Fujitsu RDG18KHTAP Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Fr-1
Français
REMARQUE : Ce manuel explique comment installer le climatiseur décrit ci-dessus. La
manipulation et l'installation doivent être effectuées par des professionnels
comme décrits dans ce manuel.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant l’installation, veuillez lire attentivement ce manuel.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informa-
tions importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le Mode d’emploi. Demandez au
client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil .
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse ou immi-
nente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
de graves blessures.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui peut
entraîner des blessures mineures ou modérées ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface au sol
supérieure à X m².
Quantité de charge de réfrigérant
M (kg)
Surface minimale de la pièce
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M ≤ 1,23 1,45
1,23 < M ≤ 1,50 2,15
1,50 < M ≤ 1,75 2,92
1,75 < M ≤ 2,0 3,82
2,0 < M ≤ 2,5 5,96
2,5 < M ≤ 3,0 8,59
3,0 < M ≤ 3,5 11,68
3,5 < M ≤ 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service ex-
périmentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce
manuel. L'installation par des non-professionnels ou une installation incorrecte du
produit peut provoquer de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau,
une décharge électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte
des instructions données dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une
décharge électrique ou un incendie.
Si du réfrigérant fuit quand vous travaillez, aérez bien l'endroit. Si la fuite de réfrigérant
est exposée à une amme directe, elle peut produire un gaz toxique.
L'installation doit être effectuée conformément aux réglementations, codes ou normes
pour le câblage et l'équipement électriques dans chaque pays, région ou du lieu
d'installation.
Pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, ne pas utiliser de
moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant
pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
An d’éviter tout risque d’étouffement, maintenez le sac plastique ou le lm n des
matériaux d’emballage à l’écart des jeunes enfants.
L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’inammation en fonction-
nement continu (par exemple : ammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
radiateur électrique en marche).
Ne pas percer ou brûler.
Garder à l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur.
CLIMATISEUR
UNITÉ INTÉRIEURE (Type à conduit)
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9381386215-02
Pour le personnel de service agréé uniquement.
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ………………………………………… 1
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL ……………………………… 4
2.1. Outils pour l’installation …………………………………………… 4
2.2. Accessoires ………………………………………………………… 4
2.3. Exigence relative aux tuyaux ……………………………………… 5
2.4. Spécications électriques ………………………………………… 5
2.5. Pièces en option …………………………………………………… 5
3. TRAVAUX D’INSTALLATION …………………………………………… 5
3.1. Choix du lieu d’installation ………………………………………… 5
3.2. Dimensions de l’installation ………………………………………6
3.3. Installation de l’appareil ……………………………………………6
3.4. Branchement du conduit d'entrée ………………………………… 7
3.5. Installation de la vidange ………………………………………… 7
3.6. Installation de la tuyauterie ………………………………………… 8
3.7. Entrée d’air frais …………………………………………………… 9
3.8. Câblage électrique ……………………………………………… 10
3.9. Installation de la télécommande ……………………………… 11
4. TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS ……………………… 11
4.1. Kit d’installation en option ……………………………………… 11
4.2. Entrée et sortie externe ………………………………………… 11
4.3. Capteur distant ………………………………………………… 12
5. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ………………………… 12
5.1. Commande de groupe ………………………………………… 12
5.2. Télécommande multiple ………………………………………… 13
5.3. Réglage du commutateur DIP 101 …………………………… 13
6. RÉGLAGE DES FONCTIONS ………………………………………… 13
6.1. Détails des fonctions …………………………………………… 13
6.2. Pression statique ………………………………………………… 14
7. LISTE DE CONTRÔLE ………………………………………………… 15
8. TEST DE FONCTIONNEMENT ……………………………………… 15
8.1. Points de contrôle ……………………………………………… 15
8.2. Mode de fonctionnement ……………………………………… 15
9. FINITION ………………………………………………………………… 15
10. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT …………………… 15
11. CODES D’ERREUR …………………………………………………… 16
9381386215-02_IM.indb 1 17/05/2019 11:12:26
Fr-2
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les informations de sécurité écrites dans ce manuel avant
d'installer ou d'utiliser le climatiseur.
Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être
installé isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonc-
tionnant sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour
ce produit.
Pour protéger les personnes, mettez à la terre le produit correctement et utilisez le
câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
Ce produit n’est pas antidéagrant et en conséquence ne doit donc pas être installé
dans une atmosphère explosive.
Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Consultez toujours des techniciens de service expérimentés pour une réparation.
Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez les techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
Ne touchez pas les ailerons en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité
intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de la
maintenance de l’unité.
Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous du produit. Une
fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer
des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
Faîtes attention de ne pas rayer le climatiseur en le manipulant.
Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32
Les procédures des travaux d'installation de base sont identiques aux modèles à réfrigé-
rant conventionnel (R410A, R22).
Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants :
La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à réfrigé-
rant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont
spéciques. (Consultez « 2. 1. Outils pour l’installation ».)
En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de
l'unité extérieure.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le
tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de
letage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22
et pour la sécurité. En conséquence, vérier préalablement. [Le diamètre de letage du
port de charge pour R32 et R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 an que les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneu-
sement les extrémités en les pinçant, en les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc. (La
manipulation du R32 est similaire à celle du R410A).
ATTENTION
1-Installation (Espace)
• L'installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
• La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
• L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace fait
moins de X m².
Quantité de charge de réfrigérant
M (kg)
Surface minimale de la pièce
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M ≤ 1,23 1,45
1,23 < M ≤ 1,50 2,15
1,50 < M ≤ 1,75 2,92
1,75 < M ≤ 2,0 3,82
2,0 < M ≤ 2,5 5,96
2,5 < M ≤ 3,0 8,59
3,0 < M ≤ 3,5 11,68
3,5 < M ≤ 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
• La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
• Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
Dans les cas requérant une ventilation articielle, les orices de ventilation doivent
rester dégagés de tout obstacle.
• Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec
un traitement correct.
ATTENTION
2-Entretien
2-1 Technicien de service
• Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d'un
certicat valide actuel délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spécications d'éva-
luation reconnues par l'industrie.
• L'entretien doit être uniquement effectué selon les recommandations du fabriquant
de l'équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l'assistance d'autres
techniciens qualiés doivent être effectuées sous la supervision de la personne
compétente dans l'utilisation de réfrigérants inammables.
• L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabriquant.
2-2 Travaux
Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inam-
mables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque
d'inammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroidis-
sement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant de
commencer les travaux sur le système.
Les travaux seront effectués selon une procédure contrôlée an de minimiser le
risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inammable pendant le déroulement
des travaux.
• Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent
être informés sur la nature des travaux effectués.
Les travaux dans des espaces connés doivent être évités.
• La zone autour de l'espace de travail sera séparée.
• Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du
matériel inammable.
2-3 Vérication de la présence de réfrigérant
• La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et
pendant le travail, pour s'assurer que le technicien reste conscient des atmosphères
potentiellement inammables.
• Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfri-
gérants inammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité
intrinsèque.
2-4 Présence d'un extincteur
• Si des travaux à chaud doivent être effectués sur le matériel de refroidissement ou
toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
• Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO
2
à côté de la zone de charge.
2-5 Pas de sources d'inammation
• Les personnes effectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement
nécessitant d'exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant
inammable ne doivent utiliser aucune source d'inammation pouvant provoquer un
incendie ou une explosion.
Toutes les sources d'inammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent être
sufsamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et de mise au
rebut, pendant la durée où du réfrigérant inammable risque d'être dégagé dans
l'espace environnant.
• Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être contrôlée pour
s'assurer qu'il n'y a aucune substance inammable ou risque d'inammation. Des
panneaux « Interdiction de fumer » doivent être installés.
2-6 Zone ventilée
• Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d'ouvrir le
système ou d'effectuer des travaux à chaud.
• Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si possible
l'expulser dans l'atmosphère.
2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
• Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les
bonnes spécications.
• Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être
respectées.
• En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l'aide.
• Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigé-
rants inammables.
- La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant le réfrigérant sont installées.
- Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont
pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être
examiné pour vérier si du réfrigérant y est présent.
- Les inscriptions sur l'équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions
et signes illisibles doivent être corrigés.
- Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position
ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder
les composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de
matériaux résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre
la corrosion.
9381386215-02_IM.indb 2 17/05/2019 11:12:26
Fr-3
ATTENTION
8-Retrait et évacuation
• Lors de l'ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison -
les procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l'inammabilité est à
prendre en considération.
Respectez la procédure suivante :
• Retirer le réfrigérant
• Purger le circuit avec du gaz inerte
• Évacuer
• Purger de nouveau avec du gaz inerte
• Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
• La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
Le système doit être « rincé » avec de l'OFN pour sécuriser l'unité.
• Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
• De l'air comprimé ou de l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
• Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'OFN et en
continuant à le remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le
libérant dans l'atmosphère, et en refaisant le vide.
• Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigé-
rant dans le système.
• Lorsque la charge d'OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression
atmosphérique pour que cela fonctionne.
• Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
Assurez que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche des sources d'inamma-
tion et qu'il y a une aération.
9-Procédures de charge
En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spéci-
cations suivantes :
- Assurez-vous qu'il n'y ait pas de contamination de différents réfrigérants lors du
chargement.
Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir.
- Les cylindres doivent toujours rester debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de
charger le réfrigérant.
- Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a
pas).
- Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le
système de réfrigération.
Avant la recharge du système, vous devez vérier la pression avec l'OFN.
Le système doit être vérié pour savoir s'il y a des fuites une fois la charge terminée,
mais avant la mise en service.
Vous devez réaliser une vérication des fuites avant de quitter le site.
10-Mise hors service
• Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé
avec l'équipement et toutes ses caractéristiques.
• Nous vous recommandons l'utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupé-
ration sécurisée de tous les réfrigérants.
• Avant d'effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d'huile
et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant récupéré.
• ssurez-vous qu'il y ait du courant avant de commencer les préparatifs.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électrique.
c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
• L'équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est néces-
saire, pour l'utilisation des cylindres de réfrigérant ;
• Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé
correctement ;
• Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne
compétente ;
• L'appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes
vigueur ;
d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible.
e) Si le vide n'est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant
des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur l'échelle avant d'effectuer la récupé-
ration.
g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instruc-
tions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Pas plus de 80% du volume du
liquide de charge).
i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momenta-
nément.
j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est complé-
té, assurez-vous que les cylindres et l'appareil sont rapidement retirés du site et
que toutes les valves d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de
réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérié.
11-Étiquetage
• L'appareil doit être étiqueté et stipuler qu'il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant.
• L'étiquette doit comporter une date et une signature.
Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement où l'on peut lire la spécica-
tion de réfrigérant inammable.
ATTENTION
2-8 Contrôles des appareils électriques
• Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
• Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être
raccordé à l'alimentation avant que le problème ne soit réglé.
• Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de
poursuivre l'opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
• Le propriétaire de l'équipement et toutes les parties doivent en être informés.
• Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure.
- Des condensateurs déchargés : cela doit être effectué en toute sécurité pour
éviter la possibilité d'étincelles.
- Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés
pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système.
- La mise à la terre doit être continue.
3-Réparations des composants scellés
• Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être déconnectées de l'équipement étant réparé avant de retirer les cou-
vercles scellées, etc.
• S'il est impératif que l'équipement soit sous tension pendant l'entretien, une forme
de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus
critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
• Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s'assurer que lors
des travaux sur les composants électriques, le revêtement n'est pas altéré d'une
manière pouvant affecter le niveau de protection.
• Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les
bornes non réglées sur les spécications d'origine, les dommages aux joints, le
montage incorrect des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
• Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au
point de ne plus empêcher l'entrée des atmosphères inammables.
Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant.
REMARQUE : L'utilisation de mastic silicone peut diminuer l'efcacité de certains
types d'équipement de détection de fuite.
Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant
d'être utilisés pour les travaux.
4-Réparations des composants à sécurité intrinsèque
• N'appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans
vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour l'équi-
pement utilisé.
• Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous
tension en présence d'une atmosphère inammable.
• L'appareil de test doit être correctement calibré.
Remplacez les composants uniquement par des pièces spéciées par le fabricant.
Les autres pièces peuvent provoquer l'inammation du réfrigérant dans l'atmosphère
venant d'une fuite.
5-Câblage
Vériez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de
l'environnement.
• Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
6-Détection des réfrigérants inammables
Aucune source potentielle d'inammation ne doit être utilisée dans la recherche ou la
détection de fuites de réfrigérant.
Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas
être utilisée.
7-Méthodes de détection de fuite
• Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfri-
gérants inammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter un reca-
librage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inammation et
qu'il convient pour le réfrigérant utilisé.
• L'équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du
réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié
(maximum 25 %) être conrmé.
Les uides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants
mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut
réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
Si vous suspectez une fuite, toutes les ammes nues doivent être enlevées/éteintes.
• En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système, ou isolé (à l'aide des vanne d’isolement) dans une partie du
système éloignée de la fuite.
De l'azote libre d'oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et
pendant le processus de soudure.
9381386215-02_IM.indb 3 17/05/2019 11:12:27
Fr-4
ATTENTION
12-Récupération
• Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant
que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
• Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d'utiliser
uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
Assurez-vous de disposer de sufsamment de cylindres pour contenir la charge
entière du système.
• Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et
étiquetés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du
réfrigérant).
• Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les vannes
d'isolement associées en bon état.
• Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis
avant la récupération.
• L'équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d'instructions
concernant l'appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants
inammables.
• De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
• Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état.
Avant d'utiliser la machine de récupération, vériez qu'elle est en bon état, que bien
entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter
des incendies en cas de libération de réfrigérant.
Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
• Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon
cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
• Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas
dans les cylindres.
• S'il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu'ils ont été évacués
à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant inammable ne reste pas
dans le lubriant.
• Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux
fournisseurs.
• Seul un chauffage électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer
ce processus.
• Le drainage de l'huile hors du système doit être effectué en toute sécurité.
Explication des symboles présents sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant
inammable.
Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se
retrouve exposé à une source d'inammation externe.
ATTENTION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu
attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique que le technicien de service doit
manipuler cet équipement conformément au manuel
d'installation.
ATTENTION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles
comme le manuel d'utilisation ou le mode d’emploi.
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
2. 1. Outils pour l’installation
Nom de l’outil Changement du R22 au R32 (R410A)
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque orice a été modié.
Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de
0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
tuyau et la taille de la base ont été modiés. (R32/R410A)
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
(l'utilisation d'une pompe à vide avec moteur série est inter-
dite.)
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC
R410A ou R32.
Tuyaux de cuivre
Il
est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du R32 (R410A) subit une pression plus importante qu'avec du
R22, il est donc nécessaire de choisir les matériels appropriés.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour R22).
Si les matériels existants sont utilisés, la pression à l'intérieur du cycle réfrigérant
augmentera et causera une panne, des blessures, etc. (Utilisez les matériels spé-
ciaux pour R32/R410A.)
