Pioneer CD-R510 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
English
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the front
panel to operate.
Some head units may not be operated properly with
this unit.
Do not store the remote control in high tempera-
tures or direct sunlight.
The remote control may not function properly in
direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the floor,
where it may become jammed under the brake or
accelerator pedals. Also, do not leave the remote
control free inside the car.
WARNING
Handling the cord on this product or cords associ-
ated with accessories sold with the product may
expose you to chemicals listed on proposition 65
known to the State of California and other govern-
mental entities to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after han-
dling.
Do not allow this unit to come into contact with
liquids. Erectrical shock could result. Also, this unit
damage, smoke and overheat could result from
contact with liquids.
Do not operate this unit while driving the car. Or it
might result in a traffic accident.
If any of the following troubles occurs, immediately
stop the use of this unit and consult with a dealer
from whom you purchased this unit:
The unit is smoking.
The unit is emitting abnormal odor.
A foreign object has entered the unit.
Liquid has been spilled on or into the unit.
If you continue to use this unit without a remedy,
the unit may be damaged badly, which leads to a
serious accident or fire.
Do not disassemble or modify this unit. To do so
may cause a fault.
The volume of the car stereo should be so adjusted
that you can hear a loud sound occurring outside
your car. If any happening sound outside your car is
deafened by music from the car stereo when you
are driving, this condition can be a factor of being
involved in a traffic accident.
Specifications
Power source ...................... 3 V DC
(Lithium Battery: CR2025)
Dimensions (W
× H × D): .... 50 × 86 × 12 mm
Weight ................................. 35 g (including battery)
Infered Remote Control
<Wavelength> .................. 940 nm ±50 nm
<Output> .......................... typ; 12 mw/sr per infrared
LED
Specifications and the design are subject to possi-
ble modification without notice due to improve-
ments.
Español
Uso del control remoto
Apunte el control remoto al panel delantero para
operar.
Puede que algunas unidades principales no funcio-
nen adecuadamente con esta unidad.
No almacene el control remoto en lugares de alta
temperatura o donde recibe los rayos de luz del sol.
El control remoto puede no funcionar adecuada-
mente bajo la luz directa del sol.
No deje el control remoto caer en el piso, donde
pueda atraparse debajo de los pedales del freno y
acelerador. Igualmente, no deje el control remoto
libre dentro del automóvil.
ADVERTENCIA
No permita que esta unidad entre en contacto con
líquidos. Eso podría resultar en descargas eléctri-
cas. Igualmente, el contacto con líquidos podría
causar daños, y producir humo o
sobrecalentamiento de la unidad.
No opere esta unidad mientras conduce el
automóvil, ya que esto podría resultar en un acci-
dente de tráfico.
Si ocurriera cualquiera de los siguientes proble-
mas, inmediatamente deje de usar esta unidad y
consulte con el concesionario a quien comprù esta
unidad:
La unidad emite humo.
La unidad emite olores anormales.
Un objeto extraño ha entrado en la unidad.
Se ha derramado líquido sobre o dentro de la
unidad.
Si continúa utilizando esta unidad sin reparar el fallo,
la unidad se dañará aún más, lo que llevará a un
serio accidente o incendio.
Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no
podría resultar en fallos.
El volumen del estéreo del coche deberá ajustarse
de tal forma que se pueda escuchar un sonido
fuerte que ocurre fuera del coche. Si un sonido de
fuera del coche fuese ensordecido por la música
del estéreo cuando está conduciendo, esta condi-
ción podría ser un factor de la causa de un acci-
dente de tráfico.
Especificaciones
Fuente de alimentación ..... 3 V CC
(Pila de litio: CR2025)
Dimensiones (An × Al × Pr)
............................................. 50 × 86 × 12 mm
Peso .................................... 35 g (incluyendo la pila)
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso debido a
mejoramientos.
Deutsch
Gebrauch der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung in Richtung Frontplatte,
um die Funktionen bedienen zu können.
Gewisse Hauptteile können mit dieser Einheit unter
Umständen nicht richtig bedient werden.
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht bei hohen
Temperaturen oder in direkter Sonneneinstrahlung auf.
In direktem Sonnenlicht funktioniert die Fernbedienung
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den Boden fallen,
wo sie unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt
werden könnte.
Lassen Sie die Fernbedienung auch
nicht frei im Auto liegen.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung nicht
nass wird. Anderenfalls könnte ein elektrischer
Schlag. Außerdem könnte das Gerät beschädigt
werden, Rauch könnte daraus austreten bzw. es
könnte sich überhitzen.
Betätigen Sie die Fernbedienung nicht, während
Sie fahren. Dies könnte zu einem Unfall führen.
Falls eine der folgenden Störungen auftritt, stellen
Sie den Gebrauch unverzüglich ein und setzen Sie
sich mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie
dieses Gerät erworben haben:
Das Gerät gibt Rauch ab.
Das Gerät gibt ungewöhnliche Gerüche ab.
Ein Fremdkörper ist in das Gerät eingedrungen.
Eine Flüssigkeit ist auf oder in das Gerät gelangt.
Wenn Sie das Gerät ohne Beseitigung der Störung
weiterbetreiben, kann es schwer beschädigt und
die Ursache für einen ernsthaften Unfall oder das
Ausbrechen eines Brands werden.
Dieses Gerät darf weder zerlegt noch modifiziert
werden. Anderenfalls kann eine Störung verursacht
werden.
Die Lautstärke der Auto-Stereoanlage sollte so
eingestellt werden, daß laute
Umgebungsgeräusche noch gut wahrnehmbar
sind. Wenn bestimmte Umgebungsgeräusche, wie
z.B. Warnsignale, von Ihrer Auto-Stereoanlage
während der Fahrt übertönt werden, so ist dies als
unfallsbegünstigender Zustand zu betrachten.
Technische Daten
Stromversorgung ................ 3 V Gleichspannung
(Lithium-Batterie: CR2025)
Abmessungen (B × H × T):.. 50 × 86 × 12 mm
Gewicht ............................... 35 g (einschließlich Batterie)
Änderungen der technischen Daten und des
Designs vorbehalten.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Malaysia
Imprimé en Malaisie
<CZR5067-A> E
Card Remote control
Télécommande-carte
Owners Manual
Mode d’emploi
CD-R510
<KSNNX> <06I00000>
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801-1540,
U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele,
Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195,
Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2,
Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de
C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Français
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de la face
avant de l’appareil à télécommander.
Certains appareils ne pourront peut-être pas être
commandé correctement avec cet télécommande.
Ne laissez pas la télécommande exposée à des tempéra-
tures élevées ou à la lumière directe du soleil.
La télécommande peut ne pas fonctionner correcte-
ment en lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonction-
nement de la pédale de frein ou d’accélérateur. De
plus, ne laissez pas la télécommande libre dans la
voiture.
ATTENTION
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec
des liquides. Un choc électrique pourrait se pro-
duire. De plus, le contact avec un liquide pourrait
endommager cet appareil ou entraîner de la fumée
ou une surchauffe.
N’utilisez pas cet appareil tandis que vous con-
duisez le véhicule, faute de quoi vous pourriez
causer un accident de la circulation.
Si l’une des anomalies suivantes survient, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez le
revendeur auprès de qui vous avez acquis
l’appareil:
L’appareil fume.
