Quigg GT-GSF-02 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
Opvouwbare kledingstomer
Défroisseur vapeur pliable
Faltbare Dampfbürste
GT-GSF-02
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D‘EMPLOI ORIGINAL ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
2007030010090
AA 25/23 F
PO51031565
Jaar
3
GARANTIE
ans
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
Jahre 03 707 14 49
gt-support@
teknihall.be
3001009 AA 25/23 F
Nederlands ..................... 02
Français............................. 14
Deutsch ........................... 26
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 1Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 1 25.11.2022 15:39:1725.11.2022 15:39:17
2
Inhoud
Veiligheid ................................................................................................................................2
Lees en bewaar de aanwijzingen ...........................................................................2
Legenda ........................................................................................................................... 3
Gebruik volgens de voorschriften ........................................................................3
Veiligheidsinstructies..................................................................................................4
Levering .................................................................................................................................5
Onderdelen en bedieningselementen ........................................................................ 6
Ingebruikname .....................................................................................................................7
Met stoom glad maken .....................................................................................................7
a) Klap het handvat uit ...............................................................................................7
b) Met water vullen .....................................................................................................8
c) Stofborstel gebruiken (optioneel) .....................................................................8
d) Met stoom glad maken ......................................................................................... 9
e) Na het gebruik .......................................................................................................... 9
Tips voor het strijken met stoom ........................................................................ 10
Stoomstrijken ..................................................................................................................... 10
Auto OFF-functie .............................................................................................................. 10
Reiniging en onderhoud ................................................................................................11
Foutopsporing....................................................................................................................12
Technische gegevens .......................................................................................................12
Conformiteitsverklaring ..................................................................................................12
Afvoer ....................................................................................................................................13
Veiligheid
Lees en bewaar de aanwijzingen
De handleiding lezen en bewaren. Lees de volgende aanwijzingen aan-
dachtig door en bewaar deze gebruiksaanwijzing voor het geval u later
iets wilt nalezen. Als u het artikel aan iemand anders doorgeeft, doe er
dan ook deze gebruiksaanwijzing bij.
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 2Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 2 25.11.2022 15:39:1725.11.2022 15:39:17
3
3
Legenda
De volgende symbolen en signaalwoor-
den worden in deze gebruiksaanwij-
zing, op het artikel of op de verpakking
gebruikt.
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/signaalwoord duidt
op een gevaar met een gemiddeld risi-
coniveau, dat, indien niet vermeden, kan
leiden tot de dood of een ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/signaalwoord duidt
op een gevaar met een laag risiconiveau,
dat, indien niet vermeden, kan leiden tot
licht of matig letsel.
OPMERKING!
Dit signaalsymbool/-woord waarschuwt
voor mogelijke materiële schade.
Dit symbool geeft u nuttige
aanvullende informatie over
het gebruik.
Conformiteitsverklaring: Pro-
ducten met dit symbool vol-
doen aan alle toe te passen
Gemeenschapsvoorschriften
van de Europese Economi-
sche Ruimte.
Geteste veiligheid: producten
die dit teken dragen, voldoen
aan de eisen van de Duitse
productveiligheidswet van
de productveiligheidswetge-
ving, (ProdSG).
Gebruik volgens de
voorschriften
Deze kledingstomer is uitsluitend
ontworpen voor het met stoom glad
maken van kledingstukken, stoffen en
ander geschikt textiel. Het is uitsluitend
bedoeld voor privégebruik en is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik de kledingstomer alleen zoals
beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Elk ander gebruik wordt beschouwd als
oneigenlijk en kan leiden tot materiële
schade of zelfs persoonlijk letsel. De kle-
dingstomer is geen kinderspeelgoed.
De fabrikant of verkoper aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade veroor-
zaakt door onoordeelkundig of onjuist
gebruik.
Bij onjuist gebruik bestaat er gevaar
voor brandwonden en verbranding.
De kledingstomer dient om
op te frissen en een natuur-
lijke look te creëren. Voor
hardnekkige plooien en om
een correcte strijkvouw te cre-
eren dient u een strijkijzer te
gebruiken.
Waarschuwing voor mogelijk
verkeerd gebruik
De kledingstomer mag niet worden
gebruikt voor cosmetische doelein-
den.
De kledingstomer is geen haar-
droger en is ook niet geschikt voor
kapperswerk.
De kledingstomer is niet bedoeld
voor de handwerksector (bijvoor-
beeld voor het losmaken van
behang) of voor het reinigen van
vloeren of oppervlakken.
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 3Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 3 25.11.2022 15:39:1725.11.2022 15:39:17
4
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Gevaar voor een elektrische schok!