Utilisez uniquement (remplir ou remplacer) le réfrigérant spécié (R32). L'utilisation
de réfrigérant non spécié peut entraîner un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement ou une blessure.
Ne mélangez aucun gaz ou impureté sauf le réfrigérant spécié (R32). Le ux d'air
entrant ou l'application de matériau non spécié rend la pression interne du cycle de
réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement de la tuyauterie ou une blessure.
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’acci-
dents graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
ATTENTION
Ce manuel explique comment installer l'unité intérieure uniquement. Pour installer
l’unité extérieure ou le boitier de dérivation, (le cas échéant), se reporter au manuel
d’installation inclus avec chaque produit.
2. 2. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents graves, tels
que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les indications.
Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre accessoire,
jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Nom et forme Qté Description
Manuel d’utilisation
1
Mode d'emploi
(CD-ROM)
1
Manuel d’installation
(appareil intérieur)
1 (Le présent document)
Écrou spécial A
(embase large)
4
Pour la suspension de l’unité
intérieure au plafond
Écrou spécial B
(embase étroite)
4
Rondelle
8
Manchon d’isolation thermique
(grand)
1
Pour tuyau d’assemblage côté
intérieur (tuyau à gaz)
Manchon d’isolation thermique (petit)
1
Pour tuyau d’assemblage côté
intérieur (tuyau de liquide)
Serre-câble (grand)
4
Pour la xation de l’isolant
thermique
Serre-câble (Moyen)
1
Pour la xation du câble de la
télécommande
Serre-câble (petit)
1
Pour la xation du câble de la
télécommande
Isolation du tuyau de vidange
1
Isole le tuyau de vidange et le
tuyau en vinyle
Tuyau de vidange
1
Pour l’installation du tuyau
d’évacuation
VP25 (D.E.32, D.I.25)
Collier de serrage
1
Pour l’installation du tuyau de
vidange
9381386215-02_IM.indb 4 17/05/2019 11:12:28
Fr-5
2. 3. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure pour la description de la
longueur de tuyau de raccordement ou de la différence de sa hauteur.
Modèle
Diamètre [mm (po)]
Tuyau de gaz Tuyau de liquide
12/14 9,52 (3/8) 6,35 (1/4)
18/22/24 12,70 (1/2) 6,35 (1/4)
30/36/45/54 15,88 (5/8) 9,52 (3/8)
• Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide.
Sans travaux d'isolation thermique ou avec un mauvais travail d'isolation, des fuites
d'eau risquent de se produire.
Dans un modèle à cycle réversible, utiliser une isolation thermique avec une
résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
Si l'humidité prévue de l'emplacement d'installation des tuyaux de réfrigérant est
supérieure à 70 %, enveloppez l'isolant thermique autour des tuyaux de réfrigérant.
Si l’humidité prévue se situe entre 70 et 80 %, utiliser un isolant thermique d’une
épaisseur de 15 mm ou plus.
Si l’humidité prévue dépasse 80 %, utiliser un isolant thermique d’une épaisseur de
20 mm ou plus.
L’utilisation d’un isolant thermique plus n que spécié ci-dessus, risque de causer
de la condensation sur la surface de l’isolant.
Utiliser un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(
m•K
) ou
moins, à 20
°C
.
2. 4. Spécications électriques
L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité inté-
rieure à partir d'une source d'alimentation séparée.
AVERTISSEMENT
La norme de câblage électrique et d'équipements diffère dans chaque pays ou région.
Avant de commencer le travail électrique, conrmer les règlements, des codes ou des
normes liés.
Câble
Taille du conduc-
teur (mm
2
)
Type
Remarques
Câble de
connexion
1,5 (MIN.) Type 60245 IEC57
3 Fils + Terre (Masse),
1φ 230 V
Longueur de câble : La tension limite chute à moins de 2 %. Augmentez le calibre du
câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
Câble
Taille du conduc-
teur (mm
2
)
Type
Remarques
Câble de télécom-
mande
(type à 2 ls)
0,33 à 1,25 Câble PVC gainé
2 ls non polaires, paire
torsadée
Câble de télécom-
mande
(type à 3 ls)
0,33 Câble PVC gainé Polaire à 3 ls
2. 5. Pièces en option
Consultez le manuel d’installation pour installer les pièces en option.
Nom des pièces N° de modèle Application
Télécommande laire
UTY-RNR
Z
Pour le fonctionnement du
climatiseur
(type à 2 ls)
UTY-RLR
UTY-RVN
M Pour le fonctionnement du
climatiseur
(type à 3 ls)
UTY-RNN
M
Interface WLAN UTY-TFSXZ1 Pour commande LAN sans l
Unité de récepteur IR UTY-LBT
M
Pour le fonctionnement du
climatiseur
Capteur distant UTY-XSZX
Capteur de température de
la pièce
PCB d'entrée et de sortie
externe
UTY-XCSX
Pour la connexion de disposi-
tifs externes
Support de carte de circuit
imprimé d’entrée et de
sortie externe
UTZ-GXNA
Pour l'installation du PCB d'en-
trée et de sortie externe
Kit de raccordement ex-
terne
UTY-XWZXZG
Pour la commande de l'orice
de sortie
Kit de ltre à air UTD-LFNA/B/C
LFNA : Modèles 36/45/54
LFNB : Modèles 18/22/24/30
LFNC : Modèles 12/14
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas sous tension tant que les travaux d’installation ne sont pas complète-
ment terminés.
Le transport et l'installation de l'unité doivent être effectués par un nombre sufsant
de personnes et avec sufsamment d'équipements qui sont adéquats pour le poids
de l'unité.
Accomplir ces travaux avec un nombre insufsant de personnes ou avec des équipe-
ments inadéquats pourrait provoquer une chute de l'unité ou des blessures.
ATTENTION
Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous aux données techniques.
3. 1. Choix du lieu d’installation
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent :
AVERTISSEMENT
Installer l'unité intérieure sur un emplacement capable de supporter le poids de l'appa-
reil. Fixer solidement l'unité an qu'elle ne se renverse pas ni ne tombe.
ATTENTION
N’installez pas l’unité intérieure dans les zones suivantes :
Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou
de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant
le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
Zone proche de sources de chaleur.
Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres de
carbone ou de la poussière inammables en suspension, ou des produits inam-
mables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’utilisez pas l’appareil à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourri-
ture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils
de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets
protégés ou entreposés.
Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
Installez l’unité intérieure, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble
de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. Le but
est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites
radio.
(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des me-
sures de prévention pour les empêcher de la toucher.
Installez l'appareil là où la température ambiante ne dépasse pas 60 °C.
Prenez une mesure comme la ventilation pour un environnement dans lequel la
chaleur est conservée.
(1) Les orices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir circuler
dans tout la salle.
(2) Prévoyez sufsamment d’espace pour permettre d’effectuer le service du climatiseur.
(3) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure.
(4) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau de raccordement.
(5) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau d’évacuation.
(6) Installez l’unité à un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas ampliés.
(7) N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs de service, etc., et laissez l’espace
nécessaire. Installez également l’appareil de manière à faciliter la dépose du ltre.
(8) N'installez pas l'unité dans un endroit où elle est exposée à la lumière directe du soleil.
Le choix de l’emplacement d’installation initial est important, car il est difcile de déplacer
l’appareil une fois installé..
9381386215-02_IM.indb 5 17/05/2019 11:12:29
Fr-6
3. 2. Dimensions de l’installation
Unité : mm
150 ou
plus
300 ou plus
2,500 ou plus
(lorsque sans plafond)
20 ou plus
20 ou plus
Prévoir un accès de service à des ns de maintenance.
