Fujitsu ABYA012GTEH Mode d'emploi

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Mode d'emploi
PART No. 9369308147
AB*A012GTEH
AB*A014GTEH
AB*A018GTEH
AB*A024GTEH
AB*A030GTEH
AB*A036GTEH
AB*A045GTEH
AB*A054GTEH
English
OPERATING MANUAL
INDOOR UNIT (Floor / Ceiling type, Ceiling type)
Keep this manual for future reference.
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
INNENGERÄT (Boden / Decken-Typ, Decken-Typ)
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
FrançaisEspañol
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
UNITÉ INTÉRIEURE (type sol / plafonnier, type plafonnier)
UNIDAD INTERIOR (tipo suelo / techo, tipo techo)
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
Italiano
MANUALE DI ISTRUZIONI
UNITÀ INTERNA (tipo a pavimento/softto, tipo a softto)
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕλληνικάPortuguês
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑύπου Δαπέδου / Οροφής, Τύπου οροφής)
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
UNIDADE INTERIOR (Modelo de chão/tecto, Modelo de tecto)
Guarde este manual para consulta futura.
РусскийTürkçe
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (Напольного / Потолочного типа, Потолочного типа)
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Yer / Tavan tipi, Tavan tipi)
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
[Original instructions]
MADE IN THAILAND
Refer to the rating label for the serial number,
manufactured year and month.
9369308147_OM.indb 1 07/02/2019 22:17:49
Fr-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces « PRÉCAU-
TIONS » et respecter les conditions d’utilisation.
Les instructions de cette partie ont toutes trait à la sécurité ; veillez à
respecter les conditions d’utilisation.
Dans ces instructions, les mentions « AVERTISSEMENT » et « AT-
TENTION » ont les signications suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est
exécutée de manière incorrecte, peut provoquer
de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si
elles ne sont pas effectuées correctement,
peuvent entraîner des blessures corporelles
ou des dommages matériels.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
● N’exposez personne au ux direct du climatiseur pour une longue durée.
● N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orice de sortie ou la
grille d’admission.
Sauf en cas d’URGENCE, ne coupez jamais le conducteur principal ni
le disjoncteur des appareils intérieurs pendant le fonctionnement. Cela
provoquerait une panne du compresseur ainsi qu’une fuite d’eau. En
premier lieu, arrêtez l’appareil intérieur à l’aide de la télécommande,
du convertisseur ou d’un dispositif d’entrée extérieur, puis coupez
le disjoncteur. Assurez-vous de passer par la télécommande, le
convertisseur ou un dispositif d’entrée extérieur.
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé uniquement par un technicien de service agréé car des outils
spéciaux et un cordon spécique sont nécessaires.
● Si des fuites de réfrigérant se produisent, éteignez les ammes, venti-
lez la pièce et contactez un technicien de service agréé.
ATTENTION
● Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajectoire du ux d’air.
N’orientez pas le ux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de chauffage.
● N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’orice de sortie.
Ne montez pas sur le climatiseur. Ne placez pas d’objets dessus.
● Ne posez pas de vases de eurs ou de récipients d’eau au-dessus des
climatiseurs.
Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur.
Ne pas placer en dessous de l’appareil intérieur un objet craignant l’humidité.
Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du climatiseur ou du ltre à air.
Ne versez pas d’eau ou de solvant de nettoyage directement sur
l’unité, et n’en utilisez pas pour laver l’unité.
N’exposez pas le climatiseur directement à l’eau.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
● Vériez l’état du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
● Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les ltres à air sont
installés.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
● N’utilisez pas de gaz inammables à proximité du climatiseur.
Ne touchez pas à la tuyauterie durant le fonctionnement.
● Vériez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de
1 m des appareils intérieur ou extérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes
(y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou
de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou guidées
quant à l’utilisation du dispositif par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés an d’éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
Remarque :
Commuter le mode de fonctionnement du système de récupération de
chaleur peut requérir un peu temps pour préparer l’opération. Veuillez
noter qu’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION
N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de
l’utilisateur. Pour les réparations, adressez-vous toujours à un techni-
cien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service
agréé pour débrancher et installer l’appareil.
L’appareil doit être relié à la masse.
Assurez-vous que le travail de drainage est appliqué correctement
pour la vidange.
Évitez d’installer le climatiseur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres
appareils de chauffage.
Installez les appareils intérieur et extérieure hors de portée des enfants.
NOMENCLATURE DES COMPO-
SANTS
AB*A 012/014/018/024
AB*A 030/036/045/054
1 Panneau des commandes et voyants indicateurs
2 Bouton MANUEL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
permet l’utilisation lorsque la télécommande n’est pas disponible.
3 Récepteur du signal de télécommande
Il s’agit de l’emplacement de réception des signaux de la télécom-
mande.
4 Indicateur FONCTIONNEMENT (vert)
S’allume lors du fonctionnement.
5 Indicateur MINUTERIE (orange)
S’allume lorsque la minuterie est active.
6 Indicateur FILTRE (rouge)
S’allume lorsque le ltre est devenu sale. Nettoyez le ltre en vous
reportant à « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». S’allume lorsque
vous appuyez sur le bouton FILTER RESET (RÉINITIALISATION
DU FILTRE) de la télécommande après le nettoyage.
MODE D’EMPLOI
N° DE PIÈCE 9369308147
Unité intérieure à système VRF (type sol / plafonnier, type plafonnier)
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................... 1
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ................................................ 1
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE .................................... 2
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ..................................... 2
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT ...................................................... 2
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................................................ 3
DÉPANNAGE ........................................................................................... 3
SPÉCIFICATIONS .................................................................................... 4
9369308147_OM.indb 1 07/02/2019 22:17:57
Fr-2
7 Grille d’admission
8 Filtre à air
9 Volets de direction du ux d’air HAUT/BAS
0 Volets de direction du ux d’air GAUCHE/DROITE (en dessous des
volets de direction du ux d’air HAUT/BAS)
A Tuyau de vidange
Appareil de commande (en option)
Types de télécommandes :
● Télécommande sans l
● Télécommande laire
● Télécommande simple
Pour plus d’informations sur les modes de fonctionnement, veuillez
consulter le manuel d’utilisation de chaque appareil.
FONCTIONNEMENT MANUEL AU-
TOMATIQUE
Si vous avez perdu la télécommande ou que pour une raison quelconque
elle n’est pas disponible, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO
(Manuel-automatique).
ATTENTION
Ne pressez pas le bouton MANUEL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
avec des mains mouillées ou des objets pointus, ceci risque de produire
un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Lancement du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMA-
TIQUE) sur le panneau des commandes de fonctionnement.
Il est possible de congurer le fonctionnement avec les paramètres suivants.
Mode de fonction-
nement
AUTO :
Lorsque le mode Auto ne peut pas être sé-
lectionné, le mode de fonctionnement sera
identique à celui de l’appareil intérieur dans le
même système. (Si l’appareil intérieur dans le
même système ne fonctionne pas, le climatiseur
fonctionnera en mode refroidissement.)
Vitesse du ventilateur
AUTO
Conguration de la
température
23 °C
Arrêt du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMA-
TIQUE) sur le panneau des commandes de fonctionnement.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU
FLUX D’AIR
La direction d’air verticale peut être contrôlée au moyen de l’appareil de com-
mande. La direction d’air horizontale peut être contrôlée de la même manière.
Direction verticale
AB*A 012/014/018/024 AB*A 030/036/045/054
1
2
3
4
Refroidissement & déshumidication : 1, 2, 3, 4
Chauffage : 1, 2, 3, 4
Direction horizontale
AB*A 012/014/018/024 AB*A 030/036/045/054
1
2
3
4
5
Refroidissement & déshumidication : 1, 2, 3, 4, 5
Chauffage : 1, 2, 3, 4, 5
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement et performances
À propos de l’état prioritaire et de l’état de veille
De multiples appareils intérieurs peuvent être connectés au même
système. Selon le système, le choix du mode de fonctionnement est limité.
État de priorité au refroidissement:
Lorsque les autres appareils intérieurs au sein du même système
fonctionnent en mode refroidissement ou déshumidication, le mode
chauffage ne peut pas être sélectionné simultanément.
État de priorité au chauffage:
Lorsque les autres appareils intérieurs au sein du même système
fonctionnent en mode chauffage, les modes refroidissement et déshu-
midication ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
État veille:
L’état veille s’active lorsque plusieurs appareils intérieurs démarrent
simultanément dans des modes différents. Tout appareil intérieur qui
n’est pas en mode prioritaire restera en état de veille jusqu’à ce que
le mode prioritaire change (le fonctionnement démarre dès le change-
ment de priorité).
À cet instant, le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’al-
lume et l’indicateur MINUTERIE (orange) clignote.
Faible refroidissement ambiant
Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de l’appareil
extérieur peut commuter en faible vitesse, ou un des ventilateurs peut
s’arrêter par intermittence.
Performances de chauffage
Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à chaleur. Il ab-
sorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère cette chaleur à l’intérieur.
Les performances de l’appareil sont donc moindres lorsque la tempé
-
rature de l’air extérieur chute. Si vous sentez que les performances de
chauffage sont insufsantes, nous vous recommandons d’utiliser le
climatiseur conjointement avec un autre type d’appareil de chauffage.
Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de la pièce
en recirculant l’air dans la pièce. Un certain temps peut donc s’écou-
ler après la mise en marche du climatiseur avant que la pièce ne soit
chauffée.
Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur
Lorsque vous utilisez le mode Chauffage dans des conditions de
température extérieure basse et de forte humidité, du givre peut se
former sur l’appareil extérieur, réduisant ses performances. Pour éviter
cette situation, ce climatiseur est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique commandé par micro-ordinateur. En cas de formation de
givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage
se met brièvement en marche (pendant environ 4 à 15 minutes).
En mode Dégivrage automatique, l’indicateur de fonctionnement (vert)
clignote.
Opération de récupération de l’huile
Périodiquement, le mode de récupération de l’huile permet de renvoyer
l’huile du compresseur vers l’appareil extérieur. Durant la récupération
de l’huile, le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) cligno-
tera (environ 10 minutes).
9369308147_OM.indb 2 07/02/2019 22:17:58
Fr-3
2. Nettoyage
Nettoyage des ltres à air
Dépoussiérez l’appareil à l’aide d’un aspirateur ou par lavage. Après
nettoyage du ltre, laissez-le sécher entièrement dans un endroit
ombragé avant de le réinstaller.
3. Remontez les ltres à air sur la grille d’admission.
1 Les ltres à air s’adaptent à l’intérieur de la grille d’admission.
2 Les bords inférieurs des ltres à air doivent s’adapter dans les
supports de ltres.
3 Les ltres à air doivent être poussés vers le bas de sorte que
leurs bords inférieurs s’adaptent sous les projections en haut de
la grille d’admission.
4 Poussez les deux côtés et le centre de la grille d’admission.
1 2
Support de ltre
Filtre à air
3
4
4
4
AB*A 030/036/045/054
1. Retirez les ltres à air.
Déposez les ltres à air en soulevant leur poignée tout en tirant vers
vous.
Filtre à air
2. Nettoyage
Nettoyage des ltres à air
Dépoussiérez l’appareil à l’aide d’un aspirateur ou par lavage. Après
nettoyage du ltre, laissez-le sécher entièrement dans un endroit
ombragé avant de le réinstaller.
3. Remontez les ltres à air sur la grille d’admission.
Les ltres à air s’adaptent à l’intérieur de la grille d’admission.
Nettoyage du corps de l’appareil
Nettoyez la pièce à l’eau chaude, puis séchez avec un tissu propre et
doux.
En cas de non-utilisation durant une période prolongée
Laissez le disjoncteur en position marche au moins 12 heures avant
de démarrer le fonctionnement s’il doit être à nouveau utilisé.
DÉPANNAGE
Les états suivants ne consitituent pas des pannes ni
des dysfonctionnements.
Ne fonctionne pas immédiatement :
En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’appareil intérieur, le
compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ an d’éviter
que les fusibles ne sautent.
Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé, le circuit de
protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil
de fonctionner pendant ce laps de temps.
Le ux d’air est faible ou s’arrête :
Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur est
temporairement très faible. Les composants internes ont ainsi le temps
de chauffer.
En mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus
du réglage du thermostat, l’appareil extérieur s’arrête et le ventilateur
de l’appareil intérieur s’arrête. Pour réchauffer encore la pièce, réglez
le thermostat sur une valeur supérieure.
Plage de température et d’humidité
La température et l’humidité requises pour le fonctionnement de ce
produit sont indiquées dans le tableau suivant.
Mode Refroidissement/
Déshumidication
Mode Chauffage
Température exté-
rieure
Veuillez consulter les spécications des appa-
reils extérieurs.
Température inté-
rieure
Environ 18 à 32 °C DB Environ 10 à 30 °C DB
Humidité intérieure Environ 80 % ou moins
Si le climatiseur est utilisé à des températures plus élevées qu’indi-
quées, le circuit de protection incorporé peut fonctionner pour éviter
d’endommager le circuit interne. En outre, en mode Refroidissement
et Déshumidication, si l’appareil est utilisé à des températures plus
basses que listées ci-dessus, l’échangeur thermique risque de geler,
ce qui occasionnera une fuite d’eau ou d’autres dommages.
Si l’appareil est utilisé durant de longues périodes par une forte hu-
midité, de la condensation peut se former à la surface de l’appareil
intérieur, et s’écouler sur d’autres objets en dessous.
● Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que le Refroidissement, le
Chauffage, la Déshumidication et la circulation de l’air dans des pièces
de logement ordinaires.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous d’arrêter l’appareil et de
débrancher l’alimentation.
Lors du nettoyage, ne vous tenez pas sur une plateforme instable.
● En déposant et en remplaçant les ltres à air, veillez à ne pas toucher
l’échangeur thermique car vous pourriez vous blesser.
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil vous-même. Pour nettoyer
l’intérieur, contactez toujours un technicien de service agréé.
Veillez à solidement installer la grille d’admission.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de
40 °C, de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que du benzène
ou un diluant.
● Si vous laissez la saleté s’accumuler sur le ltre à air, le ux d’air dimi-
nuera, atténuant son efcacité et augmentant le bruit.
AB*A 012/014/018/024
En périodes d’utilisation normale, les ltres à air doivent être net-
toyés toutes les deux semaines.
AB*A 030/036/045/054
En périodes d’utilisation normale, les ltres à air doivent être net-
toyés toutes les quatre semaines.
Nettoyage des ltres à air
AB*A 012/014/018/024
1. Retirez les ltres à air.
1 Tirez les deux côtés et le centre de la grille d’admission.
2 Tirez les ltres à air vers le haut pour les retirer.
Environ
30 mm
Panneau latéral
Grille d’admission
Encoche
Bras
Crochet
Bras
Poignée
Grille d’ad-
mission
Base
2
Filtre à air
Support
9369308147_OM.indb 3 07/02/2019 22:17:59
Fr-4
● Durant la récupération de l’huile, le ux d’air peut s’interrompre durant
environ 10 minutes. (Voir page 2)
En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner
(entre 4 et 15 minutes) pendant le dégivrage automatique. (Voir page 2)
● Le ventilateur peut fonctionner à faible vitesse en mode Déshumidica-
tion ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce.
En mode de fonctionnement de contrôle AUTO, le ventilateur tourne à
faible vitesse.
Clignotement des indicateurs :
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de récupération d’huile est en cours. (Voir page 2)
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de dégivrage automatique est en cours. (Voir page 2)
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et de l’indicateur
MINUTERIE (orange) clignotent en alternance :
Récupération après une coupure de courant.
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) et de l’indicateur
MINUTERIE (orange) clignotent simultanément :
Fonctionnement en mode d’essai. Interroger un responsable car une
maintenance est peut-être en cours.
Le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’allume et l’indica-
teur MINUTERIE (orange) clignote :
Il s’agit du mode veille. (Voir page 2)
Un bruit se fait entendre :
Dans les conditions suivantes il existe des bruits d’eau s’écoulant de
l’appareil intérieur et le bruit de fonctionnement devient fort. Il s’agit du
bruit d’écoulement du réfrigérant.
Lorsque le fonctionnement démarre
Lorsque la récupération de l’huile s’achève
Lorsque le dégivrage automatique s’achève
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une
inme dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des varia-
tions de température.
● En mode Chauffage, un sifement est parfois audible. Il est produit par
le dégivrage automatique. (Voir page 2)
Odeurs :
L’appareil intérieur peut dégager une odeur. Cette odeur provient des odeurs
de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées par le climatiseur.
De la vapeur se dégage de l’appareil intérieur :
En mode Refroidissement, une ne brume provenant de l’appareil intérieur
peut être visible. Elle provient du refroidissement soudain de l’air ambiant par
l’air frais émis par l’appareil intérieur, produisant condensation et brume.
De la vapeur se dégage de l’appareil intérieur :
En mode Chauffage, le ventilateur de l’appareil extérieur peut s’arrêter
et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage
automatique. (Voir page 2)
L’appareil extérieur produit de l’eau :
En mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’appareil exté-
rieur pendant le dégivrage automatique.
Les conditions suivants ne sont pas nécessairement
des pannes, aussi merci de contre-vérier.
Ne fonctionne pas du tout :
● Y a-t-il eu une panne de courant ?
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
Le commutateur d’alimentation a-t-il été placé en position ARRÊT ?
Tentez-vous d’engager une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 2)
L’appareil est-il en état de veille ? (Voir page 2)
Impossible de changer le mode de fonctionnement :
Tentez-vous de passer à une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 2)
Mauvais fonctionnement du Refroidissement (ou du Chauffage) :
Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de la
pièce (thermostat) ?
● Le ltre à air est-il sale ? (Voir page 3)
● La grille d’admission ou l’orice de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
● Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par une fenêtre ?
(fermez les rideaux.)
En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des ordina-
teurs dans la pièce, ou se trouve-t-il trop de personnes dans la pièce ?
Le ventilateur est-il réglé sur basse vitesse ?
Réglez sur une température plus basse que la température de la
pièce et utilisez-la :
● La température descend difcilement.
La température peut ne pas redescendre selon les conditions ambiantes.
(Lorsque l’humidité ou la la température ambiantes sont élevées.) (Voir page 3)
Dans les cas suivants stoppez immédiatement le fonc-
tionnement et contacter un technicien de service agréé.
Le problème persiste même après avoir effectué les vérications de dépannage.
L’indicateur FILTRE (rouge) clignote rapidement.
● La télécommande laire ou la télécommande simple indiquent Er (si
connectée).
Odeur de brûler.
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
AB*A012
GTEH
AB*A014
GTEH
AB*A018
GTEH
AB*A024
GTEH
ALIMENTATION 230 V~50/60 Hz
PLAGE DE TENSION
DISPONIBLE
198 à 264 V (50Hz)
198 à 253 V (60Hz)
CAPACITÉ DE RE-
FROIDISSEMENT
[kW] 3,6 4,5 5,6 7,1
[Btu/h]
12 300 15 400 19 100 24 200
CAPACITÉ DE
CHAUFFAGE
[kW] 4,0 5,0 6,3 8,0
[Btu/h]
13 600 17 100 21 500 27 300
PUISSANCE
ABSORBÉE
[W] 30 42 74 99
INTENSITÉ
[A] 0,25 0,34 0,57 0,70
NIVEAU DE PRESSION SONORE
HIGH (Élevée)
dB [A]
36 40 46 47
MOY - FORT
dB [A]
34 39 44 45
MED (Moyenne)
dB [A] 33 38
42 43
MOY - FAIBLE
dB [A]
31 36 40 41
LOW (Basse)
dB [A]
29 35 37 39
SILENCIEUX
dB [A]
28 34 35 37
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR [mm] 199
LARGEUR [mm] 990
PROFONDEUR
[mm] 655
POIDS [kg] 25 26 27
MODÈLE
AB*A030
GTEH
AB*A036
GTEH
AB*A045
GTEH
AB*A054
GTEH
ALIMENTATION 230 V~50/60 Hz
PLAGE DE TENSION
DISPONIBLE
198 à 264 V (50Hz)
198 à 253 V (60Hz)
CAPACITÉ DE RE-
FROIDISSEMENT
[kW] 9,0 11,2 12,5 14,0
[Btu/h]
30 700 38 200 42 700 47 800
CAPACITÉ DE
CHAUFFAGE
[kW] 10,0 12,5 14,0 16,0
[Btu/h]
34 100 42 700 47 800 54 600
PUISSANCE
ABSORBÉE
[W] 66 85 131 180
INTENSITÉ [A] 0,43 0,55 0,81 1,10
NIVEAU DE PRESSION SONORE
HIGH (Élevée)
dB [A] 42 45 48 51
MOY - FORT
dB [A] 40 41 46 49
MED (Moyenne)
dB [A] 39 39 45 46
MOY - FAIBLE
dB [A] 37 38 41 43
LOW (Basse)
dB [A] 35 36 38 40
SILENCIEUX
dB [A] 33 34 35 36
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR
[mm]
240
LARGEUR
[mm]
1 660
PROFON-
DEUR
[mm]
700
POIDS [kg] 46 48
Informations relatives au bruit acoustique :
le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) tant pour l’appareil
intérieur que l’appareil extérieur.
9369308147_OM.indb 4 07/02/2019 22:17:59
9369308147_OM.indb 6 07/02/2019 22:18:15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Fujitsu ABYA012GTEH Mode d'emploi

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Mode d'emploi