Toro Commercial Walk-Behind Mower, Floating Deck, T-Bar, Gear Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Scooters
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3361-913RevA
Tondeuseautotractée
Commercial
Plateauottant,barreenT,réducteuravec
plateaudecoupeTURBOFORCE
®
de36,40,
48ou52pouces
demodèle30094—N°desérie290000001etsuivants
demodèle30096—N°desérie290000001etsuivants
demodèle30098—N°desérie290000001etsuivants
demodèle30099—N°desérie290000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
Important:Lemoteurdecettemachinen’est
paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted’herbe.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis
pardesloissimilaires.
Le
Man uel de l’utilisateur du moteur
ci-joint
estfourniàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel’agenceaméricainededéfense
del’environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel’endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l’espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles.Important,pour
attirerl’attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,pourdesinformations
d’ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
SécuritédestondeusesToro..................................5
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................10
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Commandes.......................................................10
Caractéristiquestechniques.................................12
Accessoires/Équipements..................................12
Utilisation...................................................................12
Ajoutdecarburant..............................................12
Contrôleduniveaud’huilemoteur......................13
Sécuritéavanttout..............................................13
Utilisationdufreindestationnement...................14
Démarrageetarrêtdumoteur.............................14
Utilisationdelaprisedeforce(PDF)...................15
Systèmedesécurité.............................................15
Marcheavantouarrière......................................16
Utilisationdelabarredecommande
inférieure........................................................16
Arrêtdelamachine.............................................17
Transportdelamachine......................................18
Éjectionlatéraleoubroyagedel’herbe.................18
Réglagedelahauteurdecoupe............................18
Réglagedesgaletsanti-scalp................................19
Réglagedelahauteurduguidon..........................20
Réglagedudéecteurd’éjection..........................21
Positionnementdudéecteurd’éjection..............21
Utilisationdelamasseintermédiaire....................22
Entretien....................................................................24
Programmed'entretienrecommandé......................24
Lubrication..........................................................25
Procéduredegraissage.......................................25
Lubricationdesroulementsdesroues
pivotantesetdesroues....................................25
Graissagedesaccouplementsdela
transmission...................................................25
Graissagedelapouliedetensiondela
courroied’entraînementdePDFetdela
pouliedetensiondelacourroieduplateau
decoupe.........................................................26
Entretiendumoteur...............................................27
Entretiendultreàair........................................27
Vidangedel’huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................28
Entretiendesbougies.........................................29
Entretiendusystèmed'alimentation........................31
Vidangeduréservoirdecarburant.......................31
Remplacementdultreàcarburant.....................31
Entretiendusystèmeélectrique...............................32
Entretiendufusible............................................32
Entretiendusystèmed'entraînement......................33
Réglagedelabarredecommande........................33
Contrôledelapressiondespneus........................33
Remplacementdesbaguesdechapedesroues
pivotantes.......................................................34
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.....................................................34
Réglagedel’embrayageélectrique.......................35
Entretiendusystèmederefroidissement.................36
Nettoyagedelagrilled’entréed’air......................36
Entretiendesfreins................................................36
Entretiendesfreins............................................36
Entretiendescourroies...........................................37
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................37
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................37
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................38
Remplacementdelacourroied’entraînement
dePDF..........................................................39
Réglagedel’ancrageduressortdelapouliede
tensiondelacourroied’entraînementde
PDF...............................................................40
Entretienduplateaudecoupe.................................41
Entretiendeslamesdecoupe..............................41
Correctiondelaqualitédecoupe.........................43
Installationdubâti..............................................43
Contrôleduréglagedel’inclinaison
avant/arrièreduplateaudecoupe...................45
Modicationdel’inclinaisonavant/arrièredu
plateaudecoupe.............................................46
Contrôledelahauteurtransversaleduplateau
decoupe.........................................................46
Modicationdelahauteurtransversaledu
plateaudecoupe.............................................46
Réglagedelahauteurdecoupe............................47
Remplacementdudéecteurd’herbe..................47
Remisage....................................................................48
Nettoyageetremisage.........................................48
Dépistagedesdéfauts.................................................50
Schémas.....................................................................52
3
Sécurité
Remarque:L’ajoutd’accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel’AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard’autresconstructeursentraîne
lanon-conformitédelamachine.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielleest
malutiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisques
d’accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde
sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises
engardesignaléesparlesymboledesécurité
etla
mentionPRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.
Nepaslesrespecter,c’estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI
B71.4-2004.
Formation
LisezleManueldel’utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined’expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne
non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire
l’entretien.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl’utilisationdecetyped’appareil.
Lepropriétaire/l’utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d’exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N’utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uncasque,deslunettesdeprotectionetdes
protège-oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles
piècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled’êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezuncarburantquelqu’ilsoit,enraison
desoninammabilitéetdurisqued’explosiondes
vapeursqu’ildégage.
N’utilisezquedesrécipientshomologués.
Neretirezjamaislebouchonduréservoiret
n’ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteur
estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant
defaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl’intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del’utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.Sicen’estpaslecas,n’utilisezpasla
machine.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N’utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestseravantde
mettrelemoteurenmarche.Lemoteurnedoitêtre
misenmarchequedepuislapositiondeconduite.
Veillezànepasperdrel’équilibrequandvousutilisez
lamachine,surtoutenmarchearrière.Marchez,
necourezpas!Netravaillezjamaissurdel’herbe
humide,aurisquedeglisser.
Ralentissezetsoyezparticulièrementprudentsurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.L’étatdelasurfacedetravailpeut
modierlastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevoustravaillezàproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
Nerelevezjamaisleplateaudecoupequandles
lamestournent.
N’utilisezjamaislamachinesansvérierqueles
capotsdelaprisedeforceetautrescapotsde
protectionsontsolidementxésenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
4
N’utilisezjamaislamachinesiledéecteurde
l’éjecteurestrelevé,déposéoumodié,saufsivous
utilisezunbacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutes
lescommandes,serrezlefreindestationnement
etarrêtezlemoteuravantdequitterlepostede
conduite,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris
pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl’éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl’étatdeslamessi
vousheurtezunobstacleousilamachinevibre
demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N’approchezpaslespiedsetlesmainsduplateau
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondez
pas.
Sachezdansquelsenss’effectuel’éjectionetfaitesen
sortequ’ellenesoitdirigéeverspersonne.
N’utilisezpaslamachinesousl’emprisedel’alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
Soyezprudentàl’approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d’arbresoud’autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretretirezlacléde
contactoudébranchezlabougie.Attendezl’arrêt
completdetouteslespiècesenmouvementavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Enlevezlesdébrisd’herbecoupéeetautres
aggloméréssurleplateaudecoupe,lesdispositifs
d’entraînement,lessilencieuxetlemoteurpour
éviterlesrisquesd’incendie.Nettoyezlescoulées
éventuellesd’huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machineàl’écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantsivous
remisezoutransportezlamachine.Nestockezpasle
carburantàproximitéd’uneammeetnevidangez
pasleréservoirdecarburantàl’intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Serrezlefreindestationnement.Neconezjamais
l’entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantslorsquec’estnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldebougieavant
d’entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Soyezprudentlorsquevousexaminezles
lames.Touchez-lesuniquementavecdesgants
ouenveloppéesdansunchiffon,ettoujours
avecprécaution.Remplaceztoujoursleslames
défectueuses.N’essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
N’approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroetd’autresinformations
importantesquevousdevezconnaître.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl’herbeou
pourlaramassers’ilestéquipéd’unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts’avérerdangereuxpourl’utilisateurou
lespersonnesàproximité.
Consignesgénéralesd’utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi
quelqu’unentredanslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d’entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
5
N’utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L’utilisationd’accessoiresnonagréésrisqued’annuler
lagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepasser
sousunobstaclequelconque(parex.branches,
portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu’ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas
surlespentessurlesquellesvousnevoussentezpasà
l’aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.L’herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Soyezprudentàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords’effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsà
herbeoud’autresaccessoiressontmontéssurla
machine,carilspeuventenmodierlastabilité.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde20degrés.
Entretien
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused’unchauffe-eauoud’unechaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N’enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezlefonctionnementdessystèmesde
sécuritéavantchaqueutilisation.
Pourpréserverlesnormesd’origine,n’utilisezque
despiècesderechanged’origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl’entretienéventuellement
requis.