Een onjuiste elektrische installatie, te
hoge netspanning en een onjuiste
behandeling van een elektrisch appa-
raat kunnen leiden tot een elektrische
schok.
Om stoom te genereren wordt het
waterreservoir van het apparaat met
water gevuld. Dompel het apparaat
zelf, het netsnoer en de netstekker
echter nooit onder in water of een
andere vloeistof want dan bestaat er
gevaar voor elektrische schokken.
Gebruik het apparaat niet in een
vochtige omgeving of een omge-
ving met een hoge luchtvochtig-
heidsgraad.
Sluit het apparaat aan op een goed
geïnstalleerd stopcontact waarvan
de spanning overeenkomt met de
Technische gegevens.
Zorg ervoor dat het stopcontact
gemakkelijk bereikbaar is zodat u
indien nodig snel de stekker uit het
stopcontact kunt trekken. Gebruik
de kledingstomer niet als het appa-
raat, het netsnoer of de netstekker
beschadigd zijn of als het apparaat
gevallen is, als er duidelijke schade is
of als het lekt.
Let erop dat het netsnoer niet door
scherpe randen of hete voorwerpen
wordt beschadigd.
Bedien de kledingstomer niet met
natte handen.
Richt de stoomstraal niet op elek-
trische apparaten (televisies, ovens,
enz.) of elektrische installaties (scha-
kelaars, stopcontacten, enz.).
Trek de stekker uit het stopcontact
als u de kledingstomer niet gebruikt,
voordat u hem reinigt of met water
vult, verplaatst of opbergt en als er
tijdens het gebruik duidelijk een
storing optreedt, alsmede tijdens
onweersbuien. Trek daarbij steeds
aan de netstekker, niet aan het
snoer.
Wikkel het netsnoer niet om de
kledingstomer.
Gebruik geen verlengsnoer.
Wijzig niets aan het apparaat of aan
het netsnoer. Laat reparaties alleen
door een gespecialiseerde werk-
plaats uitvoeren. Houd u ook aan de
bijgevoegde garantievoorwaarden.
Als de kledingstomer, het netsnoer
of de stekker beschadigd zijn, dient
u deze door de fabrikant of een
gespecialiseerde werkplaats te laten
repareren om gevaren te voorko-
men.
Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van badkuipen, zwembaden,
douchebakken of andere bakken
die water bevatten. Gevaar voor een
elektrische schok!
Als het netsnoer van dit apparaat
beschadigd is, dient het door de
fabrikant of diens klantenservice of
door een soortgelijk gekwaliceerd
persoon te worden vervangen om
gevaren te voorkomen.
WAARSCHUWING!
Risico’s voor kinderen en personen
met verminderde lichamelijke, zin-
tuiglijke of geestelijke capaciteiten
(bijvoorbeeld gedeeltelijk gehandi-
capte personen, oudere personen
met een beperking van hun lichame-
lijke en geestelijke capaciteiten) of
een gebrek aan ervaring en kennis
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 4Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 4 25.11.2022 15:39:1725.11.2022 15:39:17
5
5
(bijvoorbeeld oudere kinderen).
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of verstan-
delijke vermogens of een gebrek
aan ervaring en/of kennis, indien ze
onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en ze de
gevaren ervan begrijpen.
Houd kinderen jonger dan 8 jaar
uit de buurt van het apparaat en
het netsnoer wanneer het apparaat
ingeschakeld is of afkoelt.
Reiniging en onderhoud door de
gebruiker mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd.
Kinderen mogen niet met het appa-
raat spelen.
Houd kinderen uit de buurt van
verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar als verpakkings-
materiaal en kleine onderdelen
worden ingeslikt. Let er ook op dat
de zak van de verpakking niet over
het hoofd wordt getrokken.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand, brandwonden en/
of verbranding!
Tijdens het gebruik is de ontsnappende
stoom zeer heet.
Tijdens het gebruik worden onder-
delen van de kledingstomer heet.
Raak ze niet aan en houd de stoom-
borrstel altijd bij de handgreep vast.
Wijs ook andere gebruikers op de
gevaren!
Behandel de kledingstomer voor-
zichtig omdat hij stoom afgeeft.
De uittredende stoom is erg heet.
Vermijd het om ermee in contact te
komen Richt de hete stoom nooit op
mensen of dieren.
Laat het apparaat niet zonder toe-
zicht staan wanneer het opwarmt of
nog afkoelt.
Laat de kledingstomer volledig
afkoelen voordat u het apparaat
schoonmaakt of opbergt.
OPMERKING!
Gevaar voor schade!
Onjuist omgaan met de kledingsto-
mer kan schade aan het apparaat
veroorzaken.