L’appareil émet une odeur inhabituelle.
Un corps étranger a pénétré dans l’appareil.
Un liquide a été renversé sur ou dans l’appareil.
Si vous continuez d’utiliser l’appareil sans prendre
quelque action corrective que ce soit, l’appareil
peut être gravement endommagé et cela peut
entraîner un accident sérieux ou un incendie.
Ne démontez pas l’appareil, ne le modifiez pas.
Cela pourrait l’endommager.
Le niveau de sortie de l’autoradio doit être réglé de
manière que vous puissiez entendre un bruit
extérieur à l’habitacle. Si les bruits extérieurs sont
masqués par ceux de l’autoradio, vous risquez,
tandis que vous conduisez le véhicule, de commet-
tre un accident de la circulation.
Caractéristiques techniques
Alimentation ....................... 3 V CC
(Pile au lithium CR2025)
Dimensions (L × H × P):...... 50 × 86 × 12 mm
Poids ................................... 35 g (y compris la pile)
Les caractéristiques et la présentation peuvent être
modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration.
Italiano
Utilizzo del telecomando
Per l’utilizzo, puntare il telecomando nella direzione
del pannello anteriore.
Questo telecomando potrebbe non essere in grado
di controllare alcune unità principali.
Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce solare
diretta.
Il telecomando potrebbe non funzionare corretta-
mente se esposto alla luce solare diretta.
Non lasciar cadere il telecomando sul fondo della
vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del
freno o dell’acceleratore. Non lasciarlo inoltre mai
in libera circolazione nella vettura.
ATTENZIONE
Impedire che il telecomando vada a contatto con i
liquidi. Si potrebbero generare infatti scosse elet-
triche. Esso si potrebbe inoltre danneggiare,
oppure surriscaldare o emettere fumo.
Non utilizzare questa unità mentre si è alla guida.
In caso contrario si potrebbe essere coinvolti in un
incidente stradale.
All’eventuale verificarsi di una delle circostanze qui di
seguito elencate, cessare immediatamente l’utilizzo
dell’unità e richiedere quindi assistenza al proprio
rivenditore:
L’unità emette fumo.
L’unità emette un odore anomalo.
Nell’unità è penetrato un corpo estraneo.
Sull’unità si è versato del liquido, oppure esso è
penetrato all’interno.
Continuando ad utilizzare l’unità senza ricorrere ai
necessari rimedi se ne può causare il danneggia-
mento, il quale potrebbe altresì condurre ad inci-
denti gravi o ad un incendio.
Non smontare né modificare l’unità. Potrebbe
infatti guastarsi.
Il volume dell’impianto stereo della vettura
dovrebbe essere regolato in modo da lasciare udire
i forti rumori provenienti dall’esterno. Qualora men-
tre si è alla guida il volume dell’impianto stereo
copra i rumori prodotti esternamente alla vettura, la
condizione risultante potrebbe facilitare il coinvolgi-
mento in un incidente stradale.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione
............................................. 3 V CC
(Batteria al litio: CR2025)
Dimensioni (L × A × P): ....... 50 × 86 × 12 mm
Peso .................................... 35 g (inclusa la batteria)
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
Nederlands
Afstandsbediening gebruiken
Wijs met de afstandsbediening in de richting van het
voorpaneel.
Sommige hoofdtoestellen werken mogelijk niet
naar behoren met dit toestel.
Berg de afstandsbediening niet op plekken met
hoge temperaturen of in direct zonlicht.
De afstandsbediening kan minder goed werken in
direct zonlicht.
Laat de afstandsbediening niet op de grond vallen,
omdat hij dan onder het rem- of gaspedaal terecht
kan komen. Laat de afstandsbediening ook niet los
in de auto liggen.
WAARSCHUWIG
Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met
vloeistoffen. Dit kan namelijk leiden tot elektrische
schokken. Contact met vloeistoffen kan ook leiden
tot schade aan dit toestel, rookontwikkeling en
oververhitting.
Gebruik dit toestel niet terwijl u de auto bestuurt.
Dit kan leiden tot verkeersongevallen.
Wanneer u één van de volgende problemen
ondervindt, dient u het gebruik van dit toestel
onmiddellijk te staken en dient u de dealer van wie
u dit toestel heeft gekocht te raadplegen:
Er komt rook uit het toestel.
Er komt een abnormale geur uit het toestel.
Er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht
gekomen.
Er is een vloeistof op of in het toestel gemorst.
Als u het toestel blijft gebruiken zonder deze
problemen op te lossen, kan het toestel ernstig
beschadigd raken, hetgeen kan leiden tot een
ernstig ongeluk of brand.
Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan. Dit kan storingen veroorzaken.
Het volume van de geluidsinstallatie in uw auto
moet zo worden afgesteld dat u harde geluiden van
buiten uw auto kunt blijven horen. Als u geluiden
van buiten uw auto niet meer kunt horen vanwege
het volume van uw geluidsinstallatie, loopt u een
groter risico om betrokken te raken bij
verkeersongevallen.
Technische gegevens
Stroomvoorziening.............. 3 V gelijkstroom
(Lithium batterij: CR2025)
Afmetingen (W × H × D):..... 50 × 86 × 12 mm
Gewicht ............................... 35 g (inclusief batterij)
Technische gegevens en ontwerp zijn ter
productverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
