Tidi 5537 Mode d'emploi

  • Bonjour, je suis votre assistant. J'ai lu le mode d'emploi du Drape C-Arm latéral 5537. Ce document fournit des informations importantes sur l'utilisation, les précautions et les instructions d'élimination de ce dispositif médical. J'ai remarqué que ce drap est conçu pour le tube à rayons X et est destiné à maintenir un champ stérile. N'hésitez pas à me poser des questions.
  • Que faire si le produit est déchiré ou perforé ?
    Que faire si le système de barrière stérile du produit ou son emballage est endommagé?
    Comment éliminer le produit?
EN - Do not use if product is torn or punctured.
DA - Må ikke anvendes, hvis produktet er revet eller punkteret.
DE - Produkt nicht verwenden, wenn es eingerissen oder durchstochen ist.
ES - No usar si el producto está rasgado o perforado.
FI - Jos tuote on repeytynyt tai puhki, älä käytä sitä.
FR - Ne pas utiliser le produit s’il est déchiré ou perforé.
IS - Ekki nota ef varan er rifin eða stungin.
IT - Se il prodotto è lacerato o forato, non utilizzarlo.
NL - Gebruik het product niet als het is gescheurd of doorboord.
NO - Skal ikke brukes hvis produktet har rift eller hull.
PT - Não usar se o produto estiver rasgado ou perfurado.
SV - Använd inte produkten om den har revor eller hål.
EN - Do not use if the product's sterile barrier system or its packaging is compromised.
DA - Må ikke anvendes, hvis produkternes sterile barrieresystem eller emballage er
kompromitteret.
DE - Nicht verwenden, wenn das Sterilbarrieresystem oder seine Verpackung
beschädigt ist.
ES - No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
FI - Ei saa käyttää, jos tuotteen steriili suojajärjestelmä tai sen pakkaus on vaarantunut.
FR - N’utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement est
endommagé.
IS - Ekki nota vöruna ef skerðing hefur orðið á dauðhreinsuðu varnarkerfi vörunnar
eða umbúðum hennar.
IT - Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione risultano
danneggiati.
NL - Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het product
is beschadigd.
NO - Skal ikke brukes dersom produktets sterile barrieresystem eller emballasje er
kompromittert.
PT - Não utilize se existir dano do sistema de barreira estéril do produto ou da
respetiva embalagem.
SV - Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning
är skadad.
EN - May be patented: see www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
DA -
Kan være patenteret: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
DE - Patentfähig: siehe www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
ES - Puede estar patentada. Consulte: www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
FI -
Voi olla patentoitu. Lisätietoa osoitteessa
www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
FR - Le produit peut être protégé par un brevet : voir
www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
IS - Kann að vera einkaleyfisvarið: sjá www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
IT - Può essere coperto da brevetto: si rimanda a
www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
NL -
Kan gepatenteerd zijn: zie www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
NO -
Kan være patentbeskyttet: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
PT -
Poderá ter patente registada: consulte
www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
SV -
Kan vara patenterad: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
EN -
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the
Member State competent authority.
DA -
Indberet enhver alvorlig hændelse, der er relateret til brug af enheden, til TIDI
Products og medlemslandets kompetente myndighed.
DE -
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser
Vorrichtung TIDI Products oder der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats melden.
ES -
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
FI -
Ilmoita kaikista laitteen käyttöön liittyvistä vakavista vaaratilanteista TIDI
Productsille ja jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
FR -
Veuillez signaler tout incident grave lié à l’utilisation du dispositif à TIDI Products
et à l’autorité compétente de l’État membre.
IS - Tilkynna skal um alvarleg tilvik sem tengjast tækjanotkun til TIDI Products og
lögbærs yfirvalds í aðildarríkinu.
IT -
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI Products
e all'autorità competente dello Stato membro.
NL -
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan
TIDI Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
NO -
Rapporter enhver alvorlig hendelse forbundet med bruk av anordningen til
TIDI Products og landets tilsynsmyndighet.
PT -
Deve comunicar qualquer incidente grave relacionado com a utilização do
dispositivo à TIDI Products e à autoridade competente do Estado-Membro.
SV -
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till
TIDI Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
EN - Intended Use: To cover equipment to help maintain a sterile field.
DA - Tilsigtet brug: Til dækning af udstyr for at opretholde et sterilt felt.
DE - Bestimmungsgemäße Verwendung: Zur Abdeckung von Geräten, um einen
Sterilbereich zu gewährleisten.
ES - Uso previsto: cubrir el equipo para ayudar a mantener un campo estéril.
FI - Käyttötarkoitus: Laitteiston peittäminen steriilin alueen ylläpidon avuksi.
FR - Utilisation prévue : couvrir l'équipement pour contribuer à maintenir une zone stérile.
IS - Fyrirhuguð notkun: Til að hylja búnað til að viðhalda smitsæfðu svæði.
IT - Uso previsto: copertura di attrezzature per contribuire al mantenimento di un campo
sterile.
NL - Beoogd gebruik: voor het afdekken van apparatuur om een steriel veld in stand
te helpen houden.
NO - Tiltenkt bruk: Tildekking av utstyr for å opprettholde et sterilt felt.
PT - Uso pretendido: cobrir equipamento de modo a ajudar a manter um campo estéril.
SV - Avsedd användning: För att täcka utrustning för att bidra till att bibehålla ett
sterilt fält.
EN -
Dispose according to medical facility and municipal guidelines.
DA -
Bortskaffes i henhold til retningslinjerne for sundhedsinstitutionen og de
kommunale retningslinjer.
DE -
Gemäß den Leitlinien der medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien
entsorgen.
ES -
Desechar de acuerdo con las indicaciones municipales o del centro médico.
FI -
Hävitä terveydenhuoltolaitoksen ja kunnallisen ohjeistuksen mukaan.
FR -
Éliminer conformément aux directives de l'établissement médical et à la
réglementation locale.
IS - Fargið samkvæmt leiðbeiningum sjúkrastofnunar og sveitarfélaga.
IT -
Smaltire secondo le linee guida della struttura sanitaria e del Comune.
NL -
Afvoeren in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de
gemeentelijke richtlijnen.
NO -
Avhendes i henhold til retningslinjene til den medisinske fasilitet og de lokale
myndigheter.
PT -
Elimine de acordo com as orientações municipais e da instituição médica.
SV -
Kasseras enligt sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
EN - Lateral C-Arm Drape
Intended for use as a protective equipment cover for
the X-Ray tube as it rises above the table.
DA - Lateral C-Arm afdækning
Beregnet til brug som beskyttelsesafdækning af
røntgenslangen, når den er over bordhøjde.
DE - Abdeckung für den lateralen C-Arm
Zur Verwendung als Schutzabdeckung für die
Röntgenröhre, wenn diese über Tischhöhe hinaus
nach oben gefahren wird.
ES - Paño del arco en C lateral
Diseñado para utilizar como cobertura protectora del
equipo para el tubo de rayos X a medida que este se
eleva por encima de la mesa.
Lateral C-Arm Drape
5537 x1
REF
FI - Sivuttaissuuntainen C-varren suojus
Tarkoitettu käytettäväksi suojavarusteena röntgenputkelle,
kun se nousee pöydän yläpuolelle.
FR - Champ pour bras-C latéral
Prévu pour être utilisé comme couverture protectrice pour
le tube à rayons X, au moment où celui-ci s'élève
au-dessus de la table.
IS - C-Arm hlífðardúkur
Ætlað til notkunar sem hlífðardúkur fyrir röntgen rörið
þegar það rís upp fyrir borðið.
IT - Telo per braccio C laterale
Previsto per l’uso come copertura di protezione per il tubo
radiogeno mentre si eleva al di sopra del tavolo.
NL - Afdekhoes laterale C-arm
Bestemd voor gebruik als beschermend afdekmateriaal
voor de röntgenbuis als deze zich boven de tafel bevindt.
NO - Lateral C-Arm Drapering
Tiltenkt bruk som en beskyttelsedrapering for
røntgenrøret når det hever seg over bordet.
PT - Cobertura para braço em C lateral
Destina-se a ser utilizado como cobertura de
equipamento de proteção para o tubo de raios-X à
medida que se levanta sobre a mesa.
SV - Lateral C-armsdrapering
Avsedd att användas som ett skyddande utrustningshölje
för röntgenrör när det höjs över bordet.
2023-01-13
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune. Per informazioni relative all'ambiente e ai materiali di confezionamento, consultare www.tidiproducts.com/recycling-resources
5537-300
44U00162 Rev 00
STERILE EO
STERILIZE
LATEX
tidiproducts.com/IFU
MDSS CH GmbH
Laurenzenvorstadt 61
5000 Aarau
Switzerland
CH REP
TIDI Products, LLC
570 Enterprise Drive
Neenah, WI 54956, USA
1.800.521.1314
+ 1.920.751.4300
www.tidiproducts.com
UK Responsible Person:
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr 360 - UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
0086
2797
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
Germany
Made in China
CN
1016 mm x 1016 mm
EN - Instructions for Use
DA - Brugsanvisning
DE - Gebrauchsanweisung
ES - Instrucciones de uso
FI - Käyttöohjeet
FR - Mode d’emploi
IS - Leiðbeiningar
IT - Istruzioni per l'uso
NL - Instructies voor gebruik
NO - Bruksanvisning
PT - Instruções de utilização
SV - Bruksanvisning
/