Zorg ervoor dat de stoompijpjes vrij
zijn.
Gebruik de kledingstomer niet zon-
der water.
Gebruik geen accessoires van een
andere fabrikant.
Gebruik de kledingstomer alleen
met gedestilleerd water of gebruik
vers leidingwater. Voeg geen
alcohol, azijn, ontkalkingsmiddelen,
schoonmaakmiddelen of andere
additieven aan het water toe.
Volg de onderhoudsinstructies en
aanbevolen temperatuurinstellingen
die op het etiket van het textiel zijn
aangegeven. Begin in geval van
twijfel altijd met stomen op een
onzichtbaar deel van het textiel om
het effect te controleren.
Levering
Opvouwbare kledingstomer
Gebruiksaanwijzing
Garantie
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 5Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 5 25.11.2022 15:39:1725.11.2022 15:39:17
Onderdelen en bedieningselementen
Onderdelen en
bedieningselementen
1Ontgrendelknop
waterreservoir
2Waterreservoir met
waterpeilindicator
3Inklapbare handgreep
4Controle- en functielampje
5Voedingskabel met
netstekker
6Stoomknop
7Aan-uitschakelaar
8Stofborstel
9Stoomzool met stoompijpjes
6
3
8
6
7
9
4
5
2
1
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 6Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 6 25.11.2022 15:39:1825.11.2022 15:39:18
7
7
Ingebruikname
Omvang van de levering
controleren
1. Haal de kledingstomer en de acces-
soires uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateri-
aal en wikkel het netsnoer uit elkaar.
3. Controleer of alle onderdelen aanwe-
zig zijn, zie “Leveromvang”.
4. Controleer of het apparaat of acces-
soires beschadigingen vertonen.
Gebruik het apparaat niet wanneer
dit het geval is. Neem contact op met
de fabrikant via het serviceadres ver-
meld op de garantiekaart.
Schoonmaken
» Reinig voor het eerste gebruik alle
onderdelen van het product zoals in
het hoofdstuk “Reinigen is beschre-
ven.
Met stoom glad
maken
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding!
Verkeerd gebruik van de kledingsto-
mer kan leiden tot verbrandingen of
brandwonden.
Laat de kledingstomer niet onbe-
heerd achter wanneer deze op het
elektriciteitsnet is aangesloten en/of
nog heet is.
Richt de stoom nooit op een per-
soon of dier.
Laat de kledingstomer niet onbe-
heerd achter wanneer deze in
gebruik is.
Leg de kledingstomer alleen op zijn
kant neer. Zorg ervoor dat de onder-
grond niet gevoelig is voor warmte.
OPMERKING!
Gevaar voor schade!
Onjuist gebruik van de kledingstomer
kan leiden tot materiële schade.
Gevoelige weefsels zoals polyacryl,
gemengde stoffen met acetaat en
polyamide en dergelijke kunnen
door het stomen worden bescha-
digd. Gebruik de kledingstomer niet
op deze soorten stof.
Gebruik de kledingstomer alleen op
textiel dat ervoor geschikt is. Neem
de onderhoudssymbolen in het
textiel in acht.
a) Klap het handvat uit
» Klap het handvat volledig naar be-
neden. De handgreep klikt hoorbaar
vast.
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 7Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 7 25.11.2022 15:39:1825.11.2022 15:39:18
8
b) Met water vullen
OPMERKING!
Gevaar voor schade!
Onjuist omgaan met de kledingsto-
mer kan schade aan het apparaat
veroorzaken.
Voeg geen additieven toe aan het
water in het waterreservoir.
Gebruik indien mogelijk gedestil-
leerd water om kalkaanslag te voor-
komen. Gebruik anders vers, helder
leidingwater.
Gebruik de kledingstomer alleen
met een vol waterreservoir.
Het waterreservoir moet voor elk
gebruik worden gevuld.
Om de inhoud van het waterre-
servoir later volledig te kunnen
gebruiken, dient u het appa-
raat later wellicht kantelen en
soms ook in de horizontale en
verticale positie gebruiken. Als
u het apparaat alleen verticaal
gebruikt, kan de inhoud van
het waterreservoir tijdens het
gebruik slechts voor ongeveer
de helft worden geleegd.
2
1
1. Druk de ontgrendelingsknop 1 met
een beetje kracht in en klap het
waterreservoir 2 met een beetje
kracht uit de behuizing.
2. Trek de afdichtstop uit en vul het
waterreservoir met water.
3. Zet er de afdichtstop weer op en
plaats het waterreservoir weer in het
apparaat.
c) Stofborstel gebruiken
(optioneel)
Bij kledingstukken van dikkere stoffen,
zoals winterjassen en mantels, zorgt de
meegeleverde stofborstel ervoor dat de
stoom beter doordringt in de stofvezels.
U bespaart tijd als u de stof-
borstel aanbrengt of verwij-
dert voordat u deze aanzet en
opwarmt. Anders kan het zijn
dat u dient te wachten tot de
behuizing van de kledingsto-
mer is afgekoeld.
1. Controleer of de kledingstomer
is uitgeschakeld en voldoende is
afgekoeld.
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 8Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 8 25.11.2022 15:39:1825.11.2022 15:39:18
9
2. Steek de stofborstel op de stoom-
zool totdat u hem hoort en voelt
vastklikken.
3. Na het gebruik verwijdert u de stof-
borstel door de stofborstellipjes
aan de zijkant iets opzij te buigen
en vervolgens de stofborstel eraf te
trekken.
d) Met stoom glad maken
Stoom of strijk geen textiel dat u of
een andere persoon op dat moment
op het lichaam draagt.
Bij het eerste gebruik kan
er zich geluid ontwikkelen
of een lichte geur ontstaan.
Zorg voor voldoende ven-
tilatie.
Stoom de eerste keer een
oude handdoek of iets
dergelijks om eventuele
productieresten van de
stoomzool te verwijderen.
Neem het hoofdstuk “Tips
voor het gladstrijken met
stoom” in acht.
7
6
1. Steek de stekker 5 in een
stopcontact.
2. Druk op de aan-uitschakelaar 7.
Het controle- en functielampje 4
knippert rood, het apparaat warmt
op. Na korte tijd blijft het controle-
en functielampje continu rood bran-
den en is het apparaat klaar voor
gebruik.
3. Selecteer met de stoomknop 6
de gewenste functie:
Stoomknop Functie Controle- en
functielampje
1 x drukken Geen hoeveel-
heid stoom groen
2 x drukken grote hoeveel-
heid stoom blauw
3 x drukken
Geen stoom
maar het appa-
raat is klaar voor
gebruik (stand-
-by-modus)
rood
» Strijk het kledingstuk glad door
langzaam de strijkrichting van de
stof te volgen.
» Begin met het bovenste deel van het
kledingstuk en werk dan langzaam
naar beneden.
e) Na het gebruik
1. Houd de aan-uitschakelaar 7
ongeveer 2 seconden ingedrukt om
het apparaat uit te schakelen.
2. Trek de netstekker uit het
stopcontact.
3. Laat het apparaat afkoelen.
4. Maak het apparaat schoon, zie
hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
Tijdens het afkoelen kan er
geluid worden gegenereerd.
Dit is normaal en is geen fout.
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 9Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 9 25.11.2022 15:39:1825.11.2022 15:39:18
10
Tips voor het strijken met
stoom
Stof spannen:
trek het tex-
tiel uit elkaar
om het te
spannen.
Overhemdzak-
ken:
druk er de
stoomzool
tegen en
beweeg dan
ermee naar
boven.
Mouwen:
begin met de
schouder. Met
uw vrije hand
spant u de
mouwen een
beetje naar
beneden.
Eenvoudige
jurken:
druk de
stoomzool
tegen het
textiel. Span
tegelijkertijd
de stof met uw
vrije hand.
Jurk met
ruches:
bij ruches,
kant of lover-
tjes houdt u
een beetje
afstand met
de stoomzool.
Stoom het
textiel slechts
matig.
Stoomstrijken
Deze functie is geschikt voor alle textiel
dat ook met een normaal stoomstrijk-
ijzer kan worden gestreken. Let op de
onderhoudssymbolen in het textiel.
1. Haal er eventueel de stofborstel af.
2. Vul het apparaat met water, zie “Vul-
len met water”.
3. Leg het textiel op een strijkplank. De
kledingstomer kan zowel in verticale
als in horizontale positie worden
gebruikt. Ga te werk zoals beschre-
ven in het onderdeel “d) Met stoom
glad maken”.
Auto OFFfunctie
Het apparaat heeft een “AUTO OFF-func-
tie”, d.w.z. dat het na enige tijd automa-
tisch uitschakelt als er geen toets wordt
ingedrukt.
Voorwaarde: Het apparaat bevindt zich
in stand-by-modus (het controle- en
functielampje is permanent rood).
Na ongeveer 8 minuten knipperen
de controle- en functielampjes
afwisselend rood-blauw en groen.
Na nog eens ongeveer 10 minuten
schakelt het apparaat zich uit.
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 10Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 10 25.11.2022 15:39:1925.11.2022 15:39:19
11
Deze functie is er omwille van veilig-
heidsredenen, het is geen comfort-
functie. Schakel het apparaat altijd
uit met de aan-uitschakelaar. Laat
het apparaat niet zonder toezicht zo
lang het is aangesloten op het elek-
triciteitsnet of wanneer het aan het
opwarmen of afkoelen is.
Door op een willekeurige
toets te drukken verlaat u de
auto OFF-modus en keert
het apparaat terug naar de
stand-by-modus..
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING!
Gevaar voor een elektrische schok!
Verkeerd gebruik van de kledingstomer
kan een elektrische schok veroorzaken.
Haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de kledingstomer schoon-
maakt.
Dompel de kledingstomer, het
netsnoer of de stekker niet onder in
water of andere vloeistoen.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verbranding!
Tijdens het gebruik worden onderdelen
van de kledingstomer zeer heet.
Laat de kledingstomer volledig
afkoelen voordat u deze schoon-
maakt.
OPMERKING!
Gevaar voor schade!
Onjuist omgaan met de kledingsto-
mer kan schade aan het apparaat
veroorzaken.
Reinig de kledingstomer niet met
harde, krassende of schurende
schoonmaakmiddelen, staalwol of
iets dergelijks. Het oppervlak zou
krassen kunnen oplopen.
Schoonmaken
1. Trek voor het schoonmaken de stek-
ker uit het stopcontact en laat de
kledingstomer afkoelen.
2. Maak het waterreservoir leeg.
3. Veeg de kledingstomer af met een
licht vochtige doek.
4. Laat alle onderdelen volledig
drogen.
Ontkalken
» Om kalkvorming te voorkomen, laat
u van tijd tot tijd een volle bak met
gedestilleerd water verdampen.
»Selecteer hiervoor de grote hoeveel-
heid stoom en richt de stoomstraal
op een lege wasbak.
Bewaren
1. Reinig de kledingstomer en maak het
waterreservoir leeg. Laat alle onder-
delen volledig drogen.
2. Bewaar de gereinigde kledingsto-
mer op een droge plaats buiten het
bereik van kinderen wanneer u hem
langere tijd niet gebruikt. U kunt de
originele verpakking gebruiken als
buitenverpakking.
3. Wikkel het netsnoer niet om de kle-
dingstomer of de handgreep heen.
4. Gebruik de inklapbare handgreep
om het apparaat ruimtebesparend
op te bergen.
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 11Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 11 25.11.2022 15:39:1925.11.2022 15:39:19
Foutopsporing
Probleem Oorzaak mogelijke oplossing
Werkt niet / kledingstomer genereert
geen stoom.
Zit de stekker in het stopcontact?
Waterreservoir 2 onvoldoende gevuld
en volledig naar binnen geschoven?
Er lekt water uit. Zit de afdichtstop van het waterre-
servoir erin en is het waterreservoir
volledig ingeschoven?
Technische gegevens
Model: GT-GSF-02
Voedingsspanning: 220-240 V~, 50 Hz
Vermogen: 1400-1600 W
Capaciteit waterreservoir: ca. 110 ml
Beschermingsklasse: I
Revisienummer: 2023_01
Omdat onze producten voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd worden, zijn
wijzigingen in het design en technische veranderingen mogelijk.
Deze gebruiksaanwijzing kan ook als pdf-bestand van onze thuispagina
www.gt-support.de worden gedownload.
Conformiteitsverklaring
De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven nor-
men wordt gegarandeerd. De volledige conformiteitsverklaring vindt u
op het internet onder www.gt-support.de.
12
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 12Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 12 25.11.2022 15:39:2025.11.2022 15:39:20
Afvoer
Verpakking afvoeren
Gooi de verpakking soort bij soort weg. Leg karton en kartonnen dozen
bij het oud papier en breng folie naar de inzameling van herbruikbare
materialen.
Artikel afvoeren
Voer het artikel af volgens de in uw land geldende voorschriften.
Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil!
Mocht het artikel ooit niet meer kunnen worden gebruikt, dan is iedere
gebruiker wettelijk verplicht om oude apparaten gescheiden van het
huisvuil, bijv. bij een inzamelpunt van zijn gemeente/zijn wijk, af te
geven. Hiermee wordt gewaarborgd dat oude apparaten deskundig
worden verwerkt en negatieve effecten op het milieu worden verme-
den. Daarom zijn elektrische apparaten met het bovenstaand symbool
gekenmerkt.
1313
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 13Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 13 25.11.2022 15:39:2025.11.2022 15:39:20
14
Table des matières
curi .................................................................................................................................14
Lire et conserver la notice d‘utilisation ..............................................................14
Explication des symboles ........................................................................................15
Utilisation conforme à l‘usage prévu ..................................................................15
Consignes de sécurité ............................................................................................. 16
Contenu ...............................................................................................................................17
Vue détaillée ...................................................................................................................... 18
Mise en service ...................................................................................................................19
Défroissage vapeur ...........................................................................................................19
a) Déployer la poignée .............................................................................................19
b) Ajout deau ..............................................................................................................19
c) Utiliser la brosse textile (en option) ............................................................... 20
d) Défroissage vapeur ............................................................................................. 21
e) Après utilisation .................................................................................................... 21
Conseils pour le défroissage ................................................................................. 22
Repassage vapeur ............................................................................................................ 22
Fonction d’arrêt automatique ..................................................................................... 22
Nettoyage et soins ........................................................................................................... 23
Rangement .................................................................................................................. 23
Dépannage ......................................................................................................................... 24
Données techniques ....................................................................................................... 24
Déclaration de conformité ............................................................................................ 24
Recyclage ............................................................................................................................ 25
Sécurité
Lire et conserver la notice dutilisation
Lisez les instructions suivantes avec attention et conservez la notice afin
de pouvoir la relire ultérieurement si nécessaire. Joignez la notice d‘utili-
sation si vous remettez cet appareil à une autre personne.
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 14Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 14 25.11.2022 15:39:2025.11.2022 15:39:20
15
15
Explication des symboles
Les symboles et termes de signalisa-
tion suivants sont utilisés dans cette
notice d’utilisation, sur l´appareil ou
l’emballage.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole/mot signalétique désigne
un risque à un degré moyen qui, si on
ne l’évite pas, peut avoir comme consé-
quence la mort ou une grave blessure.
ATTENTION !
Ce symbole/mot signalétique désigne
un risque à degré réduit qui, si on ne
l’évite pas, peut avoir comme consé-
quence une blessure moindre ou
moyenne.
REMARQUE !
Ce mot signalétique avertit de possibles
dommages matériels.
Ce symbole vous donne des
informations complémen-
taires sur l’utilisation.
Déclaration de conformité :
Les produits marqués par ce
symbole répondent à toutes
les consignes communau-
taires de l’Espace économique
européen.
Sécurité contrôlée : Les pro-
duits marqués de ce symbole
correspondent aux exigences
de la loi allemande sur la sécu-
rité des produits (ProdSG).
Utilisation conforme à
l‘usage prévu
Ce défroisseur vapeur est exclusivement
conçu pour le défroissage de vêtements,
de tissus et d’autres textiles adaptés. Il
est uniquement destiné à un usage privé
et n’est pas adapté à un usage profes-
sionnel et commercial.
N’utilisez la brosse vapeur que confor-
mément aux instructions du présent
mode d’emploi. Toute autre utilisation
est considérée comme une utilisation
non conforme et risque d’entraîner des
dommages matériels ou même des bles-
sures corporelles. Ce défroisseur vapeur
n‘est pas un jouet.
Le fabricant ou le distributeur décline
toute responsabilité pour les dommages
résultant d’une utilisation incorrecte ou
inappropriée. Une utilisation incorrecte
de ce défroisseur vapeur peut provo-
quer des brûlures.
Ce défroisseur vapeur sert à
défroisser grossièrement les
vêtements et à leur redonner
un style naturel. En cas de faux
pli persistant et pour effectuer
un joli pli de pantalon, nous
vous recommandons d‘utiliser
un fer à repasser.
Mise en garde contre une
éventuelle erreur d’utilisation
Il est interdit d’utiliser ce défroisseur
vapeur dans le domaine cosmétique.
Ce défroisseur vapeur n’est pas un
sèche-cheveu et ne peut pas être
utilisé pour se coiffer.
Ce défroisseur vapeur n’est pas
conçue pour être utilisée dans l’arti-
sanat (notamment pour détapisser
un mur), ni pour le nettoyage des
sols ou d’autres surfaces.
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 15Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 15 25.11.2022 15:39:2025.11.2022 15:39:20
16
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !
Une installation électrique défectueuse,
une tension de réseau trop élevée et une
manipulation inappropriée d’un appareil
électrique peuvent provoquer des chocs
électriques.
Pour produire de la vapeur, le réser-
voir de l’appareil doit être rempli
d’eau. N’immergez jamais l’appareil
ainsi que le câble et la che d’ali-
mentation dans l’eau ou dans tout
autre liquide pour éviter tout risque
d’électrocution.
N’utilisez jamais l’appareil dans un
environnement humide ou dans un
environnement présentant une forte
humidité de l’air.
Raccordez l’appareil à une prise
installée de manière conforme dont
la tension répond aux « données
techniques ».
Veillez à ce que la prise de courant
soit bien accessible an de pouvoir
débrancher rapidement la che
secteur en cas de besoin.