Information to User
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the user's
right to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
CZR5067A 06/9/4 12:37 Page 1
dF«WO
bF s rJ« …bË Â«b«
ËË tłuK« ÁU&« w bFÐ sŽ rJײ« …bŠqOGA² WOUô« WŠ
Æ“UN'«
u« iFÐd« Ë l `O× qJAÐ qLFð ô b WOOz…bŠ
ÆÁc¼ bFÐ sŽ rJײ«
eð ÂbŽ V−¹Ë “U²1 ÊUJ w bFÐ sŽ rJײ« …bŠ
—bЗ«dF Ë√ WOUŽ …dýU³*« fLA« WFýô ÷Æ…
Ë q?LFð ô b—u?B?Ð b?FÐ sŽ rJײ« …bŠ«–« W?×O× …
dF X½UdýU³*« fLA« WFýô W{Æ…
Ë ◊UIÝ« ÂbŽ V−¹—« vKŽ bFÐ sŽ rJײ« …bŠWO{
—U?O?«d?F?²?ð b? Y?OŠ ¨…Ëœ X?% qd?H?« WÝ«Ë√ q?«
eM³«® Ÿ—U²«C¹√ Æ©s¹Îd²ð ô UË „bFÐ sŽ rJײ« …bŠ
Ë w—UO« qš«œ l{Æ…
tOM
u?« Ác¼ Ÿbð ôu??« föð …bŠp?– s?Ž Z²M¹ b Æqz«
ËbŠdN Wb Àu« Wö* sJ1 pc ÆWOzUÐÊ√ qz«
u« Ác¼ nKð v≈ ÍœË …bŠË ÊUšb« ÀUF³½«5²«
e«Æbz«
u« Ác¼ «b²Ý« ÂbŽ V−¹uIð ULMOÐ …bŠ—UO« œË Æ…ô≈
Ë w? p?– V?³?²OÝ—Ëd? ÀœU?Š ŸuÆÍ
uð ¨WOU²« ‰UDŽô« s U¹√ XŁbŠ «–≈Ác¼ «b²Ý« sŽ n
u«Ë ‰U(« w …bŠu« dA²Ý«d²ý« YOŠ wK;« qO
u«Æ…bŠ
u« s ÊUšœ bŽUBð ≠Æ…bŠ
Ë— —Ëb d `z«u« s WN¹Æ…bŠ
ÂUł√ ‰ušœ bFÐ ≠u« w W³¹Æ…bŠ
u« qš«œ w Ë√ vKŽ qzUÝ »UJ½≈ - Æ…bŠ
« «Ý²Ld¹X w «Ý²b«Â ¼cÁ «uŠb ÐbËÊ łd«¡ Í
ŽLKOW ðBKO×U öŽDU¨ Ib ð²FDq «uŠb ÐB?u ðUW¨
«ôd? «c?Í b ¹R?œÍ «v? Ëu?Ÿ ŠU?œÀ šD?Od? Ë Šd?¹o?Æ
u« Ác¼ q¹bFð Ë√ p ÂbŽ V−¹YOŠ Æ…bŠp– qLŽ Íœ
ËbŠ v«uK nKð Ë√ ‰UDŽ« ÀÆ…bŠ
u² j³{ V−¹u ÈdO²Ý “UNł —UO« vKŽ
u²uô« ŸULÝ tF pMJ1 È—bBð w²« WOUF« «
—UOÝ Ã—Uš sË ÆpðuB« vDž «–≈“UNł s —œUB«
dO²Ý—UOÝ u Í√ vKŽ pð¡UMŁ√ ×U)« s —œU
dF² U³³Ý «c¼ ÊuJ¹ bI ¨…œUOI«—Ëd ÀœUŠ v« p{ÆÍ
UH«u*«
WUD« —bBÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆu ≥dL² —UOð j
—UDЮuO¦O W¹dÞ Â “«CR2025©
«ôÐFUœ®Žd÷© ®«ðHUŸ© ®ŽLo©ÆÆÆ3 ±≤ ™ ∏∂ ™ µ∞
Ê“u«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ—UD³K WU{ôUЮ rž ≥µ©W¹
u*«Ë UH«rOLB²«džô —UFý« ÊËbÐ dOOG²K W{÷«
Æ5ײ«
êÛÒÒÍËÈ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÛθڇ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ç‡Ô‡‚¸Ú ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚
̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ˜ÚÓ·˚
ÓÔÂËÓ‚‡Ú¸.
çÂÍÓÚÓ˚ „·‚Ì˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸
Ì Ô‡‚ËθÌÓ Ò ˝ÚËÏ ÔË·ÓÓÏ.
ç ı‡ÌËÚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ÔË ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ËÎË ÔË ÔflÏÓÏ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËË ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ.
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÏÓÊÂÚ
‡·ÓÚ‡Ú¸ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÔË ÔflÏÓÏ ÒÓÎ̘ÌÓÏ
Ò‚ÂÚÂ.
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ô‡‰‡Î ̇ ÔÓÎ, „‰Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
ÔËÊ‡Ú Ô‰‡ÎflÏË ÚÓÏÓÁ‡ ËÎË ‡ÍÒÂÎÂ‡ÚÓ‡.
í‡ÍÊ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ χ¯ËÌ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó
ÍÓÌÚ‡ÍÚËÓ‚‡Î Ò ‚Ó‰ÓÈ. åÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ¯ÓÍ. Ç ÂÁÛθڇÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò
‚Ó‰ÓÈ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ÏÓÊÂÚ ÒÎÓχڸÒfl,
Á‡‰˚ÏËÚ¸Òfl Ë Ì‡˜‡Ú¸ ÔÂ„‚‡Ú¸Òfl.
ç ‡·ÓÚ‡ÈÚÂ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ÔË·ÓÓÏ ‚Ó ‚ÂÏfl
‰‚ËÊÂÌËfl χ¯ËÌ˚. à̇˜Â ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË
‰ÓÓÊ̇fl ‡‚‡Ëfl.
ÖÒÎË ÔÓËÁÓȉÂÚ Î˛·‡fl ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı
ÌÂÔËflÚÌÓÒÚÂÈ, ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂÍ‡ÚËÚÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó Ë
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‰ËÎÂÓÏ, Û ÍÓÚÓÓ„Ó Ç˚
ÔËÓ·ÂÎË ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó:
— èË·Ó ‰˚ÏËÚÒfl.
— èË·Ó ËÒÚÓ˜‡ÂÚ ÌÂÔËflÚÌ˚È Á‡Ô‡ı.
— àÌÓÓ‰ÌÓ ‚¢ÂÒÚ‚Ó ÔÓÌËÍÎÓ ‚ÌÛÚ¸
ÔË·Ó‡.
— ÜˉÍÓÒÚ¸ ÔÓÎË·Ҹ ̇ ËÎË ‚ÌÛÚ¸
ÔË·Ó‡.
ÖÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔË·Ó
·ÂÁ ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl, ÚÓ ÓÌ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÒËθÌÓ
ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í ÒÂ¸ÂÁÌÓÈ ‡‚‡ËË
ËÎË ÔÓʇÛ.
ç ‡Á·Ë‡ÈÚÂ Ë Ì ÏÓ‰ËÙˈËÛÈÚ ÔË·Ó.
Ñ·fl ˝ÚÓ, ÏÓÊÌÓ Ó¯Ë·ËÚ¸Òfl.
ÉÓÏÍÓÒÚ¸ ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓÎ˚ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸
ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì‡ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ ÏÓ„ÎË ÒÎ˚¯‡Ú¸
Á‚ÛÍË, ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘Ë ËÁ‚Ì ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ÖÒÎË
˜ÚÓ-ÌË·Û‰¸ ÒÎÛ˜ËÚÒfl, Á‚ÛÍ Ò̇ÛÊË ‚‡¯Â„Ó
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ·Û‰ÂÚ Á‡„ÎÛ¯ÂÌ ÏÛÁ˚ÍÓÈ ËÁ
‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓÎ˚, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ‚‰ÂÚ ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ,
ùÚÓ ÛÒÎÓ‚Ë ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ù‡ÍÚÓÓÏ ‚ӂΘÂÌËfl
‰ÓÓÊÌÓ-Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ ÔÓËÒ¯ÂÒÚ‚ËÂ.
ëÔˆËÙË͇ˆËfl
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl .......... 3 Ç ÔÓÒÚ.ÚÓÍ (ãËÚË‚‡fl
·‡Ú‡Âfl: CR2025)
ê‡ÁÏÂ˚ × ò × É): ...... 50 × 86 × 12 ÏÏ
ÇÂÒ ................................ 35 „ (‚Íβ˜‡fl ·‡Ú‡ÂÈÍË)
íÂıÌ˘ÂÒÍË Ú·ӂ‡ÌËfl Ë ‰ËÁ‡ÈÌ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸
ÏÓ‰ËÙˈËÓ‚‡Ì˚ ·ÂÁ Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl ËÁ-Á‡
ÛÎÛ˜¯ÂÌËÈ.
Português (B)
Uso do controle remoto
Aponte o controle remoto na direção do painel frontal
para operar o produto.
Alguns componentes principais podem não fun-
cionar corretamente com este aparelho.
Não guarde o controle remoto em lugares sujeitos
a altas temperaturas ou expostos aos raios solares
diretos.
O controle remoto pode não funcionar adequada-
mente sob os raios solares diretos.
Não deixe o controle remoto cair no chão, pois ele
pode emperrar sob os pedais do freio e do aceler-
ador. Igualmente, não deixe o controle remoto livre
dentro do automóvel.
ADVERTÊNCIA
Não permita que este aparelho entre em contato
com líquidos. Isso poderia causar um choque
elétrico. Do mesmo modo, o contato com líquidos
poderia avariar o aparelho, e produzir fumaça e
sobreaquecimento do mesmo.
Não opere este aparelho enquanto dirige o seu
automóvel, pois isso poderia resultar em um aci-
dente de trânsito.
Se qualquer um dos problemas a seguir ocorrer,
pare de usar o aparelho imediatamente e consulte
o revendedor onde comprou o aparelho:
O aparelho está emitindo fumaça.
O aparelho está emitindo um odor anormal.
Penetração de um objeto estranho no
aparelho.
Espirro ou penetração de líquido no aparelho.
Se você continuar a usar o aparelho sem uma con-
tramedida, o aparelho pode avariar-se seria-mente, o
que poderia causar um sério acidente ou fogo.
Não desmonte nem modifique este aparelho. Fazer
isso poderia causar defeitos.
O volume do aparelho deve ser ajustado de modo
que possa ouvir os sons de trânsito fora do
automóvel. Deixar de ouvir os sons de trânsito em
virtude de um volume alto enquanto dirige o
automóvel pode resultar em um acidente de trân-
sito.
Especificações
Fonte de energia ................. 3 V CC
(Pilha de lítio: CR2025)
Dimensões (L × A × P): ....... 50 × 86 × 12 mm
Peso .................................... 35 g (incluindo a pilha)
As especificações e o design estão sujeitos a
modificações sem aviso prévio em virtude de
melhoramentos.
Private households in the 25 member states of the
EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated
collection facilities or to a retailer (if you purchase a
similar new one).
For countries not mentioned above, please contact
your local authorities for the correct method of dis-
posal.
By doing so you will ensure that your disposed prod-
uct undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects
on the environment and human health.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de
la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuita-
mente sus productos electrónicos usados en las
instalaciones de recolección previstas o bien en las
instalaciones de minoristas (si adquieren un pro-
ducto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado
en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus
autoridades locales a fin de conocer el método de
eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará
de que el producto de desecho se somete a los proce-
sos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesar-
ios, con lo que se previenen los efectos negativos
potenciales para el entorno y la salud humana.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in
der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte an vorgese-
henen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben
oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie
ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht
aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten
Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsor-
gende Produkt der notwendigen Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen
wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden
werden.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de
Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement
leurs appareils électroniques usagés aux centres de
collecte agréés ou à un déaillant (si vous rachetez un
appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus,
veuillez contacter les autorités locales pour savoir
comment vous pouvez vous débarrasser de vos
appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous
débarrassez sont correctement récupérés, traités et
recyclés et préviendrez de cette facon les impacts
néfastes possibles sur l’environnement et la santé
humaine.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri
dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire
senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad
appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si
desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere
contatto con le autorità locali per il corretto metodo di
smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto
eliminato subiràs il trattamento, il recupero e il riciclo
necessari per prevenire gli effetti potenzialmente
negativi sullÅfambiente e sulla vita dell’uomo.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en
Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elek-
tronische producten gratis bij de daarvoor bestemde
verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar
een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land
bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke
overheid voor informatie over de juiste verwijdering
van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product
op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruik-
baar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet
schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
ó‡ÒÚÌ˚ ÍÎËÂÌÚ˚-‚ 25 ÒÚ‡Ì‡ı-˜ÎÂ̇ı EC, ‚
ô‚ÂȈ‡ËË Ë çÓ‚„ËË ÏÓ„ÛÚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ
‚ÓÁ‚‡˘‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Â
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÔÛÌÍÚ˚ Ò·Ó‡ ËÎË
‰ËÎÂÛ (ÔË ÔÓÍÛÔÍ ÒıÓ‰ÌÓ„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ËÁ‰ÂÎËfl).
Ç ÒÚ‡Ì‡ı, Ì ÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â, Îfl
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË Ó Ô‡‚ËθÌ˚ı ÒÔÓÒÓ·‡ı
ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÂ
Û˜ÂʉÂÌËfl.
èÓÒÚÛÔ‡fl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Û‚ÂÂÌ˚ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÚËÎËÁËÛÂÏ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ·Û‰ÂÚ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ Ó·‡·ÓÚ‡Ì, ÔÂ‰‡Ì
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ÔÛÌÍÚ Ë ÔÂÂ‡·ÓÚ‡Ì ·ÂÁ
‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı Ì„‡ÚË‚Ì˚ı ÔÓÒΉÒÚ‚ËÈ Îfl
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë Á‰ÓÓ‚¸fl β‰ÂÈ.
ÖÒÎË ‚˚ Ê·ÂÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ,
Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚Ï ·˚ÚÓ‚˚Ï
ÏÛÒÓÓÏ. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÚ‰Âθ̇fl ÒËÒÚÂχ Ò·Ó‡
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ, ÍÓÚÓ‡fl
Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ӷ‡˘ÂÌËÂ,
‚ÓÁ‚‡Ú Ë ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ.
Deponeer dit product niet bij het gewone
huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven
verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van
gebruikte elektronische producten.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo
insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che
richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil,
ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
ménagères. Il existe un système de collecte séparé
pour les appareils électroniques usagés, qui doivent
être récupérés, traités et recyclés conformément à
la législation.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen
wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen.
Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für
gebrauchte elektronische Produkte, über das die
richtige Behandlung, Rückgewinnung und
Wiederverwertung gemäß der bestehenden
Gesetzgebung gewährleistet wird.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle
con los residuos generales de su hogar. De con-
formidad con la legislación vigente, existe un sis-
tema de recogida distinto para los productos elec-
trónicos que requieren un procedimiento adecuado
de tratamiento, recuperación y reciclado.
If you want to dispose this product, do not mix it
with general household waste. There is a separate
collection system for used electronic products in
accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling.
èËϘ‡ÌËÂ:
B ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÚ‡Ú¸ÂÈ 5 Á‡ÍÓ̇
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ” Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ
Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË
‹ 720 ÓÚ 16.06.97 ÍÓÏÔ‡ÌËfl Pioneer
Europe NV Ó„Ó‚‡Ë‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÓÍ
ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËÈ, ÓÙˈˇθÌÓ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ̇ ÓÒÒËÈÒÍËÈ ˚ÌÓÍ.
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl ˝ÎÂÍÚÓÌË͇: 6 ÎÂÚ
ÑÛ„Ë ËÁ‰ÂÎËfl („ÓÎÓ‚Ì˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚,
ÏËÍÓÙÓÌ˚, Ë Ú.Ô.): 5 ÎÂÚ
CZR5067A 06/9/4 12:37 Page 2
English
Key Finder (Fig. 1)
Buttons on the car stereo head unit and remote con-
trol unit with the same name have the same function.
1 Press to increase or decrease the volume.
2 Press to select the tuner band, and to cancel the
control mode of functions.
3 Press to select functions.
4 Move to perform manual seek tuning, fast forward,
reverse and track search controls. Also, used for
controlling functions.
5 Press to directly select the desired track.
6 Press to cancel the input number when 0 to 9 are
used.
7 Press to directly select the desired track, preset
tuning or disc. In the telephone source, press to
dial a phone number.
8 While operating phone source, press to end a call
or reject an incoming call.
9 Press to start talking on the phone while operating
phone source.
0 Press to quickly lower the volume level, by about
90 %. Press once more to return to the original vol-
ume level.
- Press to control the preprogrammed functions.
= Press to cycle through all the available source.
~ Press to select various sound quality controls.
Depending on the car stereo, there may not be
some buttons with the same names as those on
this unit.
This unit cannot be used for a car stereo that does
not accept a remote control unit.
Battery (Fig. 2)
Remove the cover on the back of the remote control
and insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles pointing in the proper direction.
Use only one CR2025 (3V) lithium battery.
Remove the battery if the remote controller is not
used for a month or longer.
In the event of battery leakage, wipe the remote
control completely clean and install a new battery.
“Perchlorate Material – special handling may apply.
See www
.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
(Applicable to California, U.S.A.)”
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately con-
sult a doctor.
CAUTION
Do not recharge, disassemble, heat or dispose of
the battery in fire.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic materials.
When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental
public institution’s rules that apply in your coun-
try/area.
Always check carefully that you are loading battery
with its (+) and (–) poles facing in the proper direc-
tions.
Español
Guía de botones (Fig. 1)
Los botones en la unidad principal del sistema
estéreo para automóviles con el mismo nombre
tienen las mismas funciones.
1 Pulse para aumentar o reducir el volumen.
2 Pulse para seleccionar la banda del sintonizador y
para cancelar el modo de control de las funciones.
3 Pulse para seleccionar las funciones.
4 Mueva para realizar la sintonización de búsqueda
manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se utiliza para controlar las fun-
ciones.
5 Pulse para seleccionar directamente la pista
deseada.
6 Pulse para cancelar el número introducido cuando
se han utilizado 0 a 9.
7 Pulse para seleccionar directamente la pista
deseada, sintonización predeterminada o disco. En
la fuente de teléfono, pulse para marcar un
número de teléfono.
8 Mientras opera la fuente de teléfono, pulse para
terminar una llamada o rechazar una llamada que
esté recibiendo.
9 Pulse para empezar a hablar en el teléfono mien-
tras opera la fuente de teléfono.
0 Pulse para bajar rápidamente el nivel del volumen,
en aproximadamente 90%. Pulse una vez más para
volver al nivel de volumen original.
- Pulse para controlar las funciones programadas.
= Pulse para cambiar a través de todas las fuentes
disponibles.
~ Pulse para seleccionar varios controles de calidad
del sonido.
Dependiendo del sistema estéreo para automóviles,
puede no haber algunos botones con los mismos
nombres de esta unidad.
Esta unidad no podrá utilizarse para el estéreo de
un coche que no acepte una unidad de control
remoto.
Pila (Fig. 2)
Quite la tapa en la parte posterior del control remoto e
inserte la pila con las marcas polaridades positiva
(+) y negativa (–) en las direcciones correctas.
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3V).
Quite la pila si no usará el control remoto durante
un mes o más.
En el evento de fuga de la pila, limpie el control
remoto completamente e instale una pila nueva.
ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de niños. En
caso de ingestión accidental, procure un médico
inmediatamente.
PRECAUCIÓN
No recargue, desmonte, caliente o descarte la pila
al fuego.
No manipule la pila con herramientas metálicas.
No almacene la pila con materiales metálicos.
Al deshacerse de pilas usadas, sírvase cumplir con
los reglamentos gubernamentales o reglas de las
instituciones públicas del medio ambiente aplica-
bles en su país/area.
Siempre revise cuidadosamente que está cargando
la pila con los polos (+) y (–) dirigidos en las direc-
ciones correctas.
Deutsch
Tastenübersicht (Abb. 1)
Gleichnamige Tasten am Auto-Stereoanlagen-
Hauptteil und an der Fernbedienung haben dieselben
Funktionen.
1 Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen/verringern.
2 Drücken, um das Tuner-Frequenzband zu wählen
und den Steuermodus der Funktionen
auszuschalten.
3 Drücken, um Funktionen zu wählen.
4 Bewegen, um einen Sender manuell abzustimmen,
den Schnellvorlauf und –rücklauf sowie die
Titelsuche durchzuführen. Kann außerdem zur
Steuerung der Funktionen verwendet werden.
5 Drücken, um den gewünschten Titel direkt zu
wählen.
6 Drücken, um die mit den Zifferntasten 0 bis 9
eingegebene Zahl zu löschen.
7 Drücken, um den gewählten Titel, einen
gespeicherten Sender oder eine Disc direkt zu
wählen. Bei einer telefonischen Signalquelle
drücken, um eine Telefonnummer zu wählen.
8 Während die telefonische Signalquelle verwendet
wird, drücken, um das Gespräch zu beenden bzw.
einen eingehenden Anruf abzuweisen.
9 Drücken, um mit dem Telefongespräch zu
beginnen, während die telefonische Signalquelle
verwendet wird.
0 Drücken, um den Lautstärkepegel schnell um ca.
90 % abzusenken. Erneut drücken, um auf den
vorherigen Lautstärkepegel zurückzukehren.
- Drücken um die programmierten Funktionen der
Reihe nach zu durchlaufen.
= Drücken, um die verfügbaren Signalquellen der
Reihe nach zu durchlaufen.
~ Drücken, um die verschiedenen Steuerfunktionen
für die Tonqualität zu wählen.
Es könnte sein, dass nicht alle Tasten der Auto-
Stereoanlage dieselbe Bezeichnung wie die Tasten
dieser Fernbedienung haben. Dies hängt von der
jeweiligen Auto-Stereoanlage ab.
Diese Fernbedienung kann nicht für eine Auto-
Stereoanlage ohne Fernbedienungsfunktion
verwendet werden.
Batterie (Abb. 2)
Nehmen Sie den Deckel an der Rückseite der
Fernbedienung ab, und legen Sie die Batterie unter
korrekter Ausrichtung des Plus- (+) und Minuspols
(–) ein.
Verwenden Sie nur eine Lithium-Batterie vom Typ
CR2025 (3V).
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die
Fernbedienung einen Monat oder länger nicht
verwendet wird.
Falls die Batterie auslaufen sollte, wischen Sie die
Fernbedienung vollständig sauber und
setzen eine neue Batterie ein.
WARNUNG
Halten Sie die Batterie von Kindern fern. Sollte ein
Kind eine Batterie verschlucken, dann gehen Sie
sofort zum Arzt.
VORSICHT
Laden Sie die Batterie nicht neu auf, bauen Sie sie
nicht auseinander, erwärmen Sie sie nicht und
lassen Sie sie niemals mit Feuer in Berührung
kommen.
Verwenden Sie bei der Handhabung der Batterie
keine metallischen Werkzeuge.
Lagern Sie die Batterie nicht gemeinsam mit
Material aus Metall.
Halten Sie sich bei der Entsorgung verbrauchter
Batterien an die in Ihrem Land geltenden
gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften von
Umweltämtern.
Achten Sie stets auf polaritätsrichtige Einlegung
der Batterie.
Français
Disposition des touches (Fig. 1)
Les touches de l’autoradio et celles du boîtier de
télécommande qui portent le même nom jouent le
même rôle.
1 Appuyez sur cette touche pour augmenter ou
diminuer le volume.
2 Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
bande du syntoniseur et pour annuler le mode de
commande des fonctions.
3 Appuyez sur cette touche pour sélectionner les
fonctions.
4 Déplacez cette commande pour réaliser l'accord
manuel, l'avance rapide, le retour rapide et les
commandes de recherche de plage. De plus, vous
pouvez utiliser cette commande pour les fonctions
de commande.
5 Appuyez sur cette touche pour sélectionner
directement la plage souhaitée.
6 Appuyez sur cette touche pour annuler le numéro
entré quand les touches 0 à 9 sont utilisées.
7 Appuyez sur ces touches pour sélectionner
directement la plage souhaitée, une station
préréglée ou un disque. Quand la source est le
téléphone, appuyez sur ces touches pour compos-
er le numéro de téléphone.
8 Quand la source est le téléphone, appuyez sur
cette touche pour terminer une communication
téléphonique ou refuser un appel entrant.
9 Appuyez sur cette touche pour commencer à par-
ler au téléphone quand la source est le téléphone.
0 Appuyez sur cette touche pour réduire rapidement
le volume d'environ 90. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour rétablir le niveau de volume d'o-
rigine.
- Appuyez sur cette touche pour commander les
fonctions préprogrammées.
= Appuyez sur cette touche pour faire défiler toutes
les sources disponibles.
~ Appuyez sur cette touche pour sélectionner divers-
es commandes de qualité du son.
Il se peut que l’autoradio ne comporte pas les
mêmes touches que celles de cet appareil.
Cet appareil ne peut pas être utilisé avec un autora-
dio qui n’accepte pas les ordres d’un boîtier de
télécommande.
Pile (Fig. 2)
Retirez le couvercle du logement de la pile, au dos du
boîtier de télécommande, et introduisez une pile en
respectant les polarités (+) et (–) indiquées.
Utilisez seulement une pile CR2025 (3V) au
lithium.
Retirez la pile si la télécommande ne doit pas être
utilisé pendant un mois ou plus.
En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneusement
la télécommande puis mettez en place une pile
neuve.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consulté immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la
chauffez pas et ne la jetez pas dans le feu.
Ne manipulez pas la pile avec un outil métallique.
Ne conservez pas la pile avec des objets
métalliques.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instruc-
tions locales en vigueur dans le pays ou la région
en matière de conservation ou de protection de
l’environnement.
Assurez-vous soigneusement que la pile est con-
venablement placée et que ses pôles (+) et
(–) sont correctement orientés.
Italiano
Elenco dei tasti (Fig. 1)
I tasti dell’unità principale dell’impianto stereo e
quelli del telecomando caratterizzati dallo stesso
nome svolgono altresì la stessa funzione.
1 Premere per aumentare o ridurre il volume.
2 Premere per selezionare la banda del sintonizza-
tore e per annullare la modalità di controllo delle
funzioni.
3 Premere per selezionare la funzione desiderata.
4 Muovere per eseguire la sitonia manuale, l’avanza-
mento rapido, l’arrettramento e la ricerca dei
brani. Può essere altresì usato per le funzioni di
controllo.
5 Premere per selezionare direttamente il brano
desiderato.
6 Premere per annullare il numero dell’ingresso
quando si usano i tasti da 0 a 9.
7 Premere per selezionare direttamente il brano o la
frequenza preselezionata desiderata oppure il
disco. Con la sorgente telefonica premere per
comporre il numero telefonico desiderato.
8 Con la sorgente telefonica premere per terminare
la conversazione o per rifiutare la chiamata in
arrivo.
9 Premere per iniziare la conversazione quando è
selezionata la sorgente telefonica.
0 Premere per ridurre rapidamente il volume di circa
il 90%. Premere una seconda volta per ripristinare
il volume originale.
- Premere per controllare le funzioni pre-program-
mate.
= Premere per selezionare ciclicamente tutte le sor-
genti disponibili.
~ Premere per selezionare vari controlli di qualità
audio.
A seconda dell’impianto stereo, esso potrebbe non
disporre di alcuni tasti contraddistinti dallo stesso
nome di quelli di questa unità.
Questa unità non può essere utilizzata con impianti
stereo che non accettino il funzionamento da tele-
comando.
Batteria (Fig. 2)
Rimuovere il coperchio situato sul lato posteriore del
telecomando ed inserirvi la batteria mantenendo le
polarità positiva (+) e negativa (–) correttamente
orientate.
Utilizzare esclusivamente una batteria al litio
CR2025 (3V).
Rimuovere la batteria se il telecomando non viene
utilizzato per un mese o per un periodo di tempo più
prolungato.
In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo il
telecomando e installare una batteria nuova.
ATTENZIONE
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi immedi-
atamente a un medico.
ATTENZIONE
Non ricaricare, disassemblare, riscaldare o smaltire
la batteria nel fuoco.
Non maneggiare la batteria con attrezzi metallici.
Non conservare la batteria assieme a materiali
metallici.
Quando si smaltiscono le batterie esaurite, osser-
vare la normativa governativa o le regole ambientali
della pubblica istituzione applicabili al Paese o
all’area geografica.
Verificare sempre con attenzione che la batteria sia
inserita con le polarità (+) e (–) correttamente
orientate.
Afb. 3
qJA«
êËÒ. 2
Afb. 2
Abb. 2
Fig. 2
± qJA«
êËÒ. 1
Afb. 1
Abb. 1
Fig. 1
CZR5067A 06/9/4 12:37 Page 3
Nederlands
Namen van de toetsen (Afb. 1)
Toetsen met dezelfde naam op het auto-stereo
hoofdtoestel en op de afstandsbediening hebben ook
dezelfde functies.
1 Druk hier om het volume te verhogen of te
verlagen.
2 Druk hierop om de radioband te kiezen en om de
bedieningsfunctie te annuleren.
3 Druk hierop om de gewenste functie te selecteren.
4 Hiermee kunt u met de hand afstemmen, snel
vooruit en achteruit spoelen en snelzoeken. Deze
Joystick wordt ook gebruikt om bepaalde functies
te bedienen.
5 Druk hierop om direct een bepaald fragment te
kunnen selecteren.
6 Druk op deze toets om een reeds ingevoerd cijfer
(0 t/m 9) te wissen.
7 Gebruik deze toetsen om direct een fragment,
voorkeuzezender of disc te selecteren. In de
telefoonstand kunt u hiermee een telefoonnummer
invoeren.
8 Druk hierop in de telefoonstand om een gesprek te
beëindigen of een binnenkomend gesprek te
weigeren.
9 Druk hierop in de telefoonstand om via de telefoon
te kunnen praten.
0 Druk hierop om het volume in één keer ongeveer
90% lager te zetten. Druk nog eens op deze toets
om terug te keren naar het oorspronkelijke volume.