6
Graphiqued'inclinaison
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
43-8480
52-2010
66-1340
68-8340
82 - 2280
REVERSE TRACT ION DRIVE
82-2280
82-2290
95-2814
98-0776
98-3256
98-4387
1.Attentionportezdesprotège-oreilles.
98-5954
8
104-8185
104-8186
104-8569
105-7798
106-0699
110-2067
110-2068
1.LisezleManueldel’utilisateur.
106-0635
9
105-0884
110-4971
1.Arrêtdumoteur2.Démarragedumoteur3.Engagezlabarredecommandepuis
tirezsurlacommandedePDFpour
engagerlalame.
Vued'ensembledu
produit
Figure3
1.Éjecteurlatéral
5.Commandes
2.Plateaudecoupe
6.Guidon
3.Démarreuràlanceur7.Rouepivotante
4.Réservoirdecarburant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure4).
10
Figure4
1.Levierdechangementde
vitesses
7.Barredecommandedela
lame
2.Commandedeprisede
force(PDF)
8.Barredecommande
supérieure
3.Commandedestarter
9.Partiesupérieuredu
guidon
4.Partieinférieureduguidon
10.Manetted’accélérateur
5.Barredecommande
inférieure
11.Commutateurd’allumage
6.Levierdefreinde
stationnement(position
desserrée)
12.Robinetd’arrivéede
carburant
Manetted’accélérateur
Lamanetted’accélérateuradeuxpositions:Rapide
etLent.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Barredecommandedelames
Labarredecommandedeslamesestutilisée
conjointementaveclacommandedeprisedeforce
(PDF)pourengagerl’embrayageetentraînerleslames
duplateaudecoupe.Relâchezlabarredecommande
pourdésengagerleslamesduplateaudecoupe.
Commandedeprisedeforce(PDF)
Cettecommandeàtirerestutiliséeconjointementavec
labarredecommandedeslamespourembrayerles
lamesduplateaudecoupe.
Levierdechangementdevitesses
Latransmissioncomprendcinqrapportsenmarche
avant,lepointmortetlamarchearrière;lagrillede
changementdevitessesestenligne.
Important:Nechangezpasdevitessequandla
machinesedéplacepournepasendommagerla
transmission.
Barredecommandesupérieure
Sélectionnezlerapportvouluetpoussezlabarrede
commandesupérieureversl’avantpourembrayerla
marcheavant,outirez-laenarrièrepourfreiner.Tirez
surlecôtédroitdelabarredecommandesupérieure
pourtourneràdroiteetsurlecôtégauchepourtourner
àgauche.
Barredecommandeinférieure
Sélectionnezlamarchearrièreetrapprochezlabarre
decommandeinférieureduguidonpourembrayerla
marchearrière.
Levierdefreindestationnement
Tirezlabarredecommandesupérieureenarrièreet
poussezlelevierdefreindestationnementcontrela
partiesupérieureduguidon(Figure4).
Commutateurd’allumage
Ilestutiliséconjointementaveclelanceuretadeux
positions:MarcheetContactcoupé.
Démarreuràlanceur
Tirezsurlelanceurpourmettrelemoteurenmarche
(nonreprésentédanslaFigure4).
Robinetd’arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
11
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Tondeusesde36pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
130cm(51-1/8po)
Longueur
210cm(82-3/4po)
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
105cm(41-3/16po)
Masse
267kg(588lb)
Tondeusesde40pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
141cm(55-1/2po)
Longueur
202cm(79-1/2po)
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
105cm(41-3/16po)
Masse
270kg(596lb)
Tondeusesde48pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
161cm(63-1/2po)
Longueur
208cm(82po)
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
105cm(41-3/16po)
Masse
294kg(649lb)
Tondeusesde52pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
171,7cm(67-5/8po)
Longueur
208cm(82po)
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
105cm(41-3/16po)
Masse
310kg(684lb)
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Ajoutdecarburant
Utilisezdel’essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced’octaneminimum85àlapompe).
Àdéfautd’essenceordinairesansplomb,del’essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N’utilisezjamaisdeméthanol,
d’essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d’éthanol,souspeine
d’endommagerlecircuitd’alimentation.Ne
mélangezpasd’huileàl’essence.
Danscertainescirconstances,l’essenceest
extrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl’extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl’intérieurd’uneremorque
fermée.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveau
setrouveentre6et13mm(1/4et1/2
po)au-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.L’espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl’essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel’essence
ettenez-vousàl’écartdesammesnues
ousourcesd’étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd’essence.
Conservezl’essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N’achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd’essenceconsomméeenunmois.
N’utilisezpaslamachinesiellen’estpas
équipéedusystèmed’échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
12
Danscertainescirconstances,del’électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d’essence.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd’essencesur
lesol,àl’écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd’essenceà
l’intérieurd’unvéhiculeoudanslacaisse
d’unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued’isolerlebidon
etdefreinerl’éliminationdel’électricité
statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen’estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl’aided’unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu’àcequeleremplissagesoit
terminé.
L’essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d’ingestion.L’expositionprolongéeaux
vapeursdecarburantpeutcauserdesblessures
etdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N’approchezpaslevisagedupistoletnide
l’ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N’approchezpasl’essencedesyeuxetde
lapeau.
Utilisationd’unstabilisateur/condi-
tionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel’essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir).
nettoyerlemoteurlorsqu’iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd’alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N’utilisezpasd’additifscontenantdu
méthanoloudel’éthanol.
Ajoutezàl’essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L’efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestmaximalelorsqu’onlesajouteàdel’essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd’alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl’essence.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdechaquebouchonde
réservoirdecarburantetretirezlebouchon.
3.Ajoutezsufsammentd’essenceordinairesans
plombdanslesdeuxréservoirspourqueleniveause
trouveentre6et13mm(1/4et1/2po)au-dessous
delabasedugoulotderemplissage.
L’espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl’essencedesedilater.Neremplissezpas
complètementlesréservoirs.
4.Revissezfermementlesbouchonsdesréservoirs.
5.Essuyezl’essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud’huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliserla
machine,vériezleniveaud’huiledanslecartermoteur
(voirContrôleduniveaud’huilemoteurdanslasection
,page).
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité.
13
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
L’usaged’équipementsdeprotectionestpréconisépour
lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Cettemachineproduitauniveaudel’oreille
del’utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBA,susceptibled’entraînerdesdéciences
auditivesencasd’expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserla
machine.
Figure5
1.Attentionportezdesprotège-oreilles.
Utilisationdufreinde
stationnement
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement,arrêtezle
moteuretenlevezlaclédecontact.Serreztoujoursle
freindestationnementlorsquevousarrêtezlamachine
ouquevouslalaissezsanssurveillance.
Serragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière
(Figure6)etmaintenez-ladanscetteposition.
2.Soulevezledispositifdeverrouillagedu
freindestationnement(Figure6)etrelâchez
progressivementlabarredecommandesupérieure.
Ledispositifdeverrouillagedufreindoitrester
bloqué(verrouillé)enposition.
Figure6
1.Barredecommande
supérieure
3.Barrexe
2.Levierdefreinde
stationnement(position
serrée)
Desserragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière.
Abaissezledispositifdeverrouillagedufreinde
stationnementenpositiondébloquée.
2.Relâchezlabarredecommandesupérieure
progressivement.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelabougieestbranchéeetquelerobinet
d’arrivéedecarburantestouvert.
2.Sélectionnezlepointmort,serrezlefreinde
stationnementettournezlaclédecontacten
positiondemarche.
3.Placezlamanetted’accélérateurenpositionhaut
régimeetlamanettedestarterenpositionactivée
avantdedémarrerlemoteurs’ilestfroid.
Remarque:L’usagedustartern’estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.Pourdémarrerle
moteuràchaud,placezlamanetted’accélérateur
enpositionhautrégime.
4.Prenezlapoignéedulanceurettirezdessusjusqu’à
cequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusementpourdémarrerlemoteuretlaissez
lelanceurserétracterlentement.
Important:Netirezpastropsurlelanceur
etnelâchezpaslapoignéequandlelanceur
esttirépouréviterdecasserlecordonou
d’endommagerl’ensemblelanceur.
14
Arrêtdumoteur
1.Placezlamanetted’accélérateurenpositiondebas
régime(Figure7).
2.Laissezlemoteurtournerauralentipendant30à
60secondesavantdetournerlacléàlaposition
contactcoupé.
3.Tournezlaclédecontactàlapositioncontact
coupé(Figure7).
Figure7
1.Manetted’accélérateur
2.Clédecontact
4.Serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé
decontact.
5.Avantderemiserlamachine,débranchezlabougie
pourévitertoutdémarrageaccidentel.
6.Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantavantde
remiserlamachine.
Important:Vériezquelerobinetd’arrivéede
carburantestbienferavantdetransporter
ouderemiserlamachine,pouréviterlesfuites
decarburant.
Utilisationdelaprisedeforce
(PDF)
Lacommandedeprisedeforce(PDF)s’utilise
conjointementaveclabarredecommandedeslames
;elleétablitetcoupel’alimentationélectriquede
l’embrayageetdeslames.
Engagementdeslames(PDF)
1.Relâchezlabarredecommandesupérieurepour
arrêterlamachine(Figure8).
2.Pourengagerleslames,serrezlabarredecommande
deslamescontrelabarredecommandesupérieure
(Figure8).
3.TirezlacommandedePDFpuisrelâchez-la.
Continuezdeserrerlabarredecommandedes
lamescontrelabarredecommandesupérieure
pendantlamarche.
4.Répétezlaprocédurepourembrayerleslamessi
vousrelâchezlabarredecommandedeslames.
Figure8
1.Barredecommande
supérieure
3.Commandedeprisede
force(PDF)
2.Barredecommande
Désengagementdeslames(PDF)
Relâchezlabarredecommandedeslamespour
désengagerleslames(Figure8).
Systèmedesécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedese
mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes
blessurescorporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd’utiliserla
machine.
15
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherla
rotationdeslames,saufsi:
Labarredecommandedeslamesestserréecontre
labarredecommandesupérieure.
Lacommandedeprisedeforce(PDF)estsortie
enpositionactivée.
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles
lamessivousrelâchezlabarredecommandedes
lames.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation
delamachine.
Remarque:Silesystèmedesécuriténefonctionne
pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement
réviserparunréparateuragréé.
1.Serrezlefreindestationnementetmettezlemoteur
enmarche(voirDémarrageetarrêtdumoteur).
2.Serrezlabarredecommandedeslamescontrela
barredecommandesupérieure.Leslamesne
doiventpastourner.
3.Continuezdeserrerlabarredecommandedes
lamesettirezsurlacommandedePDF,puis
relâchez-la.L’embrayagedoits’engageretleslames
doiventsemettreàtourner.
4.Relâchezlabarredecommandedelalame.Les
lamesdoivents’arrêterdetourner.
5.Quandlemoteurtourne,tirezlacommandedeprise
deforce(PDF)etrelâchez-lasansserrerlabarrede
commandedeslames.Leslamesnedoiventpas
tourner.
Marcheavantouarrière
Lamanetted’accélérateuragitsurlerégimedumoteur,
mesuréentours/minute(tr/min).Placezlamanette
d’accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir
desperformancesoptimales.
Conduiteenmarcheavant
1.Pourvousdéplacerenmarcheavant,sélectionnez
unevitesseenmarcheavant(Figure9).
2.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage
dufreindestationnement).
3.Appuyezlentementsurlabarredecommande
supérieurepouravancer(Figure9).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégaleauxdeuxextrémitésdelabarrede
commandesupérieure(Figure9).
Pourtourner,relâchezlapressionsurlecôtédela
barredecommandesupérieuredansladirection
quevousvoulezprendre(Figure9)
Figure9
1.Barredecommande
supérieure
3.Levierdevitesses
2.Barredecommande
inférieure
Conduiteenmarchearrière
1.Pourvousdéplacerenmarchearrière,sélectionnez
lamarchearrière.
2.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage
dufreindestationnement).
3.Rapprochezlentementlabarredecommande
inférieuredelapartieinférieureduguidonpour
vousdéplacerenmarchearrière(Figure9).
Utilisationdelabarrede
commandeinférieure
Cetteprocédures’emploiepourgravirunebordure(de
trottoirouautre)etpeuts’effectuerenmarcheavant
ouarrière.
Remarque:Certainesborduresnepermettentpasle
contactaveclesrouesmotricesarrière.Sitelestlecas,
gravissezlaborduredebiais.
16
Vousrisquezd’endommageroudefausserles
lamesengravissantunebordure.Unmorceau
delameprojetéavecforcepeutinigerdes
blessuresgraves,voiremortelles,àl’utilisateur
ouauxpersonnesàproximité.
Nefaitespastournerleslamesquandvous
gravissezunebordureenmarcheavantou
arrière.
Monterunebordureenmarcheavant
1.Débrayezleslames.
2.Sélectionnezlepremierrapportpourconduirela
machine.
3.Conduisezlamachinejusqu’àcequelesroues
pivotantestouchentlabordure(Figure10).
4.Appuyezsurleguidonpoursouleverl’avantdela
machine(Figure10).
5.Conduisezlamachinejusqu’àcequelesroues
motricestouchentlabordure(Figure10).
6.Abaissezl’avantdelamachine(Figure10).
Remarque:Lesdeuxrouesmotricesdoivent
toucherlabordureetlesrouespivotantesdoivent
êtredroites.
7.Engagezlabarredecommandeinférieure
etsoulevezlapartieinférieureduguidon
simultanémentpourmontersurlabordure(Figure9
etFigure10).
Remarque:Lefaitdesouleverlapartieinférieure
duguidonpermetàlamachinedegravirplus
facilementunebordureetempêchelesroues
motricesdetourner.
Figure10
1.Barredecommande
engagéeettondeuseen
marchearrière.
3.Barredecommande
engagéeettondeuseen
marcheavant.
2.Soulevezpouraiderla
machine
Monterunebordureenmarchearrière
1.Débrayezleslames.
2.Sélectionnezlamarchearrière.
3.Conduisezlamachinejusqu’àcequelesroues
motricestouchentlabordure(Figure10).
Remarque:Lesdeuxrouesmotricesdoivent
toucherlabordureetlesrouespivotantesdoivent
êtredroites.
4.Engagezlabarredecommandeinférieure
etsoulevezlapartieinférieureduguidon
simultanément(Figure9etFigure10).
Remarque:Lefaitdesouleverlapartieinférieure
duguidonpermetàlamachinedegravirplus
facilementunebordureetempêchelesroues
motricesdetourner.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,tirezlabarredecommande
supérieureenarrière,relâchezlacommandedeprise
deforce(PDF)ettournezlacléenpositioncontact
coupé.Serrezaussilefreindestationnementavantde
laisserlamachinesanssurveillance(voirSerragedu
freindestationnementàlasection,page).N’oubliez
pasd’enleverlacléducommutateurd’allumage.
17
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers’ilsdéplacentouessayent
d’utiliserlamachine,lorsquecelle-ciestlaissée
sanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ’un
instant.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorqueouun
camionlourdséquipésdesfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivementtoutes
lesinstructionsdesécurité.Tenez-encomptepour
éviterdevousblesseretdeblesserd’autrespersonnes
oudesanimaux.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule
tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulevéhicule.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd’arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd’attacheenmétaldela
machinepourarrimersolidementlamachinesurla
remorqueoulevéhiculeutilitaireavecdessangles,
deschaînes,descâblesoudescordes(Figure11).
Figure11
1.Pointd’attachedelamachine
Éjectionlatéraleoubroyage
del’herbe
Cettetondeuseestpourvued’undéecteurd’herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetverslebassurlegazon.
Siledéecteurd’herbe,l’obturateurd’éjection
oulebacàherbecompletnesontpasen
placesurlamachine,l’utilisateuroud’autres
personnesrisquentd’êtretouchésparunelame
oudesdébrisprojetés.Leslamesenrotation
etlesdébrisprojetéspeuventoccasionnerdes
blessuresgravesoumortelles.
N’enlevezjamaisledéecteurd’herbede
latondeuse,saprésenceestnécessaire
pourdirigerl’herbetonduesurlegazon.
Siledéecteurd’herbeestendommagé,
remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousleplateaudecoupe.
N’essayezjamaisdedégagerl’ouverture
d’éjectionouleslamesdetondeusesans
avoiraupréalablerelâchélabarrede
commandesupérieureetdésengagéla
PDF.Tournezlaclédecontactenposition
Contactcoupé.Enlevezaussilacléde
contactetdébranchezle(s)l(s)de(s)
bougie(s).
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et
114mm(1et4-1/2po)parpasde6mm(1/4po).
Pourcefaire,changezlesquatregoupillefenduesde
placeetajoutezouenlevezdesentretoises.
Remarque:Touteslesgoupillesdehauteurdecoupe
doiventutiliseraumoinsuneentretoisesinonlabague
risqued’êtreendommagée.
Remarque:Lesgoupillesdehauteurdecoupene
peuventpasutiliserplusdedeuxentretoises.
1.Choisissezletrouetlenombred’entretoises
correspondantàlahauteurdecoupevoulue
(Figure12).
2.Àl’aidedelapoignée,soulevezlecôtéduplateau
decoupeetenlevezlagoupillefendue(Figure12).
3.Ajoutezouenlevezdesentretoisesselonlesbesoins,
alignezlestrousetinsérezlesgoupillesfendues
(Figure12).
Remarque:Lesentretoisesdehauteurdecoupe
inutiliséespeuventêtreplacéessurlesmontantsde
hauteurdecoupeetxéesenplaceparunegoupille
fendue.
18
Important:Lesquatregoupillesdoivent
occuperlesmêmesemplacementspourquela
coupesoitrégulière.
Figure12
1.Bâtiporteur4.Entretoises
2.Goupillefendue
5.Montantderéglagede
hauteurdecoupeavant
3.Montantderéglagede
hauteurdecoupearrière
Réglagedesgaletsanti-scalp
Lesgaletsanti-scalpdoiventêtreplacésdansletrou
appropriépourchaquepositiondehauteurdecoupe.
Lagardeausolminimumdoitêtrede10mm(3/8po).
Remarque:Silesgaletsanti-scalpsonttropbas,ils
peuventsubiruneusureexcessive.
1.Aprèsavoirréglélahauteurdecoupe,vériez
quelesgaletsanti-scalpprocurentunegardeau
solminimalede10mm(3/8pouce)(Figure13,
Figure14,Figure15).
2.Siunréglageestnécessaire,retirezleboulon,les
rondellesetl’écrou(Figure13,Figure14,Figure15).
3.Choisissezletrourequispourquelesgalets
anti-scalpsoientà10mm(3/8po)ouplusdusol
(Figure13,Figure14,Figure15).
4.Remettezleboulonetl’écrou(Figure13,Figure14,
Figure15).
Figure13
Plateauxdecoupede40,48et52pouces
1.Plateaudecoupe
4.Galetsanti-scalp
2.Boulon
5.Écrou
3.Entretoise
Figure14
Plateauxdecoupede40,48et52pouces
1.Plateaudecoupe4.Bague
2.Boulon
5.Galetsanti-scalp
3.Entretoise
6.Écrou
19
Figure15
Plateaudecoupede36pouces
1.Plateaudecoupe
4.Galetsanti-scalp
2.Boulon
5.Écrou
3.Entretoise
5.Laqualitédelacoupepeutêtreaffectéeparl’état
del’herbeetduterrain.Pouryremédier,réglezles
galetsanti-scalpextérieursauréglageminimumde
10mm(3/8po).Latonteainsiobtenuenesera
pastropraseàl’extérieuretlesdifférencesdetonte
serontminimisées.
Réglagedelahauteurdu
guidon
Lapositionduguidonpeutêtrerégléeenfonctiondela
tailledel’utilisateur.
1.Retirezlagoupillefendue,larondelleetl’axede
chapequixentlatigedecommandeausupportde
lapouliedetension(Figure16).
Figure16
1.Tigedecommandeet
xation
4.Rondelle
2.Pattedexationdepoulie
detension
5.Goupillefendue
3.Axedechape6.Fixationdetige
2.Desserrezlesboulonsàembasesupérieurs((3/8x1
pouce))etl’écrouàembasedexationduguidon
aubâtiarrière(Figure17).
Figure17
1.Partiesupérieuredu
guidon
5.Troudexationsupérieur
2.Bâtiarrière
6.Troudexationinférieur
3.Écrouàembase((3/8
pouce))
7.Positionbasse
4.Boulonàembase((3/8x
1pouce))
8.Positionhaute
3.Retirezlesboulonsàembasesupérieurs((3/8x1
pouce))etlesécrousàembasedexationduguidon
aubâtiarrière(Figure17).
4.Faitespivoterleguidonàlapositiond’utilisation
voulueetremettezlesboulonsàembaseinférieurs
((3/8x1pouce))etlesécrousàembasedansles
trousdexation.Serreztouslesboulonsàembase.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro Commercial Walk-Behind Mower, Floating Deck, T-Bar, Gear Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Scooters
Taper
Manuel utilisateur