Neomounts NM-D775DXBLACK Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de bureau à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur
NM-D775DXWHITE
IT
EN
NL
DE
FR
ES
PT
DK
Monitor desk mount
Monitor bureausteun
Monitor Tischhalterung
Support moniteur de bureau
Supporto da scrivania per monitor
Soporte de escritorio para monitor
Suporte de mesa para monitor
Bordbeslag skærm
NO
SE
FI
PL
CS
SK
RO
Bordstativ til skjerm
Skrivbordsfäste för bildskärm
Näytön pöytäteline
Uchwyt nabiurkowy do monitora
Stolní držák monitoru
Držiak na monitor
Suport de birou pentru monitor
75mm
100mm
115mm
75mm
100mm
115mm
832mm
max766mm
206mm
60mm min255mm-max320mm
43mm
min265mm-max595mm
min10mm-max45mm
WWW.NEOMOUNTS.COM
INSTRUCTION MANUAL
PARTS
NM-D775DXWHITE
75x75 -
100x100 mm
27-60 cm 0-63 cm
1-8 kg |
2,2-17,6 lbs (2x)
x2
10-45mm
Install the clamp to the desk - for desktop thickness
between 10-45 mm
Installeer de klem aan het bureau - voor bladdikte
10-45 mm
Befestigen der Klemme am Schreibtisch - für Tisch-
stärken zwischen 10-45 mm
Vissez la pince sur le bureau - pince prévue pour un
bureau d'épaisseur entre 1,0cm et 4,5cm
Installa il morsetto sulla scrivania - per spessore del
desktop tra 10-45 mm
Instale la abrazadera en el escritorio - para el grosor
del escritorio entre 10-45 mm
Instale a braçadeira na mesa - para espessura de mesa
entre 10-45 mm
Zainstaluj zacisk na biurku - dla grubości pulpitu od
10-45 mm
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 1 Clamp
A. (x1) B. (x1) N. (x1) P. (x1) Q. (x1)J. (x2)
C. (x1) D. (x2) E. (x1) F. (x1) G. (x1) I. (x4)H. M8x150
(x1)
K. 3mm
(x1)
L. 4mm
(x1)
M. 6mm
(x1)
O. M8x90
(x1)
M-A. M4x12
(x4)
M-B. M5x12
(x4)
M-C. D5
(x4)
Q
P
M
O
N
Install the grommet through the desk - for desktop
thickness between 10-45 mm
Installeer de doorvoer in het bureau - voor bladdikte
10-45 mm
Fixierung der Tülle durch den Schreibtisch - für Tisch-
stärken zwischen 10-45 mm
Pour une fixation traversante, vissez le support à travers
le bureau avec la plaque (G) sous le plateau - l'œillet est
prévu pour un bureau d'épaisseur entre 1,0cm et 4,5cm
Installa l'occhiello attraverso la scrivania - per spessore
del desktop tra 10-45 mm
Instale la arandela a través del escritorio - para el grosor
del escritorio entre 10-45 mm
Instale o anel através da mesa - para espessura de mesa
entre 10-45 mm
Zainstaluj przelotkę przez biurko - dla grubości pulpitu
od 10-45 mm
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 1 Grommet
Attach the lower arm to the base
Bevestig het onderste deel van de arm aan de voet
Befestigen Sie den unteren Arm an der Basis
Insérez le bras (A) sur la base du support
Attaccare il braccio inferiore alla base
Adjuntar el brazo inferior a la base
Anexar o braço inferior à base
Przymocuj dolne ramię uchwytu do podstawy
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 2
or
±180° ±90°
10-45mm
H
N
M
G
A
F
KK
I
L
C
Attach the upper arm to the lower arm
Bevestig het bovenste deel van de arm aan het onderste
deel van de arm
Befestigen Sie den oberen Arm am unteren Arm
Fixez le second bras (B) sur le bras inférieur (A) et le visser
Attaccare la parte superiore del braccio al braccio inferiore
Adjuntar el brazo inferior al brazo superior
Prenda o braço inferior ao braço superior
Przymocuj góne ramię do dolnego ramienia
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 3
Attach the cross bar to the upper arm
Bevestig the crossbar aan de arm
Befestigen Sie die Querstange am oberen Arm
Fixez la barre transversale (C) au bras supérieur
à l'aide des vis (I)
Attaccare la barra trasversale al braccio superiore
Adjuntar la barra transversal al brazo superior
Anexar a barra transversal ao braço superior
Przymocuj poprzeczkę do ramienia
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 4
2
1
B
K
Do not tighten the screws completely to allow the self-
balancing head to self-align and to be able to adjust the
mount during use
Draai de schroeven niet helemaal vast, zodat de zelf-
balancerende kop zichzelf kan uitlijnen en de monitorarm
tijdens het gebruik nog versteld kan worden
Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, damit sich der
selbst-ausgleichende Kopf selbst ausrichten und den
Monitorarm während des Gebrauchs anpassen kann
Ne serrez pas complètement les vis pour permettre à la
tête d'auto équilibrage de s'aligner automatiquement et
d'ajuster le bras du moniteur pendant l'utilisation
Non serrare completamente le viti per consentire alla testa
auto-bilanciante di allinearsi automaticamente e regolare
il braccio del monitor durante l'uso
No apriete del todo los tornillos para permitir que el
cabezal de auto equilibrio se auto alinee y pueda ajustar
el soporte durante su uso
Não apertar completamente os parafusos para permitir
que a cabeça de auto-equilíbrio se auto-alinhe e possa
ajustar o suporte durante a utilização
Nie dokręcaj śrub do końca, aby głowica samobalansująca
mogła się sama wyrównywać i regulować ramię monitora
podczas użytkowania
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 5
+4° -4°
L
Install the monitors
Installeer de monitoren
Anbringen der Monitore
Installez vos écrans sur la barre transversale
Installazione del Monitor
Instalar l pantalla
Instalar o monitor
Zainstaluj monitor
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
Attach the handle to the upper arm
Bevestig de handgreep aan de arm
Befestigen Sie den Griff am oberen Arm
Fixez la poignée (E) sur la barre transversale
à l'aide des vis (J)
Attaccare la maniglia alla parte superiore del braccio
Conecte la manija en la parte superior del brazo
Prenda a pega no braço superior
Przymocuj rączkę uchwytu do ramienia
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 6
abc
J
L
E
STEP 8
Attach the VESA plates to the screens - Note: Do not
tighten/loosen the screw in the middle of the VESA plate
Bevestig de VESA platen op de schermen - NB: Draai de
schroef in het midden van de VESA plaat niet aan
Befestigen Sie die VESA-Platten an den Bildschirmen -
Hinweis: Schraube in der Mitte der VESA-Platte weder
lockern noch anziehen
Vissez les plaques VESA (D) sur les écrans avec les
rondelles M-C et les vis M-A ou M-B selon vos écrans -
Remarque: Ne pas serrer/desserrer la vis au milieu de la
plaque VESA
Attacca la piastra VESA agli schermi - Nota: non stringere/
allentare la vite al centro della piastra VESA
Adjuntar las placas VESA a las pantallas - Nota: No
apriete/afloje el tornillo en el centro de la placa VESA
Anexar as placas VESA aos monitores - Nota: Não
aperte/afrouxe o parafuso no meio da placa VESA
Przymocuj płyty VESA do ekranów - Uwaga: Nie
dokręcaj/luzuj śruby w środku płytki VESA
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 7
* Not Included
D
M-C
M-A M-B
STEP 9
Adjust the gas spring
Stel de gasveer af
Gasfeder-Höhenverstellung einstellen
Ajustez la dureté de l'articulation en serrant
ou desserant le ressort à gaz
Regolare la forza della molla
Ajustar la fuerza de resorte a gas
Ajuste a força da mola a gás
Ustawić naprężenie sprężyny
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 10
Remove the cable cover
Verwijder de kabelgoot
Entfernen Sie die Kabelabdeckung
Retirez les couvercles caches câbles
Rimuovere la copertura del cavo
Retire la cubierta del cable
Remova a tampa do cabo
Zdejmij osłonę kabli
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 11
Run cable through the cable cover
Leid de kabel(s) door de kabelgoot
Kabel durch die Kabelabdeckung führen
Positionnez vos câbles dans les goulettes prévues à cet
effet et reclipsez les caches câbles
Far passare il cavo attraverso la copertura del cavo
Pase el (los) cable(s) a través de la bandeja para cables
Passe o cabo pela tampa do cabo
Przeprowadź kabel przez osłonę kabla
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
M
For correct horizontal alignment, position the screens in
the exact middle of the crossbar and place the monitor
arm to the left side
Voor correcte horizontale uitlijning, positioneer de
schermen in het exacte midden van de crossbar en
plaats de monitorarm naar de linkerzijde
Für eine korrekte horizontale Ausrichtung positionieren
Sie die Bildschirme genau in der Mitte der Querstange
und positionieren Sie den Monitorarm nach links
Pour un alignement horizontal correct, positionnez les
écrans au centre exact de la barre transversale et
positionnez le bras du moniteur vers la gauche
Per un allineamento orizzontale corretto, posiziona gli
schermi esattamente al centro della traversa e posiziona
il braccio del monitor sul lato sinistro
Para una correcta alineación horizontal, coloque las
pantallas exactamente en el centro de la barra transversal
y coloque el brazo del monitor en el lado izquierdo
Para um alinhamento horizontal correcto, posicionar os
ecrãs no meio exacto da barra transversal e colocar o
braço do monitor do lado esquerdo
Aby uzyskać prawidłowe ustawienie w poziomie, ustaw
ekrany dokładnie na środku poprzeczki i umieść ramię
monitora po lewej stronie
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
Adjust the mount to your desired position and loosen
or tighten the screws if necessary
Stel de steun in op de gewenste positie en draai de
schroeven indien nodig
Bringen Sie die Halterung in die gewünschte Position,
durch lockern oder anziehen der Schrauben
Positionnez le support dans la position désirée en
désserrant et resserant les articulations de hauteur,
d'inclinaison et de rotation
Regolare il supporto nella posizione desiderata e
allentare o serrare le viti se necessario
Coloque el soporte en la posición deseada y gire los
tornillos si es necesario
Ponha o suporte na posição desejada e afrouxe ou
aperte os parafusos, se necessário
Dostosuj pozycję uchwytu do twoich wymagań i poluzuj
zaciśnij śrubki, jeśli to konieczne
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 13
STEP 12
+10°
-10°
±90°/180°
-4°
+4°
±90°
±180°
±10°
±180°
L
K
M
Allen key storage
Adjust individual
screen height
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Neomounts NM-D775DXBLACK Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de bureau à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur