoi porniţi produsul. Asiguraţi-vă că
sursa de alimentare corespunde tensiunii
nominale a produsului. Tensiunea
nominală este menţionată pe eticheta
produsului. Produsul utilizează e
100-127 V c.a., e 220-240 V c.a.
şi50/60 Hz.
ATENŢIE: Pentru a preveni deteriorarea
produsului, utilizaţi numai cablul de
alimentare furnizat împreună cu acesta.
PT
RO
Подключите кабель питания к
устройству и заземленной розетке
переменного тока, затем включите
устройство. Убедитесь, что источник
питания соответствует техническим
требованиям устройства. Наклейка,
расположенная на устройстве,
содержит данные о напряжении.
Устройство работает при напряжении
100–127 В или 220–240 В переменного
тока и при частоте 50/60 Гц.
ОСТОРОЖНО! Для предотвращения
повреждения устройства используйте
только кабель, который поставляется
вместе с устройством.
RU
Povežite kabl za napajanje sa
proizvodom i uzemljenom utičnicom
naizmenične struje i zatim uključite
proizvod. Uverite se da je izvor napajanja
prikladan za napon uređaja. Napon je
naveden na nalepnici uređaja. Uređaj
koristi 100-127 V AC ili 220-240 V AC
i50/60 Hz.
OPREZ: Da ne bi došlo do oštećenja
proizvoda, koristite samo kabl za
napajanje koji ste dobili sa proizvodom.
SR
Zapojte napájací kábel do produktu a
do uzemnenej sieťovej zásuvky a potom
produkt zapnite. Uistite sa, že je zdroj
napájania postačujúci pre menovité
napätie zariadenia. Menovité napätie je
uvedené na štítku zariadenia. Zariadenie
používa napätie 100 – 127V (striedavý
prúd) alebo 220 – 240V (striedavý prúd)
afrekvenciu 50/60Hz.
UPOZORNENIE: Používajte len napájací
kábel dodaný sozariadením, aby nedošlo
kpoškodeniu zariadenia.
SK
Priključite napajalni kabel na izdelek
in ozemljeno vtičnico za izmenični
tok ter vklopite izdelek. Preverite, ali
vir napajanja ustreza nazivni napetosti
izdelka. Nazivna napetost je navedena
na nalepki izdelka. Izdelek uporablja
100–127 ali 220–240 V (izmenični tok)
in50/60 Hz.
OPOZORILO: Uporabljajte samo priloženi
napajalni kabel, da preprečite poškodbe
izdelka.
Anslut nätkabeln mellan produkten
och ett jordat växelströmseluttag
och slå sedan på produkten.
Kontrollera att strömkällan är
tillräcklig för produktens spänning.
Du hittar spänningsinformationen på
produktetiketten. Produkten använder
antingen 100–127V växelström eller
220–240V växelström samt 50/60Hz.
VARNING! Undvik skada på produkten
genom att endast använda nätsladden
som medföljde produkten.
SL
SV
Güç kablosunu ürüne ve toprak hatlı AC
prize takıp ürünü açın. Güç kaynağınızın
ürün voltaj değerine uygun olduğundan
emin olun. Voltaj değeri ürün etiketi
üzerinde belirtilmektedir. Ürün,
100-127 Vac veya 220-240 Vac
ve 50/60 Hz ile çalışır.
DİKKAT: Ürünün hasar görmesini
önlemek için yalnızca ürünle birlikte
verilen güç kablosunu kullanın.
TR
За допомогою кабелю живлення
під’єднайте пристрій до заземленої
розетки змінного струму, після чого
ввімкніть пристрій. Переконайтеся,
що джерело живлення відповідає
вимогам виробу до напруги. Значення
напруги вказано на наклейці на виробі.
Для цього пристрою потрібна напруга
100–127В або 220–240В змінного
струму з частотою 50/60Гц.
УВАГА. Щоб не пошкодити пристрій,
слід використовувати лише кабель
живлення з комплекту.
UK
AR
Ühendage toote toitekaabel maandatud
vahelduvvoolu toiteallikaga ja
lülitage seade sisse. Veenduge, et teie
vooluallikas on seadme pingeklassile
sobiv. Pingeklass on kirjas seadme
märgisel. Toode töötab vahelduvvooluga
pingel 100−127 V või 220−240 V ja
sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST! Toote kahjustuste
vältimiseks kasutage ainult tootega
kaasas olevat toitejuhet.
ET
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP LaserJet Pro 300 color Printer M351 series Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à