N’utilisez pas la brosse vapeur si
l’appareil, le câble de raccordement
ou la che secteur est endommagé
ou si l’appareil est tombé, en cas de
vices apparents ou de fuites.
Assurez-vous que le câble électrique
n‘est pas endommagé par des arêtes
vives ou des objets chauds.
Ne manipulez pas la brosse vapeur
avec des mains mouillées.
N’orientez pas le jet de vapeur en
direction d’appareils électriques
(téléviseur, four, etc.) ou d’instal-
lations électriques (interrupteurs,
prises de courant, etc.).
Retirez la che secteur de la prise
de courant si vous n’utilisez pas la
brosse vapeur, avant de nettoyer
l’appareil, de remplir le réservoir
d’eau, de le déplacer ou de le ranger
et en cas de dysfonctionnement
pendant l’utilisation ou pendant
un orage. Tirez toujours sur la che
secteur pour le débrancher, pas sur
le câble.
N’enroulez pas le câble d’alimenta-
tion autour de la brosse vapeur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Ne modiez pas l‘appareil ou le
câble d’alimentation. Conez les
réparations exclusivement à un ate-
lier spécialisé. Respectez les condi-
tions de garantie.
Si la brosse vapeur, le câble d’ali-
mentation ou la che secteur est
endommagé, faites-les réparer par le
fabricant ou par un atelier spécialisé
pour éviter toute mise en danger.
N‘utilisez pas cet appareil près de
baignoires, de piscines, de douches
ou d‘autres récipients contenant de
l‘eau. Risque d’électrocution !
Si le câble d‘alimentation de l’appa-
reil est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant ou son service
après-vente ou par une personne de
qualication similaire an d’éviter
toute mise en danger.
AVERTISSEMENT !
Risques pour les enfants et per-
sonnes à capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites (par
exemple, les personnes souffrant
d’un handicap, les personnes âgées
aux capacités physiques et mentales
limitées) ou manquant d’expérience
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 16Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 16 25.11.2022 15:39:2025.11.2022 15:39:20
17
17
et de connaissances (par exemple les
enfants plus âgés).
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus,
ainsi que par des personnes dont
les capacités physiques, senso-
rielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience et de
connaissances, à condition qu’elles
soient surveillées ou qu’elles aient
reçu des instructions concernant
l’utilisation sûre de l’appareil et
qu’elles comprennent les risques qui
en découlent.
Tenez l’appareil et le câble d’ali-
mentation hors de la vue et de la
portée des enfants âgés à condition
de 8ans lorsqu’il est en marche ou
lorsqu’il refroidit.
Les enfants ne sont pas autorisés à
nettoyer et à entretenir l‘appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Gardez l‘emballage hors de la portée
des enfants. Il existe un risque
d’étouement, en cas d’ingestion du
matériel d’emballage et des petites
pièces. Veillez à ce que personne ne
mette le sac d‘emballage sur la tête.
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie, de brûlures et/ou
d’ébouillantage !
Pendant lutilisation, la vapeur qui sort
de l’appareil est très chaude.
Pendant l’utilisation, des parties de
la brosse vapeur deviennent très
chaudes. Ne les touchez pas et tenez
toujours la brosse par la poignée.
Informez également les autres utili-
sateurs de ces risques !
Utilisez la brosse vapeur avec
prudence parce qu’il dégage de la
vapeur.
La vapeur qui sort est très chaude.
Vous devez donc éviter tout contact
avec cette vapeur. Ne dirigez jamais
la vapeur chaude sur des personnes
ou des animaux.
Ne laissez pas l’appareil sans surveil-
lance quand il chauffe ou refroidit.
Attendez que la brosse vapeur ait
totalement refroidi, avant de le net-
toyer ou de le ranger.
REMARQUE !
Risque d’endommagement !
Une utilisation inappropriée de la brosse
vapeur peut l’endommager.
Assurez-vous que les buses de
vapeur ne sont pas bouchées.
N’utilisez jamais la brosse vapeur
sans eau.
N’utilisez aucun accessoire dun
autre fabricant.
Utilisez la brosse vapeur unique-
ment avec de l’eau déminéralisée ou
utilisez de l’eau de robinet fraîche.
N’ajoutez pas d’alcool, de vinaigre,
de détartrant, de détergent, ni
aucun autre adjuvant à leau.
Respectez les consignes d’entre-
tien et les températures indiquées
sur l’étiquette des textiles. En cas
de doute, commencez toujours le
défroissage vapeur sur une surface
non visible avant de le faire sur une
surface plus importante.
Contenu
Défroisseur vapeur pliable
Mode d’emploi
Carte de garantie
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 17Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 17 25.11.2022 15:39:2025.11.2022 15:39:20
Vue détaillée
Vue détaillée
1Bouton de déverrouillage du
réservoir d’eau
2Réservoir d’eau avec témoin
de niveau d’eau
3Poignée rabattable
4Voyants de contrôle et
de fonctionnement
5Câble de branchement avec
prise murale
6Bouton vapeur
7Bouton marche/arrêt
8Défroisseur textile
9Semelle avec buses de vapeur
18
3
8
6
7
9
4
5
2
1
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 18Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 18 25.11.2022 15:39:2125.11.2022 15:39:21
19
19
Mise en service
Contrôler les éléments
fournis
1. Sortez la brosse vapeur et les acces-
soires de l’emballage.
2. Retirez tous les emballages et dérou-
lez le câble d’alimentation.
3. Vérifiez si toutes les pièces sont pré-
sentes. Voir la section « Contenu de la
livraison »
4. Vérifiez la présence de dommages
éventuels sur l’appareil et les acces-
soires. Si tel est le cas, n’utilisez pas
l’appareil. Contactez le service après-
vente à ladresse indiquée sur la carte
de garantie.
Nettoyage
» Avant la première utilisation, net-
toyez tous les composants du pro-
duit, comme décrit dans le chapitre
«Nettoyage ».
Défroissage vapeur
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures!
Une mauvaise utilisation de la brosse
vapeur peut provoquer des brûlures.
Ne laissez jamais la brosse vapeur
sans surveillance lorsquil est bran-
ché et/ou encore chaud.
Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur
des personnes ou des animaux.
Ne laissez jamais la brosse vapeur en
fonctionnement sans surveillance.
Posez la brosse vapeur uniquement
sur une surface stable.
REMARQUE !
Risque d’endommagement !
Une utilisation incorrecte de la brosse
vapeur peut entraîner des dommages
matériels.
Les tissus délicats tels que le
polyacrylique, les tissu en viscose et
polyamide et d’autres tissus simi-
laires, peuvent être endommagés
par la vapeur. N’utilisez pas la brosse
vapeur sur ces tissus.
Utilisez la brosse vapeur unique-
ment sur des tissus adaptés. Res-
pectez les symboles dentretien sur
l’étiquette des textiles.
a) Déployer la poignée
» Déployer complètement la poignée
Vous devez entendre un clic.
b) Ajout deau
REMARQUE !
Risque d’endommagement !
Une utilisation inappropriée de la brosse
vapeur peut l’endommager.
N’ajoutez pas de détergent dans le
réservoir d’eau.
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 19Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 19 25.11.2022 15:39:2125.11.2022 15:39:21
20
Dans la mesure du possible, utilisez
de l’eau déminéralisée pour éviter
l’entartrage. Si vous n’en avez pas,
utilisez de l’eau du robinet fraîche.
N’utilisez la brosse vapeur qu’avec
un réservoir d’eau rempli.
Le réservoir d’eau doit être rempli avant
chaque utilisation.
Pour pouvoir utiliser toute l’eau
contenue dans le réservoir,
vous devrez pencher l’appareil
et l’utiliser horizontalement
et verticalement. Si vous utili-
sez lappareil uniquement en
position verticale, le contenu
du réservoir ne sera vidé qu’à
moitié.
2
1
1. Appuyez, en exerçant une légère
pression, sur le bouton de déverrouil-
lage 1 et sortez le réservoir d’eau 2
du boîtier en tirant dessus.
2. Retirez le bouchon et versez de l’eau
dans le réservoir.
3. Refermez le bouchon et réinsérez le
réservoir d’eau dans l’appareil.
c) Utiliser la brosse textile
(en option)
Pour les vêtements en tissus plus épais
tels que les vestes d’hiver et les man-
teaux, la brosse textile fournie permet
à la vapeur de mieux pénétrer dans les
fibres du tissu.
Vous gagnez du temps en
positionnant ou en ôtant la
brosse textile avant la mise en
marche ou le préchauffage.
Si vous ne le faites pas, vous
devrez attendre jusqu’à ce que
le boîtier de la brosse vapeur
refroidisse
1. Vérifiez si la brosse vapeur est bien
arrêtée et a suffisamment refroidi.
2. Clipsez la brosse textile sur la semelle
vapeur jusqu’à ce que vous enten-
diez un « clic ».
3. Après utilisation, retirez la brosse
textile en écartant légèrement les
pattes latérales de la brosse textile et
en enlevant la brosse.
Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 20Druckbuch DBuerste faltbar BEL.indb 20 25.11.2022 15:39:2125.11.2022 15:39:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Quigg GT-GSF-02 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues