3
Tool Use Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
English Español Français
Tool Use Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
l To Load:
Place strip of fasteners into
magazine with points resting on
fastener guide. Use only genuine
SENCO fasteners.
l Para Cargar:
Coloque la tira de clavillos den-
tro de la carrillera con la punta
descansando sobre la guía.
Use solo sujetadores SENCO
genuinas.
l Pour charger :
Insérer la bande de projectiles
dans le magasin en s’assurant
que les pointes soient posées
contre le guide inférieur.
Utiliseruniquementdesnettes
d’origine SENCO.
l Push rail forward until it latches. l Empuje el carril hacia adelante
hasta cerrario.
l Pousser le rail jusqu’a encliqu-
etage.
l This tool is equipped with a
secondary trigger. Position tool
against work surface, using the
middlenger,pullthesecond-
ary trigger clear of the primary
trigger.Then,usingtherst
nger,pulltheprimarytriggerto
actuate the tool.
NOTE: This tool is not required
to have a workpiece contact.
USE CAUTION tool will drive
a fastener when the primary
trigger is pulled.
l Esta herramienta está provista
de un gatillo secundario. Coloque
la herramienta contra la super-
ciedetrabajo,usandoeldedo
corazón,jaleelgatillosecundario
alejándolo del gatillo principal.
Después, use el dedo índice para
jalar el gatillo principal y activar la
herramienta.
NOTA: Esta herramienta no
necesita estar en contacto
con la pieza de trabajo. SEA
PRECAVIDO, la herramienta
disparará una grapa al jalar el
gatillo principal.
l Cet outil est muni d’une
seconde détente. Placer l’outil sur
la surface, tirer sur la seconde
détente avec le doigt du milieu
pour la séparer de la première.
Puis tirer sur la détente principale
avec le premier doigt pour action-
ner l’outil.
REMARQUE: Cet outil n’a pas
à toucher la surface de travail.
FAIRE ATTENTION car l’outil
lance une agrafe lorsque la
détente principale est tirée.
l To drive fasteners:
Position tool against work sur-
face and pull the trigger.
l These tools are not required
to have a workpiece contact.
USE CAUTION as these tools
will drive a fastener when the
trigger is pulled.
l Para clavar las grapas:
Coloque la herramienta contra la
superciedetrabajoyapretarel
gatillo.
l Para estas herramientas no se
necesita un punto de contacto
con la pieza de trabajo. SEA
PRECAVIDO ya que estas
herramientas dispararán una
grapa cuando se aprieta el
gatillo.
l Pour agrafer :
Position l’appareil contre la
surface de travail et presser sur
la gâchette.
l Ces outils ne nécessitent pas
de contact avec la pièce. FAIRE
ATTENTION car ils enfonceront
une agrafe dès que la gâchette
est actionnée.
l To adjust the direction of the
exhaust air, turn the exhaust
deectortothedesiredlocation.
l Mantenga la herramienta apun-
tadaenladirecciónopuestade
usted y de otros y conecte el
aire a la manguera.
l Pour changer la direction de
l’échappement d’air, faire
pivoterledéecteurjusqu’ála
position souhaitée.