- Druk hierop om de voorgeprogrammeerde functies
te bedienen.
= Hiermee kunt u alle beschikbare signaalbronnen
aflopen.
~ Druk hierop om verschillende instellingen voor de
geluidsweergave te kunnen gebruiken.
Afhankelijk van de geluidsinstallatie is het mogelijk
dat sommige toetsen niet dezelfde benamingen
hebben als de toetsen op dit toestel.
Dit toestel kan niet worden gebruikt met een
geluidsinstallatie die niet geschikt is voor een
afstandsbediening.
Batterij (Afb. 2)
Verwijder het schuifje aan de achterkant van de
afstandsbediening en doe de batterij erin met de plus
(+) en min (–) polen in de juiste richting.
Gebruikt alleen een lithium -batterij CR2025 (3V).
Verwijder de batterij als de afstandsbediening
langer dan een maand niet wordt gebruikt.
Als de batterij lekt, moet u de afstandsbediening
helemaal schoon vegen en een nieuwe batterij
plaatsen.
WAARSCHUWIG
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
Roep onmiddellijk de hulp van een arts in als de
batterij per ongeluk wordt doorgeslikt.
WAARSCHUWIG
De batterij mag niet worden opgeladen, uit elkaar
gehaald, verwarmd of in het vuur worden gegooid.
Raak de batterij niet aan met metalen
gereedschap.
Bewaar de batterij niet bij metalen gereedschap.
Als u gebruikte batterijen weggooit, zorg dan dat u
voldoet aan de wettelijke bepalingen of milieuregels
die in uw land/regio gelden.
(Afb. 3)
Controleer altijd extra zorgvuldig of de batterij met
de plus (+) en min (–) polen in de juiste richting is
ingezet.
êÛÒÒÍËÈ
äÌÓÔ͇ ÔÓËÒ͇ (êËÒ1)
äÌÓÔÍË Ò Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË Ì‡Á‚‡ÌËflÏË Ì‡ ÒÚÂÂÓ
‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓÎÂ Ë ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ËÏÂ˛Ú Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ ÙÛÌ͈ËË.
1 ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ Û‚Â΢ËÚ¸ ËÎË ÛÏÂ̸¯ËÚ¸
Á‚ÛÍ.
2 ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ Á‡ÔËÒË Ë
ÓÚÏÂÌËÚ¸ ÂÊËÏ „ÛÎËÓ‚‡ÌËfl ÙÛÌ͈ËflÏË.
3 ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÙÛÌ͈ËË.
4 èÂ‰‚Ë̸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Û˜ÌÓÈ ÔÓËÒÍ
̇ÒÚÓÈÍË, ÛÒÍÓÂÌÌÛ˛ ÔÂÂÏÓÚÍÛ, ‚ÂÒ Ë
ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌË ÔÓËÒ͇ Ò‰ÒÚ‚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
í‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl „ÛÎËÓ‚‡ÌËfl
ÙÛÌ͈ËflÏË.
5 ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ÔflÏÛ˛ ‚˚·‡Ú¸ Ê·ÂÏÓÂ
ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËÂ.
6 ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÏÂÌËÚ¸ ‚‚Ó‰ ÌÓÏÂ‡, ÍÓ„‰‡
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÓÚ 0 ‰Ó 9.
7 ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ÔflÏÛ˛ ‚˚·‡Ú¸ Ê·ÂÏÓÂ
ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËÂ, Á‡‰‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ËÎË ‰ËÒÍ. Ç
ÒÎÛ˜‡Â ÚÂÎÂÙÓ̇ ̇ÊÏËÚ ̇·Ó ÚÂÎÂÙÓÌÌÓ„Ó
ÌÓÏÂ‡.
8 í‡Í Í‡Í ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ,
̇ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚˚ÁÓ‚ ËÎË
ÓÚÍÎÓÌËÚ¸ ‚ıÓ‰fl˘ËÈ ‚˚ÁÓ‚.
9 ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ „Ó‚ÓËÚ¸ ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ,
Ú‡Í Í‡Í ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ.
0 ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ·˚ÒÚÓ ÔÓÌËÁËÚ¸ ÛÓ‚Â̸
„ÓÏÍÓÒÚË, ÓÍÓÎÓ 90%. ç‡ÊÏËÚ ÒÌÓ‚‡, ˜ÚÓ·˚
‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í Ì‡˜‡Î¸ÌÓÏÛ ÛÓ‚Ì˛ „ÓÏÍÓÒÚË.
- ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ „ÛÎËÓ‚‡Ú¸
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌ˚Â
ÙÛÌ͈ËË.
= ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÍÛÚËÚ¸ ˜ÂÂÁ ‚ÒÂ
Ëϲ˘ËÂÒfl ËÒÚÓ˜ÌËÍË.
~ ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ‡ÁÌÓÓ·‡ÁÌÓÂ
͇˜ÂÒÚ‚Ó Á‚Û͇ Ò‰ÒÚ‚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÚÂÂÓ ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓÎ˚, ̇
ÌÂÈ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÍÌÓÔÍË Ò ÚÂÏ Ê ̇Á‚‡ÌËÂÏ, ˜ÚÓ
Ë Ì‡ ‰‡ÌÌÓÏ ÔË·ÓÂ.
чÌÌ˚È ÔË·Ó Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì
‰Îfl ÒÚÂÂÓ ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓÎ˚, ÍÓÚÓ‡fl ÌÂ
ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ Í ÔÛθÚÛ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
ŇڇÂÈ͇ (êËÒ.2)
ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ Ò Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÔÛθڇ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍÛ Ò
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï (+) Ë ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï (–)
ÔÓÎ˛Ò‡ÏË ‚ ÌÛÊÌÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ
CR2025 (3Ç).
Ç˚̸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍÛ, ÂÒÎË ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ó‰ËÌ
ÏÂÒflˆ ËÎË ‰Óθ¯Â.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈÍË, ‚˚ÚËÚÂ
̇ÒÛıÓ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë
‚ÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚Û˛ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
ï‡ÌËÚ¸ ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ. ÖÒÎË
·‡Ú‡ÂÈ͇ ·Û‰ÂÚ ÔÓ„ÎÓ˜Â̇, ÌÂωÎÂÌÌÓ
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.
ÇçàåÄçàÖ
ç ÔÂÂÁ‡flʇÈÚÂ, Ì ‡Á·Ë‡ÈÚÂ, ÌÂ
̇„‚‡ÈÚÂ Ë Ì ·ÓÒ‡ÈÚ ‚ Ó„Ó̸ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ.
ç ·ÂËÚÂÒ¸ Á‡ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ÏÂÚÎ΢ÂÒÍËÏË
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË.
ç ı‡ÌËÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË
χÚÂˇ·ÏË.
äÓ„‰‡ ÏÂÌflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÛ˛ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ,
ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚˚ÔÓÎÌflÈÚ Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚ÂÌÌ˚Â
ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ËÎË Ô‡‚Ë· Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı
ËÌÒÚËÚÛÚÓ‚ Á‡˘ËÚ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚,
ÍÓÚÓ˚ ÔËÌflÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡ÌÂ/ӷ·ÒÚË.
ÇÒ„‰‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ‚ÂflÈÚ Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸
̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ÔÓβÒÓ‚ (+) Ë (–) ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
·‡Ú‡ÂÈÍË Ì‡ Á‡fl‰ÍÛ.
Português (B)
Guia dos botões (Fig. 1)
Os botões no componente principal do aparelho
automotivo estéreo e no controle remoto com o
mesmo nome têm a mesma função.
1 Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
2 Pressione para selecionar a banda do sintonizador,
e para cancelar o modo de controle das funções.
3 Pressione para selecionar as funções.
4 Mova para realizar a sintonia de busca manual,
avanço rápido, retrocesso e busca de faixa.
Também são utilizados para controlar funções.
5 Pressione para selecionar diretamente a faixa
desejada.
6 Pressione para cancelar o número introduzido
quando 0 a 9 foram utilizados.
7 Pressione para selecionar diretamente a faixa
desejada, sintonia predefinida ou disco. Na fonte
de telefone, pressione para discar um número de
telefone.
8 Enquanto opera uma fonte de telefone, pressione
para terminar uma ligação ou rejeitar uma chama-
da.
9 Pressione para começar a falar no telefone
enquanto opera uma fonte de telefone.
0 Pressione para baixar rapidamente o nível do vol-
ume, em aproximadamente 90%. Pressione mais
uma vez para voltar ao nível de volume original.
- Pressione para controlar as funções programadas.
= Pressione para mudar através de todas as fontes
disponíveis.
~ Pressione para selecionar vários controles de qual-
idade do som.
Dependendo do aparelho automotivo estéreo,
podem não haver alguns botões com o mesmo
nome deste aparelho.
Este aparelho não pode ser usado para um
aparelho automotivo estéreo que não aceite um
controle remoto.
Pilha (Fig. 2)
Retire a tampa na parte posterior do controle remoto
e coloque a pilha com os pólos positivo (+) e negativo
(–) nas direções corretas.
Use apenas uma pilha de lítio CR2025 (3V).
Retire a pilha se não for usar o controle remoto
durante um mês ou mais.
Se houver vazamento das pilhas limpe o
controle remoto completamente e instale pilhas
novas.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a pilha fora do alcance de crianças. Se a
pilha for engolida acidentalmente, procure um
médico imediatamente.
ATENÇÃO
Não recarregue, não desmonte, não aqueça nem
atire a pilha ao fogo.
Não manipule a pilha com ferramentas metálicas.
Não guarde a pilha com materiais metálicos.
Ao desfazer-se de pilhas usadas, siga as leis gover-
namentais ou os regulamentos das insti-tuições
públicas do meio ambiente aplicáveis em seu
paíse/área.
Certifique-se sempre de instalar a pilha com as
suas polaridades (+) e (–) nas direções corretas.
dF«WO
©± qJA«® ÂUH*« 5F
«_« «*ułuœ ŽKv «uŠb «dzOOW ²Od¹u «OU ËËŠb
«²×Jr Žs ÐFb «²w %Lq ½Hf «ôÝLU¡ ¹JuÊ NU ½Hf «uþUznÆ
1d jG{«u² iHš Ë√ luB« ÈÆ
2eŠ —UO²šô jG{«u*« WË ¨WH«Ë ¡UGùrJײ« l{
uUÐÆnzUþ
3u« —UO²šô jG{«ÆnzUþ
4Òu*« cOHM² „Ëb?O« WO¦×³« WH«Ë W¹d« .bI²«
Ëd²«Ë lOłC?¹√ qLF²ð ÆUOMž_« sŽ Y׳UÐ rJײ«ÎU
rJײKuUÐÆn?zUþ
5d*« WOMž_« —UO²šô jG{«dýU³ WÐÎÆ
6d« ¡UGù jG{« ‰ULF²Ý« bMŽ qšb*« r09Æ
7d*« WOMž_« —UO²šô jG{«dýU³ Îu*« Ë√ WH«
d³*«I³ W−ÎÎÎuDÝô« Ë√ U¨nðUN« —bB w ÆW½«
VKD jG{«ÆnðU¼ r
8Ë√ W*UJ ¡UN½ù nðUN« —bB qOGAð ¡UMŁ√ jG{«
Ë W*UJ i—«Æ…œ
9—bB qOGAð ¡UMŁ√ nðUN« d³Ž WŁœU;« ¡b³ jG{
ÆnðUN«
0u² iH) jG{«uB« ÈdÐ u×Ð ¨WŽÆ•π∞ v«
d jG{«dš√ …uFK Èu² v≈ …œuB« ÈÆwK_« 
-uUÐ rJײK jG{«d?³*« nzUþI³ W−ÎÎÆU
=u²*« —œUB*« lOLł 5Ð q¹b³²K jG{«dÆ…
~u{ —UO²šô jG{«uł jЫuB« …œÆWHK²<« 
ËIU MuŸ łNU ݲOd¹u «OU¨ Ib ô ðułb ÐFi «ô«
«²w %Lq ½Hf «ôÝLU¡ ËIU *U ¹ułb ŽKv ¼cÁ «uŠbÆ
u« Ác¼eNł√ l qLFð ô …bŠdO²Ý —UO« «
uMB*«uÐ qLFð ô YO×Ð Ë WDÝ«ÆbFÐ sŽ rJ% «bŠ
—UD«©≤ qJA«® U
dšUÐ ru*« ¡UDG« Ã«Ë nKš œ—Ë bFÐ sŽ rJײ« …bŠV
—UD³«u*« UNÐUD« ÊuJð ULMOÐ W¹ W?³ł©´®Ë W³U«©≠®
—uBÐ WN−²ÆW×O×
—UDÐ Âb²Ý«uO¦O «CR2025u ≥® ÆjI ©X
dšUÐ r—UD³« Ã«Ë Â«b²Ý« ÂbŽ WUŠ w W¹rJײ« …bŠ
Æd¦« Ë√ dNý …b* bFÐ
Ë WUŠ wdð Ÿu—UD³« s »Ë `« ¨W¹rJײ« …bŠ
— rŁ UU9 UNHOEM² bFÐ sŽ—UDÐ VÆ…b¹bł W¹
tOM
ŠUk ŽKv Ëłuœ «³DU¹W ÐFOb« Žs ²MUË «¹bÍ «ôÞHUÆ
Ëw ŠUW «Ð²öŸ «³DU¹W¨ r ÐUݲAU Þ³OV u«Æ
◊UO«
s hK²« Ë√ 5ð ¨p ¨s×ý …œUŽ« ÂbŽ V−¹
—UD³«Æ—U?M« w UNzUIUÐ
—UD³« l qUF²« ÂbŽ V−¹uÐ W¹Ëœ« WDÝ«ÆW?O½bF «
eð ÂbŽ V−¹—UD³« s¹u l W¹ÆWO½bF œ«
—UD³« s hK²« bMŽd½ ¨Wb²*« U¹ŸU³ð« uł
uI«Ë 5½«dłô«uJ(« «¡«U?OFL'UÐ WU)« Ë√ WO
Ëœ w W¾O³« vKŽ WEU×LK WUF«w?²« p²IDMØp²
ÆUNO gOFð
dð s WbÐ bQð ULz«œ—UD³K p³OUNÐUD« œ
u*« W³ł©´®Ë W³U«©≠®—uBÐ WN−² ÆW×O× …
CZR5067A 06/9/4 12:37 Page 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pioneer CD-R510 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur