ENGLISH
ITALIANO ČESKY
HCZ-6321 Quick Manual
HCZ-6321 Guida rapida HCZ-6321 Rychlý návod
Name Cable color Description Name Cable color Description
ZOOM ORANGE
-
GND BLUE -
FOCUS WHITE/ORANGE EX DN WHITE/BLUE External D/N
COM GREEN 485+ BROWN RS-485 communication
MD WHITE/GREEN 485- WHITE/BROWN RS-485 communication
a AHD Jack: Sends video signal and connects to the Video IN port of a AHD DVR.
b CVBS Jack: Analog video output port. (for installation)
c Function Setup switch
Press the Function Setup switch to display the menu screen. After the menu is displayed on the
screen, move the cursor <up/down/left/right> to select the desired item or to change the value or
status.
Also, moving the cursor up/down/left/right to control zoom and focus functions.
moving the cursor down : To widen the view. (ZOOM OUT)
moving the cursor up : To close in on a far object. (ZOOM IN)
moving the cursor left : To see a near object clearly.
moving the cursor right : To see a far object clearly.
d Power LED: Illuminates when power is supplied.
e Power Input Terminal: Power supply terminal (DC12V±10%)
f RJ-45 JACK: Terminals, such as RS-485 communications, MD OUT, ZOOM, and FOCUS, EX_DN are
included.
• Features marked with a right angled arrow have an accessible submenu.
• Access the submenu by pressing the Function Setup Switch.
Notes
MAIN SETUP
SSDR ON
WHITE BAL ATW
BACKLIGHT OFF
INTELLIGENCE OFF
FOCUS
EXPOSURE
SPECIAL
RESET
EXIT
ON / OFF
BRIGHTNESS / IRIS / SHUTTER / AGC / SSNR / RETURN
ATW / MANUAL / AWCSET / OUTDOOR / INDOOR / MERCURY/ SODIUM
OFF / BLC / HLC/ WDR
OFF / ON
MODE / ZOOM TRACK / ZOOM SPEED / D-ZOOM / ZOOM POS INIT /
USER PRESET / LENS INIT / RETURN
PRIVACY / DAY/NIGHT / DIS / DEFOG / COMM ADJ/ IMAGE ADJ /
DISPLAY / RETURN
a Jack AHD: invia un segnale video e si collega alla porta di entrata del video di un DVR AHD.
b Jack CVBS: porta uscita video analogico (per l'installazione)
c Commutatore Configurazione Funzione
Premere il commutatore di Configurazione della Funzione per visualizzare la schermata menu. Dopo
che il menu viene mostrato nella schermata, spostare il cursore <su/giù/sinistra/destra (up/down/left/
right)> per selezionare l'elemento desiderato oppure per cambiare il valore o lo stato.
Spostare inoltre il cursore verso su/giù/sinistra/destra per controllare le funzioni di zoom e messa a
fuoco.
spostare il cursore verso il basso: allargare la visuale. (ZOOM OUT)
spostare il cursore verso l'alto: avvicinarsi a un oggetto lontano. (ZOOM IN)
spostare il cusore verso sinistra: vedere in maniera chiara un oggetto vicino.
spostando il cursore verso destra: vedere in maniera chiara un oggetto lontano.
d LED indicatore di accensione : Si illumina quando l’alimentazione è attivata.
e Terminale alimentazione in entrata : Terminale alimentazione
(DC12V±10%).
f Jack RJ-45 : Include terminali come RS-485, MD OUT, ZOOM e FOCUS, EX DN.
Nome Colore cavo
Descrizione
Nome Colore cavo Descrizione
ZOOM ARANCIONE
-
GND BLU -
FOCUS BIANCO/ ARANCIONE EX DN BIANCO/BLU External D/N
COM VERDE 485+ MARRONE Comunicazione RS-485
MD BIANCO/VERDE 485- BIANCO/MARRONE Comunicazione RS-485
• Le funzioni con una freccia ad angolo retto comprendono un sottomenu.
• Premere SET per accedere ai sottomenu.
Notes
CONFIG PRINCIPALE
SSDR ON
BIL BIANCO ATW
CONTROLUCE OFF
INTELL. OFF
FOUCO
EXPOSIZIONE
SPECIALE
REIMPOSTA
ESCITA
ON / OFF
LUMINOSITÀ / IRIS / OTTURATORE / AGC / SSNR / RITORNO
ATW / MANUALE / AWCSET / ESTERNO / INTERNO / MERCURY/ SODIUM
OFF / BLC / HLC /WDR
OFF / ON
MODO / ALLIN ZOOM / VEL ZOOM / D-ZOOM / INIZ POS ZOOM /
PREIMP UTENTE / INIZ OBIETTIVO / RITORNO
PRIVACY / GIORNO/NOTTE / DIS / DEFOG / REG COM /
REG IMMAGINE / MOSTRA / RITORNO
a Konektor AHD: Odesílá video signál a připojuje se k portu vstupu videa DVR AHD.
b Konektor CVBS: Port výstupu analogového videa (pro instalaci)
c Přepínač nastavení funkcí
Obrazovka nabídky se zobrazí po stisknutí přepínače nastavení funkcí. Poté, co se na obrazovce
zobrazí nabídka, přesuňte kurzor na <nahoru/dolů/doleva/doprava (up/down/left/right)> a vyberte
požadovanou položku nebo změňte hodnotu či stav.
Posunutím kurzoru nahoru/dolů/doleva/doprava můžete taktéž ovládat funkce přiblížení/oddálení a
zaostření.
posunutí kurzoru dolů: roztáhnete náhled. (ODDÁLENÍ)
posunutím kuzoru nahoru: přiblížíte vzdálený objekt (PŘIBLÍŽENÍ)
posunutí kurzoru doleva: zřetelně uvidíte blízký objekt.
posunutí kurzoru doprava: zřetelně uvidíte vzdálený objekt.
d Kontrolka zdroje : Rozsvítí se, když je dodávána elektřina.
e Terminál vstupu zdroje : Terminál vstupu zdroje (DC12V±10%).
f VSTUP RJ-45 : Terminály, jako komunikace RS-485 communications, výstup detekce pohybu, přiblížení a
zaostření, EX DN jsou zahrnuty.
Název Barva kabelu Popis Název Barva kabelu Popis
ZOOM ORANŽOVÝ
-
GND MODRÝ -
FOCUS BÍLÝ/ORANŽOVÝ EX DN BÍLÝ/MODRÝ Externí D/N
COM ZELENÝ 485+ HNĚDÝ Komunikace RS-485
MD BÍLÝ/ZELENÝ 485- BÍLÝ/HNĚDÝ Komunikace RS-485
• Funkce označené s šipkou v pravém úhlu mají další podnabídky.
• Přístup do podnabídky je stiskem tlačítka SET.
Poznámky
ESPAÑOLDEUTSCH
HCZ-6321 Kurzanleitung HCZ-6321 Manual Rápido
FRANÇAIS
HCZ-6321 manuel de référence rapide
a AHD-Buchse: Sendet das Videosignal und verbindet sich mit dem Video-IN-Port eines AHD-DVR.
b CVBS-Buchse: Analoger Videoausgangsport. (Für die Installation)
c Funktionseinrichtungsschalter
Drücken Sie den Funktionseinrichtungsschalter, um den Menübildschirm anzuzeigen. Nachdem das
Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird, bewegen Sie den Cursor nach <oben/unten/links/rechts>, um
das gewünschte Element auszuwählen oder den Wert oder den Status zu ändern.
Außerdem kann der Cursor nach oben/unten/links/rechts bewegt werden, um Zoom- und
Fokusfunktionen zu steuern.
bewegen des Cursors nach unten: Um die Ansicht zu erweitern. (VERKLEINERN)
bewegen des Cursors nach oben: Um sich einem entfernten Objekt zu nähern. (VERGRÖSSERN)
bewegen des Cursors nach links: Um ein nahes Objekt klar zu sehen.
bewegen des Cursors nach rechts: Um ein entferntes Objekt klar zu sehen.
d
Strom-LED : Leuchtet auf, wenn des Gerät mit Strom versorgt wird.
e Stromeingang : Anschluss für Stromkabel (DC12V±10%).
f
RJ-45-ANSCHLUSS : An diesen Anschluss können Kabel für die RS-485-Kommunikation, für MD OUT,
ZOOM und FOKUS und für EX DN angeschlossen werden.
Name Kabelfarbe
Beschreibung
Name Kabelfarbe Beschreibung
ZOOM ORANGE
-
GND BLAU -
FOCUS WEISS/ORANGE EX DN WEISS/BLAU Externe D/N
COM GRÜN 485+ BRAUN RS-485-Kommunikation
MD WEISS/GRÜN 485- WEISS/BRAUN RS-485-Kommunikation
• Funktionen mit einem rechteckigen Pfeil besitzen ein aufrufbares Untermenü.
• Durch Drücken der Taste SET auf das Untermenü zugreifen.
Hinweise
EIN / AUS
HELLIGKEIT / IRIS / VERSCHLUSS / AGC / SSNR / ZURÜCK
ATW / MANUELL / AWCSET / AUßEN / INNEN / MERCURY/ SODIUM
AUS / BLC / HLC/ WDR
AUS / EIN
MODUS / ZOOM TRACK / GESCHW ZOOM / D-ZOOM /
INIT POS ZOOM / VOREINST BEN / INIT OBJEKTIV / ZURÜCK
PRIVAT / TAG/NACHT / DIS / DEFOG/ EINST KOMM / EINST BILD /
ANZEIGEN / ZURÜCK
EINST HAUPTMENÜ
SSDR EIN
WEIßAB ATW
GEGENLICHT AUS
INTELLIGENCE AUS
FOKUS
BELICHTUNG
SPEZIAL
RÜCKS
BEENDEN
a Enchufe AHD: Envía una señal de vídeo y se conecta al puerto de entrada de vídeo de un DVR AHD.
b Enchufe CVBS: Puerto de salida de vídeo analógico. (para instalación)
c Función Interruptor de configuración
Pulse el conmutador de Configuración de función para mostrar la pantalla de menú. Después de que
el menú se muestre en la pantalla, mueva el cursor <arriba/abajo/izquierda/derecha (up/down/left/
right)> para seleccionar el elemento deseado o para cambiar el valor o el estado.
Además, mueva el cursor hacia arriba/abajo/izquierda/derecha para controlar las funciones de zoom y
enfoque.
moviendo el cursor hacia abajo: para ampliar la vista. (ALEJAR)
moviendo el cursor hacia arriba: para acercarse a un objeto lejano. (ACERCAR)
moviendo el cursor hacia la izquierda para ver un objeto cercano claramente.
moviendo el cursor hacia la derecha: para ver un objeto lejano claramente.
d LED de Alimentación : Se enciende cuando recibe energía.
e Terminal de Entrada de Alimentación : Terminal de entrada de alimentación (DC12V±10%).
f Conector RJ-45 : Terminales, incluyendo comunicaciones RS-485, MD OUT, ZOOM y FOCO, EX DN.
Nombre Color del Cable Descripción Nombre Color del Cable Descripción
ZOOM NARANJA
-
GND AZUL -
FOCUS BLANCO/NARANJA EX DN BLANCO/AZUL D/N Externo
COM VERDE 485+ MARRÓN Comunicación RS-485
MD BLANCO/VERDE 485- BLANCO/MARRÓN Comunicación RS-485
• Las funciones marcadas con una flecha en ángulo recto tienen un submenú.
• Para acceder al submenú, presione el botón SET.
Notas
CONFIG PRINCIPAL
SSDR ON
BAL BLAN ATW
CONTRALUZ OFF
INTELIG. OFF
FOCO
EXPOSIC
ESPEC
RESET
SALIR
ON / OFF
BRILLO / IRIS / OBTUR/ AGC / SSNR / VOLVER
ATW / MANUAL / AWC SET / EXTER / INTER / MERCURY/ SODIUM
OFF / BLC / HLC/ WDR
OFF / ON
ESTADO / TRACK ZOOM / VELOC ZOOM / ZOOM-D /
INIC POS ZOOM / PREDEF USUA / INIC LENTE / VOLVER
PRIVACIDAD / DíA/NOCHE / DIS / DEFOG / AJUST COM /
AJUST IMAG / PANTALLA / VOLVER
a Prise AHD : envoie un signal vidéo et se connecte au port d’entrée vidéo d'un DVR AHD.
b Prise CVBS : port de sortie vidéo analogique. (pour l'installation)
c Commutateur de configuration de la fonction
Appuyez sur le bouton de réglage de la fonction pour afficher l'écran du menu. Une fois que le menu
est affiché sur l'écran, déplacez le curseur <haut / bas / gauche / droite (up/down/left/right)> pour
sélectionner l'élément souhaité ou pour modifier la valeur ou le statut.
De plus, déplacer le curseur vers le haut / bas / gauche / droite pour contrôler les fonctions de zoom
et de mise au point.
déplacer le curseur vers le bas : pour élargir la vue. (DÉZOOMER)
déplacer le curseur vers le haut : pour se rapprocher d’un objet lointain. (ZOOMER)
déplacer le curseur vers la gauche : pour voir un objet proche clairement.
déplacer le curseur vers la droite : pour voir un objet éloigné clairement.
d DEL d’alimentation : S’allume lorsque l’alimentation est fournie.
e
Terminal d’entrée de l’alimentation : Terminal d’alimentation électrique (DC12V±10%).
f Prise RJ-45 : Les terminaux, tels que les communications RS-485, Sortie MD, ZOOM et FOCUS, EX DN sont
inclus.
Nom Couleur du câble Description Nom Couleur du câble Description
ZOOM ORANGE
-
GND BLEU -
FOCUS BLANC/ORANGE EX DN BLANC/BLEU Externe J/N
COM VERT 485+ BRUN Communication RS-485
MD BLANC/VERT 485- BLANC/BRUN Communication RS-485
•
Une flèche coudée à droite en face d’une caractéristique indique qu’il est possible d’accéder à un sous-menu.
• Accédez au sous-menu en appuyant sur la touche SET.
Remarques
CONFIG PRINCIPALE
SSDR MARCHE
BAL BLC ATW
CONTRE-JOUR ARRET
INTELLIG. ARRET
MISE AU POINT
EXPOSITION
SPECIAL
REINIT
QUITTER
MARCHE / ARRET
LUMINOSITE / IRIS / OBTURATEUR / AGC / SSNR / RETOUR
ATW / MANUAL / AWC SET / EXTER / INTER / MERCURY/ SODIUM
ARRET / BLC / HLC / WDR
ARRET / MARCHE
MODE / TIRAGE OPTIQ / VITESSE ZOOM / D-ZOOM /
INIT POS ZOOM / PREREG UTIL / INIT OBJECTIF / RETOUR
MASQUAGE / JOUR/NUIT / DIS / DEFOG / REG COMM / REG
IMAGES / AFFICHAGE/RETOUR
POWER
DC 12V
AHD
CVBS
1 : RS-485-
2 : RS-485+
3 : EX-DN
4 : GND
5 : MD
6 : COM
7 : FOCUS
8 : ZOOM
1 2 3 4 5 6 7 8
c
1 : RS-485-
2 : RS-485+
3 : EX-DN
4 : GND
5 : MD
6 : COM
7 : FOCUS
8 : ZOOM
1 2 3 4 5 6 7 8
b
POWER
DC 12V
AHD
CVBS
1 : RS-485-
2 : RS-485+
3 : EX-DN
4 : GND
5 : MD
6 : COM
7 : FOCUS
8 : ZOOM
1 2 3 4 5 6 7 8
c
1 : RS-485-
2 : RS-485+
3 : EX-DN
4 : GND
5 : MD
6 : COM
7 : FOCUS
8 : ZOOM
1 2 3 4 5 6 7 8
b
POWER
DC 12V
AHD
CVBS
1 : RS-485-
2 : RS-485+
3 : EX-DN
4 : GND
5 : MD
6 : COM
7 : FOCUS
8 : ZOOM
1 2 3 4 5 6 7 8
c
1 : RS-485-
2 : RS-485+
3 : EX-DN
4 : GND
5 : MD
6 : COM
7 : FOCUS
8 : ZOOM
1 2 3 4 5 6 7 8
b
POWER
DC 12V
AHD
CVBS
1 : RS-485-
2 : RS-485+
