Tefal 2182 Use Instructions

Taper
Use Instructions
www.tefal.com
EstivoSensano 18lang 05/05 13/6/05 16:48 Page 1
FRA
NED
DEU
ITA
SVE
FIN
DAN
NOR
TK
ESP
POR
GR
PYC
ìKP
CZ
PL
ENG
´‡d°w
. . . . . . 2/3 + 4 + 40
. . . . . . 2/3 + 6 + 40
. . . . . . 2/3 + 8 + 40
. . . . . . 2/3 + 10 + 40
. . . . . . 2/3 + 12 + 40
. . . . . . 2/3 + 14 + 40
. . . . . . 2/3 + 16 + 40
. . . . . . 2/3 + 18 + 40
. . . . . . 2/3 + 20 + 40
. . . . . . 2/3 + 22 + 40
. . . . . . 2/3 + 24 + 40
. . . . . . 2/3 + 26 + 40
. . . . . . 2/3 + 28 + 40
. . . . . . 2/3 + 30 + 40
. . . . . . 2/3 + 32 + 40
. . . . . . 2/3 + 34 + 40
. . . . . . 2/3 + 36 + 40
. . . . . . 2/3 + 39 + 40
2
A
B
C
EstivoSensano 18lang 05/05 13/6/05 16:48 Page 2
J
5
2
9
3
D
G
H
E
F
EstivoSensano 18lang 05/05 13/6/05 16:48 Page 3
4
Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL,
destiné uniquement à un usage
domestique. Lire attentivement et garder à
portée de main les instructions de cette
notice, communes aux différentes
versions suivant les accessoires livrés
avec votre appareil (attention : les pièces
(A – 1) et (A/D – 8) ne sont livrées qu'avec
certains modèles).
La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout
moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
Les dessins situés page 2/3 illustrent les
instructions.
Montage
Avant la première utilisation :
• Enlever tous les emballages, autocollants
ou accessoires divers à l’intérieur
comme à l’extérieur de l’appareil.
* A/D : Attention, pour les modèles avec
pare-graisse (1) et pieds support (8), ces
pièces sont livrées rangées entre le
réflecteur (6) et la base de l'appareil (7) :
bien les retirer avant de brancher
l'appareil.
G : Clipper fermement les deux supports
couvercle (9) à l'arrière de l'appareil
(uniquement pour le modèle Sensano).
A/D :Monter les pieds support (8) (selon
modèle) à l'aide du feuillet de montage
livré dans le sachet des accessoires.
A/D : Nettoyer la grille (3) et le couvercle
de protection (2) (selon modèle) : suivre
les instructions du paragraphe "Après
utilisation".
A/D :Poser le réflecteur (6) dans la base de
l'appareil (7) : la partie incurvée du
réflecteur (6a) doit être placée vers l'avant.
B/E :Poser la résistance (4) sur le
réflecteur (6) puis bien appuyer sur le
boîtier de commande (5) pour le positionner
dans le logement prévu à cet effet, de
façon à déclencher le système de sécurité.
C/F : Si la résistance est mal
positionnée, le système de sécurité
interdit la mise en marche de
l'appareil.
A/D : Verser systématiquement 1,5 litre
d'eau maximum dans
le réflecteur (6) afin
d'assurer le fonction-
nement du barbecue.
A/D :Poser la grille (3) sur l'appareil.
* Selon modèle :
A/D : Insérer les pieds supports (8) dans
les pieds du corps de l'appareil.
A :Poser le pare-graisse (1) sur la grille (3),
et l'insérer entre les barreaux.
H :Poser le couvercle de protection (2)
dans les supports couvercle (9) situés à
l'arrière de l'appareil.
Branchement
et préchauffage
A/D : Si votre appareil n'est pas équipé de
pieds support (8), le placer sur un plan
ferme.
Eviter de l’utiliser sur un support souple, de
type nappe "Bulgomme".
Ne jamais placer l’appareil directement
sur un support fragile (table en verre,
nappe, meuble verni...).
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne
pas le placer dans un coin ou contre un
mur.
Dérouler entièrement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est
compatible avec la puissance et la tension
indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise
avec terre incorporée.
Raccorder l'appareil à une installation
comportant un dispositif de courant
différentiel résiduel ayant un courant de
déclenchement n'excédant pas 30 mA.
Si une rallonge électrique est utilisée :
- elle doit être avec prise de terre
incorporée ;
- prendre toutes les précautions
nécessaires afin que personne ne
s’entrave dedans.
FRA
EstivoSensano 18lang 05/05 13/6/05 16:48 Page 4
5
Si le câble de cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un
danger.
Brancher le cordon sur le secteur.
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
D :
Ne jamais utiliser l'appareil avec le
couvercle de protection (2) (selon modèle)
posé sur le réflecteur (6).
Si votre appareil est équipé d'un bouton
Marche/Arrêt (selon modèle), le mettre sur
la position Marche.
Si votre appareil est équipé d'un
thermostat (selon modèle), le mettre sur la
position Max.
Laisser préchauffer l'appareil 5 minutes.
A la première utilisation, un léger
dégagement d’odeur et de fumée peut se
produire pendant les premières minutes.
Ne jamais utiliser l’appareil sans
surveillance.
Ne pas utiliser de charbon de bois, ni
aucun autre combustible dans l'appareil.
Cuisson
Après le préchauffage, l’appareil est prêt à
être utilisé.
Régler le thermostat sur la position de votre
choix (selon modèle).
Laisser cuire selon le degré de cuisson
souhaité.
Veiller à ce qu'il y ait toujours de l'eau lors
de l'utilisation de l'appareil.
A/D : Lorsque de l'eau doit être ajoutée en
cours de cuisson, éviter de verser de l'eau
sur la résistance : verser l'eau entre les
barreaux (3a) de la grille (3).
Ne pas toucher les parties métalliques de
l'appareil en chauffe ou en fonction-
nement car elles sont très chaudes.
Ne pas faire de cuisson en papillote.
Ne jamais interposer de papier
d’aluminium ou tout autre objet entre la
grille et les aliments à cuire.
Ne pas mettre d'ustensile de cuisson à
chauffer sur l'appareil.
Après utilisation
Si votre appareil est équipé d'un bouton
Marche/Arrêt (selon modèle), le mettre sur
la position Arrêt.
Si votre appareil est équipé d'un thermostat
(selon modèle), le mettre sur la position
mini.
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir.
A/D : La grille (3), le réflecteur (6), le pare-
graisse (1) et le couvercle de protection (2)
(selon modèle) se nettoient avec une
éponge, de l’eau chaude et du liquide
vaisselle.
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de
poudre à récurer.
Pour le nettoyage de la grille (3), l'éponge
peut être remplacée par une brosse.
A/D : La résistance (4) ne se nettoie pas.
Si elle est vraiment sale, la frotter avec un
chiffon sec quand elle est froide.
Ne jamais plonger l’appareil avec sa
résistance et son cordon dans l’eau.
Rangement
A/D :Poser la résistance (4) sur le
réflecteur (6) puis bien intégrer le boîtier de
commande (5) dans le logement prévu à cet
effet.
A/D :Poser la grille (3) sur l'appareil.
J :Pour le modèle Sensano, retirer le boîtier
de commande (5) de son logement et le
tirer en avant afin de pouvoir replacer
correctement le couvercle de protection (2).
FRA
EstivoSensano 18lang 05/05 13/6/05 16:48 Page 5
36
ENG
Thank you for buying this TEFAL appliance,
which is intended for domestic use only.
Read the instructions in this leaflet
carefully and keep them within reach. They
apply to every version depending on the
accessories that come with your appliance
(NB: parts (A – 1) and (A/D – 8) are only
included with certain models).
TEFAL has an ongoing policy of research and
development and may modify these products without
prior notice.
The drawings shown on page 2/3 illustrate
the instructions.
Assembly
Before first use:
Remove any packaging, stickers or
accessories inside and outside the
appliance.
* A/D: N.B. For models with a splatter guard
(1) and support legs (8): these parts come
packed between the reflector (6) and the
base of the appliance (7). Make sure that
you remove them before connecting the
appliance to the electricity supply.
G:Firmly insert both lid supports (9) at the
rear of the appliance (only for the
Sensano model).
A/D: Assemble the support legs (8)
(depending on model) with the help of the
assembly leaflet delivered inside the bag
of the accessories.
A/D: Clean the grid (3) and the protection
lid (2) (depending on model) : follow the
instructions in the paragraph "After use".
A/D: Place the reflector (6) in the base of the
appliance (7): the curved part of the
reflector (6a) must be positioned towards the
front.
B/E:Place the heating element (4) on the
reflector (6) then press firmly on the control
panel (5) to position it in the housing
provided for this purpose, so that the safety
system is activated.
C/F: If the heating element is
incorrectly positioned, the safety
system will prevent the appliance
from working.
A/D: Pour 1.5 litre maximum of water
carefully into the
reflector (6) so that the
appliance works.
A/D: Place the grid (3) on the appliance.
* Depending on model :
A/D: Insert the support legs (8) inside the
legs integrated in the body of the appliance.
A: Place the splatter guard (1) on the grid (3)
and insert it into the bars of the grid.
H: Place the protection lid (2) inside the lid
supports (9) situated at the rear of the
appliance.
Connection
and pre-heating
A/D: If your appliance is not equipped with
support legs (8), place it on a firm heat
resistant surface.
Do not use it on a flexible type of support,
such as a rubberised protective cloth.
Never place the appliance directly onto a
fragile surface (glass table, cloth,
varnished furniture...).
To avoid overheating of the appliance, we
recommend you do not place it in a corner
or against a wall.
Unwind the cord completely.
Check that your electric installation is
compatible with the power and the voltage
indicated under the appliance.
Connect the appliance to a socket with an
earth connection.
Supply the appliance through a residual
current device (RCD) having a tripping
current not exceeding 30 mA.
If an extension cord is used:
- it must be with an incorporated earth
connection;
- take every precaution to ensure that
people cannot become caught up in it.
If the power supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or
EstivoSensano 18lang 05/05 13/6/05 16:48 Page 36
37
ENG
its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Plug the cord into the mains.
Never plug the appliance in when not in
use.
Never use the appliance when it is empty.
D:
Never use the appliance with the
protection lid (2) (depending on model)
placed on the reflector (6).
If your appliance has an On/Off switch
(according to model), switch it to the On
position.
If your appliance has a thermostat (according
to model), turn it to the Max position.
Leave to pre-heat the appliance for 5 minutes.
On first use, the appliance may smell
slightly and possibly give off smoke for the
first few minutes – this is normal.
Never leave the appliance unattended
when in use.
Do not use charcoal or any other
combustible material in the appliance.
Cooking
After pre-heating, the appliance is ready to
be used.
Set the thermostat to the position of your
choice (depending on model).
Leave to cook depending on your taste.
Ensure that there is always water during the
use of the appliance.
A/D: When water must be added during
cooking, avoid pouring it over the heating
element: pour the water between the
bars (3a) of the grill plate (3).
Do not touch metallic parts while the
appliance is on as they are very hot.
Do not cook food in tinfoil.
Never place aluminium foil or anything
else between the grid and the food to be
cooked.
Do not place cooking utensils to heat on
the appliance.
After use
If your appliance has an On/Off switch
(according to model), switch it to the Off
position.
If your appliance has a thermostat (according
to model), turn it to the mini position.
Unplug the appliance and allow it to cool.
A/D: The grid (3), the reflector (6), the
splatter guard (1) and the protection lid (2)
(depending on model) can be cleaned with a
sponge, hot water and washing up liquid.
Do not use a metal scourer or scouring
powder.
To clean the grid (3), the sponge can be
replaced by a brush.
A/D: The heating element (4) does not need
cleaning.
If it is really dirty, rub with a dry cloth when
cold.
Never immerse the appliance in water with
its heating element and its cord.
Storage
A/D:Place the heating element (4) on the
reflector (6) then insert the control panel (5)
properly in its place.
A/D: Place the grid (3) on the appliance.
J:For the Sensano model, remove the control
panel (5) from its place and pull it forward in
order to replace the protection lid (2) correctly.
MADE IN FRANCE
Types 2182 - 2185 - 2285
EstivoSensano 18lang 05/05 13/6/05 16:48 Page 37
Participons à la protection de
l’environnement !
• Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte
ou à défaut dans un centre service agrée
pour que son traitement soit effectué.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt
zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die
wieder verwertet werden können.
• Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer
Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde
ab.
Partecipiamo alla protezione dell’
ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da
diversi materiali che possono essere
riciclati.
• Lasciatelo in un punto di raccolta o presso
un Centro Assistenza Autorizzato.
Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material
som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna in den på en återvinningsstation
eller i annat fall till en godkänd service-
verkstad för en miljöriktig hantering.
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja
kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai
sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laitteen osat
varmasti kierrätetään.
Vi skal alle være med til at beskytte
miljøet!
• Apparatet indeholder mange materialer, der
kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlings-
sted for genbrug eller et autoriseret service-
værksted, når det ikke skal bruges mere.
¡¡ Participe en la conservación del medio
ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales
recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un
Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta
donde será tratado de forma adecuada.
Protecção do ambiente em primeiro
lugar!
O seu produto contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para
possibilitar o seu tratamento.
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·
ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
ñ ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿
·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
ñ ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÛÂ
ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘
ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
Bierzmy czynny udział w ochronie
środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z
materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub
recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do
wyznaczonego punktu zbiórki.
Environnement protection first !
• Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled.
• Leave it at a collection point.
PL
FRA
NED
DEU
ITA
SVE
FIN
DAN
ENG
40
RC 301 520 920 – Ref. 2023708.136 – 06/05
ESP
POR
GR
EstivoSensano 18lang 05/05 13/6/05 16:48 Page 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Tefal 2182 Use Instructions

Taper
Use Instructions

dans d''autres langues