3 : EX-DN
4 : GND
5 : MD
6 : COM
7 : FOCUS
8 : ZOOM
1 2 3 4 5 6 7 8
c
1 : RS-485-
2 : RS-485+
3 : EX-DN
4 : GND
5 : MD
6 : COM
7 : FOCUS
8 : ZOOM
1 2 3 4 5 6 7 8
b
POWER
DC 12V
AHD
CVBS
1 : RS-485-
2 : RS-485+
3 : EX-DN
4 : GND
5 : MD
6 : COM
7 : FOCUS
8 : ZOOM
1 2 3 4 5 6 7 8
c
1 : RS-485-
2 : RS-485+
3 : EX-DN
4 : GND
5 : MD
6 : COM
7 : FOCUS
8 : ZOOM
1 2 3 4 5 6 7 8
b
HCZ-6321
High Resolution 32X Zoom
Color Camera
Quick Manual
PT01-005564A
POWER
DC 12V
AHD
CVBS
1 : RS-485-
2 : RS-485+
3 : EX-DN
4 : GND
5 : MD
6 : COM
7 : FOCUS
8 : ZOOM
1 2 3 4 5 6 7 8
c
1 : RS-485-
2 : RS-485+
3 : EX-DN
4 : GND
5 : MD
6 : COM
7 : FOCUS
8 : ZOOM
1 2 3 4 5 6 7 8
b
MAIN SETUP
SSDR ON
WHITE BAL ATW
BACKLIGHT OFF
INTELLIGENCE OFF
FOCUS
EXPOSURE
SPECIAL
RESET
EXIT
ON / OFF
BRIGHTNESS / IRIS / SHUTTER / AGC / SSNR / RETURN
ATW / MANUAL / AWCSET / OUTDOOR / INDOOR / MERCURY/ SODIUM
OFF / BLC / HLC/ WDR
OFF / ON
MODE / ZOOM TRACK / ZOOM SPEED / D-ZOOM / ZOOM POS INIT /
USER PRESET / LENS INIT / RETURN
PRIVACY / DAY/NIGHT / DIS / DEFOG / COMM ADJ/ IMAGE ADJ /
DISPLAY / RETURN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is
present within this unit.
This exclamation point symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING
• To prevent damage which may result in fire or electric shock hazard, do not expose this appliance
to rain or moisture.
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with
the installation instructions.
WARNING
1. Be sure to use only the standard adapter that is specified in the specification sheet.
Using any other adapter could cause fire, electrical shock, or damage to the product.
2. Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion, fire, electric
shock, or damage to the product.
3. Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may cause
abnormal heat generation or fire.
4. Securely plug the power cord into the power receptacle. insecure connection may cause fire.
5. When installing the camera, fasten it securely and firmly. The fall of camera may cause personal
injury.
6. Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal parts, etc.) or containers filled
with water on top of the camera. doing so may cause personal injury due to fire, electric shock,
or falling objects.
7. Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. doing so may cause fire or electric
shock.
8. If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. in such case,
immediately disconnect the power source and contact the service center. continued use in such
a condition may cause fire or electric shock.
9. If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. never disassemble or
modify this product in any way. (Hanwha Vision is not liable for problems caused by unauthorized
modifications or attempted repair.)
10. When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. doing so may cause fire
or electric shock.
CAUTION
1. Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location
subject to excessive vibrationor magnetic interference.
2. Do not install in a location subject to high temperature, low temperature, or high humidity. Doing
so may cause fire or electric shock.
3. If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then move
or reinstall it.
4. Remove the power plug from the outlet when then there is a lightning. Neglecting to do so may
cause fire or damage to the product.
5. Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fire.
6. Install it in a place with good ventilation.
7. Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun, as this may
damage the CMOS image sensor.
8. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
9. The Mains plug is used as a disconnect device and shall stay readily operable at any time.
10. Do not expose the camera to radioactivity. Radioactivity exposure may damage the CMOS.
Safety Information
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
13. Unplug this apparatus when a card is used. Use caution when moving the
cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
mo
isture, does not operate normally, or has been dropped.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE
NEPAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LA PARTIE ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A
L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des
risques de décharge électrique existants.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des
risques de décharge électrique existants.
ATTENTION
• Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
• Pour éviter les blessures, cet appareil doit être fermement fixé au sol/mur conformément aux
consignes d’installation.
ATTENTION
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifié dans la fiche des caractéristiques
techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs
électriques et endommager le produit.
2. Un branchement incorrect de l’alimentation électrique ou un mauvais remplacement de la pile peut
provoquer des risques d’incendie, des chocs électriques ou des dommages au produit.
3. Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une
chaleur anormale ou un risque d’incendie.
4. Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise. Une mauvaise connexion peut
provoquer des risques d’incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra, attachez-la fermement et en toute sécurité. Une caméra qui tombe
peut causer des blessures
6. Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie, objets en métal, etc...par
exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures dues au feu,
au choc électrique ou à la chute d’objets.
7. Ne pas installez l’appareil dans des lieux humides, poussiéreux ou couverts de suie. Cela peut
provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
8. Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez
immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source d’alimentation
et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition,
cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
9.
Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne
jamais démonter ou modifier le produit de quelque manière que ce soit. (
Hanwha Vision
n’est pas
responsable des problèmes causés par des modifications ou des tentatives de réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau directement sur les pièces de l’appareil. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
1. Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit des
emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
Informations relatives à la sécurité
2. Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées, aux
températures faibles, ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou
des chocs électriques.
3. Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors tension, déplacez-le
et réinstallez-le.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette
consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit.
5. Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela
peut provoquer des risques d’incendie.
6. Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante.
7. Evitez de pointer la caméra directement vers des objets extrêmement brillants comme le soleil,
cela peut endommager le capteur d’image CMOS.
8. Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients contenant un
liquide (ex. : vase) dessus.
9. La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible
en permanence.
10. N’exposez pas la caméra aux sources de radioactivité. La radioactivité pourrait endommager
le capteur CMOS.
consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux
instructions du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres
de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée
est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de
deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux
autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre
prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’alimentation et
particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le
fabricant.
12. N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l’appareil.
13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque
que vous déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées
par un renversement.
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de
maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit,
comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil,
appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par
terre.
Head Oce
6, Pangyo-ro 319 beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si,
Gyeonggi-do, 463-400 Rep. of KOREA
Tel : +82.70.7147.8753 Fax : +82.31.8018.3740
www.HanwhaVision.com
Hanwha Vision America
500 Frank W. Burr Blvd. Suite 43 Teaneck, NJ 07666
Toll Free : +1.877.213.1222 Direct : +1.201.325.6920
Fax : +1.201.373.0124
www.HanwhaVisionAmerica.com
Hanwha Vision Europe
Heriot House, Heriot Road, Chertsey, Surrey, KT16 9DT, United Kingdom
Tel : +44.1372.235663 Fax : +44.1932.57.8101
www.HanwhaVision.eu
Hanwha Vision Middle East FZE
JAFZA View 18, 20th oor, oce 2001, 2002, 2003, Downtown Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
www.HanwhaVision.com
Hanwha Vision Vietnam Hanoi Office
28th Floor, Handico Building, Pham Hung Street, Me Tri ward,
Nam Tu Liem District, Hanoi City, Vietnam
Tel : +84.91.982.40.88
www.HanwhaVision.com