(Dessous) Unité : mm
AIR
Boîtier de commande
300 ou plus
500 ou plus
500 ou plus
Accès de service
* L'accès de service nécessaire à la maintenance des appareils de ventilation et du ltrage.
(Dessous) Unité : mm
AIR
Accès de service
Côté unité de ventilation
300 ou plus
500 ou plus
100 ou plus
100
3. 3. Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Le transport et l'installation de l'unité doivent être effectués par un nombre sufsant
de personnes et avec sufsamment d'équipements qui sont adéquats pour le poids
de l'unité. Accomplir ces travaux avec un nombre insufsant de personnes ou avec
des équipements inadéquats pourrait provoquer une chute de l'unité ou des bles-
sures.
• Si vous installez l’unité sur le châssis uniquement, elle risque de se décrocher. Sui-
vez les instructions.
Lors de la xation des éléments de suspension, rendez uniforme la position des
boulons.
ATTENTION
Conrmez les directions d’entrée et de sortie d’air avant d’installer l’appareil.
3. 3. 1. Positionnement du trou dans le plafond
Diagramme d'installation des boulons de suspension.
Unité : mm
(Partie supérieure)
750
700
630
A
B
C
Modèle
Dimension (mm)
A B
C
12/14 700 740 800
18/22/24/30 1000 1040 1100
36/45/54 1400 1440 1500
(Côté droit)
57
22
218
256
222
25
22
3. 3. 2. Installation de l’uni
Boulon de suspension M10
(acheté localement)
Écrou spécial A
(Accessoire)
Rondelle
(Accessoire)
Écrou
Écrou spécial B
(Accessoire)
Puissance de boulon 9,81 à 14,71 N·m (100 à 150 kgf·cm)
9381386215-02_IM.indb 6 17/05/2019 11:12:29
Fr-7
ATTENTION
Fixez solidement l’appareil à l’aide des boulons spéciaux A et B de façon à ce que
l'unité ne tombe pas.
3. 3. 3. Mise à niveau
Basez la direction verticale de la mise à niveau sur l'appareil (droite et gauche).
(Côté droit)
Niveau
AIR
AIR
Basez la direction horizontale de la mise à niveau sur le haut de l'appareil.
Tuyau de
vidange
0 – 5 mm
Niveau
Inclinez légèrement du côté auquel le tuyau de vidange est connecté. L’inclinaison doit être
comprise entre 0 mm et 5 mm.
3. 4. Branchement du conduit d'entrée
Suivez la procédure dans la gure suivante.
*Les modèles 12/14/36/45/54 diffèrent par rapport à la gure.
(Face arrière)
Modèles 12/14 : 700 mm
Modèles 18/22/24/30 : 1000 mm
Modèles 36/45/54 : 1400 mm
300 mm
Le conduit d'entrée d'air peut être changé en remplaçant la grille d'entrée et le panneau
de service.
Pour l'entrée d'air inférieure, positionnez (1) la grille d'entrée, et (2) le panneau de service,
ainsi que montré dans la gure suivante. (Le réglage en usine est une entrée d'air arrière.)
(2)
(1)
ATTENTION
Vériez que l’eau de vidange est correctement évacuée.
• Pour empêcher quiconque de toucher les pièces situées à l’intérieur de l’appareil,
veillez à installer des grilles sur les orices d’entrée et de sortie. Ces grilles doivent
être conçues de telle sorte qu’elles ne puissent pas être démontées sans outils.
• Réglez la pression statique externe appropriée au sein de la plage admissible.
(Consultez « 6. RÉGLAGE DES FONCTIONS »)
• Si vous devez installer un conduit d’entrée, veillez à ne pas endommager le capteur
de température (xé sur la bride de l’orice d’entrée).
Veillez à installer la grille d'entrée d'air et la grille de sortie d'air pour la circulation de
l'air. La température correcte ne peut pas être détectée.
Appareil
Grille de sortie d'air
(Fournie sur site)
Grille d'entrée d'air
(Fournie sur site)
(Pièce)
Conduit
(Fournie sur site)
• Lors du raccordement du conduit, effectuez une isolation du conduit adaptée à l’envi-
ronnement d’installation.
Une mauvaise isolation peut causer la formation de condensation à la surface de
l’isolant, et entrainer un écoulement de cette condensation.
3. 5. Installation de la vidange
ATTENTION
• Installez le tuyau de vidange conformément aux instructions de ce manuel d'instal-
lation et conservez la zone sufsamment chaude pour prévenir la condensation. Les
problèmes de tuyauterie peuvent conduire à des fuites d'eau.
• Assurez-vous d'isoler correctement le tuyau de vidange de façon à ce que l'eau ne
s'écoule pas des pièces raccordées.
• Le tuyau d’évacuation installé doit présenter une pente descendante d’au moins
1/100.
• Ne connectez pas le tuyau d'évacuation dans lequel de l'ammoniac ou d'autres types
de gaz affectant l'appareil sont générés. Une érosion de l'échange de chaleur peut se
produire.
Installez le tuyau d'évacuation conformément aux mesures données dans la gure
suivante.
Unité : mm
280
40
300
128
65
145
232
29
Tuyau d’évacuation
Ø32 mm (D.E.)
Tuyau
d’évacuation
Ø32 mm (D.E.)
(Côté droit)
3. 5. 1. Installation du tuyau de vidange
(1) Installez le tuyau d'évacuation (accessoire) sur le port d'évacuation de l'appareil
intérieur. Fixez le collier de serrage autour du tuyau dans la dimension indiquée.
Attachez-le fermement à l’aide du collier de serrage.
(2) Fixez le tuyau d’évacuation (acheté localement). Utilisez en général un tuyau en
polychlorure de vinyle (VP25) [diamètre extérieur 32 mm] et raccordez-le avec de
l'adhésif (chlorure de polyvinyle) an qu'il n'y ait pas de fuites.
(3) Vériez la vidange.
(4) Entourez le raccordement du tuyau de vidange à l’aide de l’isolant.
Collier de serrage (Accessoire)
Côté PVC souple
Zone
d'appli-
cation de
l'adhésif
Tuyau d’assemblage
(acheté localement)
Tuyau d’évacuation (VP25)
(acheté localement)
5~10 mm
20 mm
Tuyau de vidange
(Accessoire)
4 mm ou moins
15 mm
9381386215-02_IM.indb 7 17/05/2019 11:12:31
Fr-8
Unité inté-
rieure
Tuyau de
vidange
100 mm
Isolation du tuyau de vidange
(Accessoire)
Collier de serrage (Accessoire)
Faire se chevaucher l'isolation thermique
Isolation du tuyau de
vidange
(Accessoire)
Lorsqu'une pompe de vidange est utilisée
Espace de 1,5 à 2 m
700 mm ou
moins
Horizontal ou
pente ascendante
Dispositif
de support
Max.
300 mm
Tuyau arrangé localement
CORRECT
VP25 [diamètre
extérieur
32 mm ou plus]
Élévation
Purge d’air
INTERDIT
Siphon
Observez les procédures suivantes pour assembler des raccords de
tuyaux d'évacuation centralisés.
VP30 ou plus [diamètre extérieur 38 mm ou plus]
Pente descendante de 1/100 ou plus
700 mm
ou moins
Lorsqu'une pompe de vidange n'est pas utilisée (évacuation naturelle)
Si la pompe de vidange n'est pas utilisée, veuillez déplacer la position du bouchon de
vidange et de l'isolant.
REMARQUE :
• Installez le tuyau d'évacuation avec une pente descendante (1/50 à 1/100) de façon à
ce qu'il n'y ait ni montée ni siphon.
Tuyau
d’évacuation
Flux d'air de
sortie
Disposez le tuyau
d'évacuation plus bas que
cette portion
CORRECT
• Lorsque le tuyau est long, installer des supports.
Dispositif
de support
1,5 à 2 m
Siphon
Élévation
INTERDIT
Purge d’air
3. 5. 2. Vérication de la vidange
Versez environ 1 litre d’eau depuis l’endroit indiqué sur le diagramme ou depuis la sortie
d’air dans la cuvette de condensation. Vérier toute anormalité telle que des bruits
étranges ou si la pompe de vidange fonctionne normalement.
ATTENTION
Vériez que l’eau de vidange est correctement évacuée.
3. 6. Installation de la tuyauterie
AVERTISSEMENT
Pendant l’installation, vériez que le tuyau de réfrigérant est correctement xé avant
de mettre le compresseur en marche.
Ne mettez pas le compresseur en marche si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas
xée correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une
pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une
blessure.
• Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant
de retirer la tuyauterie de réfrigérant.
Ne retirez pas le tuyau de raccordement tant que le compresseur est en cours de
fonctionnement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression
anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
• Lors de l'installation et du déménagement du climatiseur, ne mélangez aucun autre
gaz que le réfrigérant spécié (R32) pour entrer dans le cycle réfrigérant.
Toute pénétration d'air ou de gaz dans le cycle de réfrigérant provoque une élévation
anormale de la pression, ainsi qu'une rupture, une blessure, etc.
• En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit.
ATTENTION
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse
pénétrer dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant R32. Lorsque vous
entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en
les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insufer de l’azote sec.
9381386215-02_IM.indb 8 17/05/2019 11:12:32
Fr-9
3. 6. 1. raccordement des tuyaux
Évasement
Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spéciaux conçus pour les conduites R410A
ou R32.
(1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unité(s) intérieure(s) et extérieure
respectivement) sur le tuyau et effectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil
d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour R410A ou R32, ou l'outil d’éva-
sement conventionnel. L’utilisation d’autres écrous évasés risque de provoquer des
fuites de réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière,
saleté ou eau d’y pénétrer.
Vériez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas ssuré ou rayé.
Tuyau
Matrice
B
A
L
Diamètre
extérieur du tuyau
[mm (po.)]
Dimension A [mm]
Dimension B
-
0
0.4
[mm]
Outil
d’évasement pour
R32 de type à clabot
6,35 (1/4)
0 à 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Lors de l'utilisation des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux R32,
la dimension A doit être d'environ 0,5 mm de plus qu'indiqué dans le tableau (pour un
évasement avec les outils d’évasement pour R32) pour réaliser l'évasement spécié.
Utilisez une jauge d'épaisseur pour mesurer la dimension A.
Cote sur plat
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (po.)]
Largeur sur plat de
l'écrou évasé
[mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
REMARQUE : Les spécications de l’écrou évasé sont conformes à ISO14903.
Cintrage de tuyaux
Si des tuyaux sont façonnés à la main, faîtes attention de ne pas les écraser.
Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend difcile tout
cintrage ou étirage ultérieur.
Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
• Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Cintrez le tuyau
avec un rayon de courbure de 150 mm ou plus.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
Raccord à évasement
ATTENTION
Veillez à appliquer correctement le tuyau contre l’orice de l’unité intérieure. Si le
centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord conique. Tout
effort exagéré sur l'écrou évasé endommage le letage.
• N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
N’utilisez pas d’huile minérale sur les parties évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2) En centrant le tuyau contre l'orice sur l'unité intérieure, tournez le raccord conique
avec votre main.
(3) Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, maintenez le raccord
latéral à l’aide d’une clé de retenue, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique.
(Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage de raccord
conique.)
ATTENTION
• Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau,
an de serrer correctement le raccord conique.
• Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéciée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
Tuyau de raccordement
Serrez avec 2 clés.
Clé de maintien
Raccord conique
Clé dynamométrique
Tuyau d'appareil
intérieur
(Côté boîtier)
Raccord conique
[mm (po)]
Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
3. 7. Entrée d’air frais
Traitement avant utilisation
(1) Lors de la prise d'air frais, découpez la fente du boîtier sur le côté gauche du coffret
extérieur avec une pince coupante.
Fente
Boîtier (plaque en fer)
ATTENTION
Lors de la dépose du boîtier (plaque en fer), veillez à ne pas endommager les pièces
internes de l'appareil intérieur et la zone environnante (boîtier extérieur).
Lors du traitement du boîtier (plaque en fer), veillez à ne pas vous blesser avec des
bavures, etc.
• Lors de l'utilisation de l'entrée d'air frais, réglez la commutation du capteur de tempé-
rature ambiante (Aux.) sur « Télécommande laire » (01), ou pour utiliser le Capteur
distant.
(2) Installez l'embase ronde au niveau de l'entrée d'air frais.
Embase ronde (achetée localement)
(3) Connectez la conduite sur l'embase ronde.
(4) Scellez avec un collier et du ruban vinyle etc. an que l'air ne fuit pas du
branchement.
Conduit
9381386215-02_IM.indb 9 17/05/2019 11:12:33
Fr-10
3. 8. Câblage électrique
AVERTISSEMENT
• Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent
manuel, par une personne agréée conformément aux réglementations en vigueur
(européenne et nationale). Veillez à utiliser un circuit réservé à l’appareil.
Un circuit électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte
peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incen-
dies.
Avant d’entamer le travail, vériez que les unités intérieure et extérieure ne sont pas
sous tension.
Utilisez les câbles de connexion et d’alimentation fournis, ou tout autre câble spécié
par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insufsante ou une surin-
tensité peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécié, raccordez-les solidement en
veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord
au bornier. Une connexion incorrecte ou une mauvaise xation des câbles peut
provoquer de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, une décharge
électrique ou un incendie.
Ne modiez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge, ni de câble de
dérivation. Des connexions incorrectes, une isolation insufsante ou une surintensité
peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Faites correspondre les numéros de la plaque à bornes et les couleurs des câbles de
connexion avec ceux de l'unité intérieure. Un câblage incorrect peut déclencher un
incendie dans les éléments électriques.
• Connectez solidement les câbles de connexion au bornier. Fixez également les
câbles à l’aide de porte-ls. Des connexions incorrectes, soit à l’intérieur du câblage,
soit à ses extrémités, peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, une décharge
électrique ou un incendie.
• Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serre-
câble. (Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.)
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une xation incor-
recte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents, tels
qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
• Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage
des câbles. L’absence de manchons risque de provoquer un court-circuit.
• Installez un disjoncteur de fuite mis à la terre. Veillez en outre à installer le disjonc-
teur de fuite mis à la terre de manière à ce qu’il coupe simultanément tous les pôles
d’alimentation CA. Dans le cas contraire, il pourrait se produire un choc électrique ou
un incendie.
Raccordez toujours le câble de mise à la terre (masse).
Des travaux de mise à la terre (masse) incorrects peuvent provoquer des chocs
électriques.
• Installez les câbles de la télécommande de manière à éviter tout contact direct avec
la main.
• Effectuez le câblage dans le respect des normes, de manière à permettre une utilisa-
tion sûre et efcace du climatiseur.
• Connectez fermement le câble de raccordement au bornier. Une installation impar-
faite risque de causer un incendie.
ATTENTION
• Mettez l’appareil à la terre.
Ne raccordez pas le câble de mise à la terre (masse) à un tuyau de gaz, un tuyau
d’eau, un paratonnerre ou au câble de mise à la terre (masse) d’un téléphone.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
• Ne raccordez pas les câbles d’alimentation aux bornes de transmission ou de la
télécommande, car cela endommagerait le produit.
• Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission dans un
même faisceau. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
• Lors du maniement du PCB, l’électricité statique du corps peut provoquer un mauvais
fonctionnement du PCB. Suivez les instructions ci-dessous :
– Mettez à la terre les unités intérieure et extérieure ainsi que les dispositifs périphé-
riques.
Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
Touchez pendant plus de 10 secondes une partie métallique de l’unité intérieure
pour décharger l’électricité statique de votre corps.
Ne touchez pas les bornes des composants ni les congurations implémentées sur
la carte de circuit imprimé.
3. 8. 1. Diagramme de système de câblage
Câble de connexion (vers l'unité extérieure)
Terre (masse)
Ligne d'alimentation
Ligne de contrôle
Câble de télécommande laire
Rouge
Blanc
Type à 2 ls
ou
Type à 3 ls
Rouge
Blanc
Noir
3. 8. 2. Préparation d'un câble de raccordement
Câble de connexion
Câble de mise à la
terre (masse)
Câble de connexion
Maintenir le l de terre plus long que les autres ls.
• Utilisez un câble métallique à 4 âmes.
30 mm
70 mm ou plus
Câble de télécommande
Pour type à 2 ls
Pour type à 3 ls
30 mm 30 mm
3. 8. 3. Comment connecter les ls sur les bornes.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure
ci-dessous pour effectuer la connexion au bloc de jonction.
(2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux ls à l'aide d'un outil approprié de manière
à ce que les ls ne deviennent pas lâches.
Dénuder 10 mm
Cosse à
anneau
Manchon
(3) Utilisez les ls spéciés, connectez-les solidement et xez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes.
N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et
empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes, car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.
AVERTISSEMENT
Utilisez des cosses à anneau et serrez les vis des bornes aux couples spéciés, faute
de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager gravement
l’intérieur de l’unité.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30)
Visser avec une rondelle
spéciale
Cosse à anneau
Blocs de jonction
Fil
Fil
Visser avec
une rondelle
spéciale
Cosse à
anneau
3. 8. 4. Raccordement du câblage
ATTENTION
Veillez à ne pas confondre le câble d'alimentation et les câbles de connexion lors de
l'installation.
Installez-les an que les câbles pour la télécommande n'entrent pas en contact avec
d'autres câbles de connexion.
(1) Retirez le couvercle du boîtier de commande et mettez en place chaque câble de
raccordement.
Couvercle du boîtier
de commande
Desserrez les vis (3 emplacements)
9381386215-02_IM.indb 10 17/05/2019 11:12:34
Fr-11
Câble de connexion
Ligne de contrôle
Câble de
connexion
Ligne d'alimentation
Appareil
extérieur
Terre (masse)
Câble de télécommande
Commutateur DIP
Carte de circuit imprimé
(PCB)
Type à 2 ls
Blanc
Rouge
Câble de
télécommande
Télécommande
Réglage d’usine « 2 FILS »
Type à 3 ls
Noir
Blanc
Rouge
Câble de
télécommande
Télécommande
Raccortdement de
Pièces en option
Régler sur
« 3 FILS »
*
Raccordez à la terre (masse) la télécommande si elle dispose d’un l de mise à la terre (masse).
(2) Quand le câblage est terminé, serrez le câble de télécommande, le câble de
raccordement et le câble d’alimentation à l’aide du serre-câble.
Câble de connexion
(vers l'unité extérieure)
Câble de télécom-
mande
Serre-câble (Moyen)
(Accessoire)
Boîtier de
commande
(3) Scellez la prise du câble ou d'autres espaces avec du mastic an d'empêcher la
condensation de la rosée ou à des insectes d'entrer dans le boîtier de commande.
(4) Remplacer le couvercle du boîtier de commande.
ATTENTION
Ne regroupez ni ne branchez le câble de la télécommande en parallèle avec le l de
raccordement de l’unité intérieure (à l’unité extérieure) et le câble d’alimentation. Cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
3. 9. Installation de la télécommande
Pour installer et régler la télécommande, consultez le manuel d'installation de la
télécommande (de type laire).
4. TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS
4. 1. Kit d’installation en option
AVERTISSEMENT
La réglementation en matière de câble varie d’une région à l’autre. Conformez-vous à la
réglementation locale.
Y1 Y2 Y3 12Y1 Y2 Y3 12
Borne
(entrée externe)
CN8 (capteur distant)
CN48
(récepteur IR)
CN65
(PCB E/S externe)
CN47
(sortie externe)
Les kits en option suivants peuvent être branchés sur ce climatiseur.
Pour plus de détails sur la façon d'installer les pièces en option, reportez-vous au manuel
d'installation inclus dans chaque élément.
N° de connecteur Type d'option
CN48 Récepteur IR (UTY-LBTM)
CN8 Capteur distant (UTY-XSZX)
CN47*1 Fil de connexion (UTY-XWZXZG)
CN65*2 Boîtier de PCB d'entrée et de sortie externe (UTY-XCSX)
*1 :
Pour le réglage de la borne de sortie externe, reportez-vous à la fonction n° 60 dans
« 6. RÉGLAGE DES FONCTIONS ».
*2 : D’autres options (adaptateur WLAN, convertisseurs, etc.) peuvent être disponibles en
utilisant le PCB d'entrée et de sortie externe en option.
4. 2. Entrée et sortie externe
4. 2. 1. Entrée externe
Les fonctions de l'unité intérieure comme fonctionnement/arrêt ou arrêt forcé peuvent
être effectuées à l'aide de bornes de l'unité intérieure.
Le mode « fonctionnement/arrêt » ou le mode « arrêt forcé » peuvent être sélectionnés
avec le réglage des fonctions de l’unité intérieure.
Un câble à paire torsadée (22 AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble est de
150 m (492 pi).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Le branchement des ls doit être distinct du câble d’alimentation.
Dispositif connecté
Borne
● Borne à contact sec
Si une alimentation n’est pas nécessaire au dispositif d’entrée que vous souhaitez connecter,
utilisez la borne à contact sec.
*1
PCB
Borne
(entrée externe)
Dispositif connecté
*1 : Le commutateur peut être utilisé sur la condition suivante : 12 V à 24 V.c.c, 1 mA à 15 mA.
Comportement du fonctionnement
● Type de signal d’entrée
Front
ALLUMÉ
ÉTEINT
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « Marche/Arrêt » 1.
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT)→
ON (ALLUMÉ)
Opération
ON (ALLUMÉ) →
OFF (ÉTEINT)
Arrêt
9381386215-02_IM.indb 11 17/05/2019 11:12:35
Fr-12
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « Arrêt forcé ».
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT)→
ON (ALLUMÉ)
Arrêt forcé
ON (ALLUMÉ) →
OFF (ÉTEINT)
Normal
* Lorsque l’arrêt forcé est déclenché, l’unité intérieure s’arrête et l’utilisation de
fonctionnement/arrêt par une télécommande est restreinte.
Lorsque le réglage des fonctions est en mode « Marche/Arrêt » 2.
Signal d’entrée Commande
OFF (ÉTEINT)→
ON (ALLUMÉ)
Opération
ON (ALLUMÉ) →
OFF (ÉTEINT)
Arrêt (R.C. désactivé)
4. 2. 2. Sortie externe
Un câble à paire torsadée (22AWG) doit être utilisé. La longueur maximale du câble est
de 25 m (82 pi).
Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer.
Tension de sortie : Haute 12 V ± 2 V c.c, basse 0 V.
Intensité admissible : 50mA
Sélection de la sortie
Lors de l'interverrouillage avec un dispositif externe
CN47
PCB
Dispositif
connecté
Relais (acheté localement)
ou
● Lors de l'afchage « fonctionnement/arrêt »
CN47
PCB
Dispositif connecté
Résistance
DEL
Comportement du fonctionnement
*Si le réglage des fonctions « 60 » est réglé sur « 00 »
Réglage des fonctions État Tension de
sortie
60
00
Arrêt 0 V
Opération 12 V cc
09
Normal 0 V
Erreur 12 V cc
10
Arrêt du ventilateur de
l’unité intérieure
0 V
Fonctionnement du venti-
lateur de l’unité intérieure
12 V cc
11
Élément chauffant ex-
terne ÉTEINT
0 V
Élément chauffant ex-
terne ALLUMÉ
12V cc
4. 2. 3. Méthodes de connexion
Modication de l
Retirez l'isolant du l
relié au connecteur du kit de l.
Retirez l'isolant du câble acheté localement. Utilisez un connecteur à contact isolé de
type serti pour relier le câble fourni sur site et le l du kit de l.
Connectez le l au l de connexion à l’aide de soudure.
IMPORTANT : Assurez-vous d’isoler la connexion entre les ls.
Acheté localement
Pièces en option
Fil de sortie externe
Soudez et isolez les pièces connectées.
• Connecter les ls sur les bornes.
Utilisez des cosses à anneau munies de manchons isolants pour effectuer la connexion
au bloc de jonction.
• Bornes de connexion et organisation du câblage
Dans la gure suivante, toutes les connexions possibles sont branchées pour la
description.
Dans l'installation réelle, les connexions différeront selon les exigences de chaque
installation.
4. 3. Capteur distant
Capteur distant
Retirez le connecteur existant et remplacez-le par le connecteur du capteur distant
(assurez-vous d’utiliser le connecteur approprié).
Le connecteur d’origine doit être isolé pour garantir qu’il n’entrera pas en contact avec
d’autres circuits électriques.
Réglage de la correction de la température de la pièce
Lorsqu’un capteur distant est raccordé, congurez le réglage des fonctions de l’unité
intérieure comme indiqué ci-dessous.
Réglez le numéro de fonction « 30 » (contrôle de température ambiante pour le
refroidissement) sur « 00 ».
Réglez le numéro de fonction « 31 » (contrôle de température ambiante pour le
chauffage) sur « 01 ».
5. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
ATTENTION
Veillez à fermer le coupe-circuit électrique avant de faire des réglages.
• Lors du réglage des commutateurs DIP, ne touchez aucune autre partie de la carte
de circuit imprimé à mains nues.
5. 1. Commande de groupe
ATTENTION
La commande de groupe n'est possible qu'entre les unités avec des télécommandes du
même type. Pour conrmer le type de télécommande, voir l'arrière de la télécommande
ou « 2. 5. Pièces en option ».
Plusieurs unités intérieures peuvent être utilisées en même temps au moyen d’une
télécommande unique.
(1) Connectez jusqu’à 16 unités intérieures dans un système. (appareil intérieur vers
télécommande)
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Télécom-
mande
A, B, C, D, E : Câble de télécommande. (Consultez « 2. 4. Spécications électriques »)
A+B+C+D+E ≤ 500 m.
Exemple de méthode de câblage (type à 2 ls)
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
1 2 3
Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 Unité intérieure
3
Unité intérieure
4
Câble de télécom-
mande
Câble de télécom-
mande
Télécommande
R W B
(2)
Réglez l'adresse R.C. (réglage commutateur DIP)
Réglez l'adresse R.C. de chaque appareil intérieur en utilisant le commutateur DIP
sur le circuit imprimé de l'appareil intérieur.
SW100
(a) type à 2 ls
Commutateur DIP (RC AD SW)...Réglage d’usine « 00 »
Les congurations de l’adresse de la télécommande étant automatiquement
congurées, il n’est pas nécessaire que vous les fassiez.
En cas de conguration manuelle, il est nécessaire de congurer à la fois l’unité
intérieure et la télécommande. Pour plus de détails, consultez le manuel d’installation
de la télécommande.
(b) type à 3 ls
Commutateur DIP (RC AD SW)...Réglage d’usine « 00 »
Si vous connectez plusieurs unités intérieures à une télécommande laire standard,
dénissez l’adresse sur RC AD SW en ordre séquentiel à partir de « 00 ».
Réglage
Plage de
réglage
Commutateur 100
Adresse de la
télécommande
00 à 15
Exemple
de réglage
: 00
1234
ON
RC AD
9381386215-02_IM.indb 12 17/05/2019 11:12:37
Fr-13
Exemple
Lorsque 4 unités intérieures sont connectées.
RC AD SW
00
RC AD SW
01
RC AD SW
02
RC AD SW
03
Unité intérieure 1
Télécommande
Unité intérieure 2 Unité intérieure
3
Unité intérieure
4
Réglez l'adresse R.C. conformément au tableau ci-dessous.
Unité inté-
rieure
Adresse R.C.
N° de commutateur DIP
1 2 3 4
1 00 ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT
2 01 ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT
3 02 ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT
4 03 ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT
5 04 ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT
6 05 ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT
7 06 ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT
8 07 ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT
9 08 ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ
10 09 ALLUMÉ ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ
11 10 ÉTEINT ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ
12 11 ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ
13 12 ÉTEINT ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ
14 13 ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ
15 14 ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ
16 15 ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ ALLUMÉ
REMARQUE :
Assurez-vous de régler une adresse R.C. consécutive.
L'unité intérieur ne peut pas fonctionner si un numéro est sauté.
5. 2. Télécommande multiple
Jusqu'à 2 télécommandes peuvent être utilisées pour faire fonctionner une unité inté-
rieure.
ATTENTION
Le méthode d'installation multiple décrite ci-dessus est interdite pour combiner le type
laire 3 avec le type laire 2.
A
I.U.
AB
I.U.
Primaire Primaire Secondaire
A, B : Câble de télécommande. (Consultez « 2. 4. Spécications électriques »)
A ≤ 500 m, A+B ≤ 500 m
5. 3. glage du commutateur DIP 101
Réglage du délai du ventilateur
Ce réglage peut être utilisé lorsque la chauffage auxiliaire est monté.
Lorsque le fonctionnement est arrêté alors que l'appareil intérieur fonctionne avec le
chauffage auxiliaire, le fonctionnement continue 1 minute.
Réglage de la fonction de vidange
Si la pompe de vidange contenue n'est pas utilisée, réglez la fonction de vidange sur
« Disable » (Désactiver) dans la commutation de la fonction de vidange.
Changez les paramètres suivants en utilisant le commutateur DIP.
SW101
(♦... Réglage d’usine)
Commutateur
DIP 101
État du commutateur DIP
Détails
ALLUMÉ
ÉTEINT
1
Désactiver
Activer ♦
Réglage de la fonction de vidange
2 - -
Ne peut pas être utilisé (Ne pas
changer)
3
Activer
Désactiver ♦
Réglage du délai du ventilateur
6. RÉGLAGE DES FONCTIONS
Pour changer les réglages des fonctions, reportez-vous aux procédures décrites dans le
manuel d'installation de la télécommande (de type laire).
Les paramètres de fonction sont les suivants.
6. 1. tails des fonctions
Signe de ltre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour afcher le signe de ltre sur l’appareil intérieur
selon la quantité estimé de poussière dans l’air de la pièce.
Si aucune indication n'est nécessaire, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
11
00 Standard (2 500 heures)
01 Intervalle long (4 400 heures)
02 Intervalle court (1 250 heures)
03 Aucune indication
Contrôle de température ambiante pour capteur d’appareil intérieur
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température am-
biante peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
Les valeurs de correction de température montrent la différence à partir du réglage stan-
dard « 00 » (valeur recommandés par le fabricant).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
30
(pour le refroi-
dissement)
31
(pour le chauf-
fage)
00 Réglage standard
01
Aucune correction de 0,0 °C
(0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidissement
Plus de
chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Contrôle de température ambiante pour capteur de télécommande laire
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température de la
télécommande laire peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
Pour modier ce réglage, réglez la fonction 42 pour les deux « 01 ».
Assurez-vous que l'icône du capteur thermique est afchée sur l'écran de la télécom-
mande.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
35
(pour le refroi-
dissement)
36
(pour le chauf-
fage)
00 Aucune correction
01
Aucune correction de 0,0 °C
(0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidissement
Plus de
chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
9381386215-02_IM.indb 13 17/05/2019 11:12:38
Fr-14
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
40
00 Activer
01 Désactiver
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence pour une panne de courant,
etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction dans un fonctionnement normal. Veillez à utili-
ser l’appareil au moyen de la télécommande ou d’un périphérique externe.
Commutation de capteur de température ambiante
(Uniquement pour télécommande sans l)
Lorsque vous utilisez le capteur de température de la télécommande laire, modiez le
réglage sur les « deux » (01).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
42
00 unité intérieure
01 Les deux
00 : Le capteur sur l’appareil intérieur est actif.
01 : Les capteurs tant sur l’appareil intérieur que la télécommande laire sont actifs.
*
Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande
Prévention de l'air froid
*Ce paramètre sert à désactiver la fonction de prévention de l'air froid durant une opé-
ration de chauffage. Lorsque désactivé, le paramètre de ventilateur suivra toujours le
paramètre sur la télécommande. (À l'exclusion du mode dégivrage).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
43
00 Activer
01 Désactiver
Contrôle d'entrée externe
Le mode « fonctionnement/arrêt » ou « arrêt forcé » peut être sélectionné.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
46
00 Mode fonctionnement/arrêt 1
01 (Paramétrage interdit)
02 Mode arrêt forcé
03 Mode Opération/Arrêt 2
Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)
Pour utiliser le capteur de température sur la télécommande laire uniquement, changez
le réglage pour « télécommande laire » (01). Cette fonction fonctionne uniquement si le
réglage de fonction 42 est réglé sur les « deux » (01).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
48
00 Les deux
01 Télécommande laire
Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le refroidissement avec
économie d’énergie
Active ou désactive la fonction d'économie d'énergie en commandant la rotation du venti-
lateur de l'unité intérieure lorsque l'unité extérieure est arrêtée pendant le fonctionnement
du refroidissement.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
49
00 Désactiver
01 Activer
02 Télécommande
00 : Lorsque l’appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne
en continu en suivant le réglage sur la télécommande.
01 : Lorsque l’appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne
de façon intermittente à très petite vitesse.
02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande.
*Lors de l’utilisation d’une télécommande laire sans contrôle du ventilateur de l’appareil
intérieur pour des économies d’énergie pour la fonction de refroidissement, ou lors de la
connexion d’un convertisseur deux pièces, le paramétrage ne peut pas être effectué au
moyen de la télécommande. Réglez sur « 00 » ou « 01 ».
An de conrmer si la télécommande dispose de cette fonction, consultez le mode d'em-
ploi de chaque télécommande.
Commutation de fonctions pour une borne de sortie externe
Les fonctions de la borne de sortie externe peuvent être commutées.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
60
00 État de fonctionnement
01 à 08 (Paramétrage interdit)
09 État d'erreur
10 Commande d'air frais
11 Chauffage auxiliaire
Enregistrement de paramètre
Enregistrez les modications de réglages dans le tableau suivant.
Réglage des fonctions
Valeur de réglage
Signe de ltre
Pression statique
Contrôle de température ambiante pour capteur
d’appareil intérieur
refroidissement
chauffage
Contrôle de température ambiante pour capteur de
télécommande laire
refroidissement
chauffage
Redémarrage automatique
Commutation de capteur de température ambiante
Prévention de l'air froid
Contrôle d'entrée externe
Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)
Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le refroidissement avec économie d’énergie
Commutation de fonctions pour une borne de sortie externe
Après avoir terminé le réglage de fonction, veillez à mettre hors tension, puis à nouveau
sous tension.
6. 2. Pression statique
La pression statique peut être réglée par les 2 méthodes suivantes. Choisissez en
conséquence.
a. Réglage manuel (Réglage des fonctions)
Sélectionnez le pression statique appropriée selon les conditions d'installation.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
26
03 30 Pa
04 40 Pa
05 50 Pa
06 60 Pa
07 70 Pa
08 80 Pa
09 90 Pa
10 100 Pa
11 110 Pa
12 120 Pa
13 130 Pa
14 140 Pa
15 150 Pa
16 160 Pa
17 170 Pa
18 180 Pa
19 190 Pa
20 200 Pa
31
Standard (35 Pa : Modèles 12/14/18/22/24)
(47 Pa : Modèles 30/36)
(60 Pa : Modèles 45/54)
32 Réglage de ux d'air automatique
* La plage de pression statique diffère par modèle.
Pour plus de détails, voir la courbe de performance du ventilateur dans les données
techniques.
Nom du modèle Plage de pression statique
Modèles 12/14/18/22/24/30/36 30 à 200 Pa
Modèles 45/54 30 à 160 Pa
Enregistrez la valeur de réglage de la fonction 26 dans le tableau d'enregistrement des
paramètres dans « 6. 1. Détails des fonctions ».
9381386215-02_IM.indb 14 17/05/2019 11:12:39
Fr-15
b. Réglage de ux d'air automatique
ATTENTION
• Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu'il se trouve un ventilateur en surpres-
sion entre les conduits.
Veillez à ce que la pression statique se trouve dans la plage autorisée. Un paramé-
trage incorrect peut causer un réglage incorrect résultant en un ux d'air insufsant
ou une fuite d'eau.
• Lorsque la pression statique externe est changeable dans l'installation par utilisation
de régulateurs changeables automatiques etc., réglez de façon à ce que la pression
statique externe soit la plus basse.
REMARQUE :
Assurez-vous d'effectuer ce réglage avant toute autre opération. Si le moteur est chaud
ou que l'échangeur de chaleur est mouillé, une détection peut conduire à des réglages
incorrects.
Vériez que le câblage électrique et l'installation de la conduite sont terminés.
Si un ralentisseur est installé dans le système, assurez-vous qu'il est ouvert.
Vériez que le ltre à air (en option) est xé.
S'il existe plusieurs orices d'entrée et de sortie, veillez à ce que le ux d'air de chaque
orice corresponde au débit d'air prévu en réglant les soupapes.
Le réglage de ux d'air automatique est possible au moyen des procédures suivantes.
1)
Changer le paramètre de la fonction 26 pour « Réglage de ux d'air automatique » (32).
2) Faire fonctionner le climatiseur en mode Ventilateur (haut).
* Pour plus d'instructions sur le fonctionnement du climatiseur, consultez le mode
d'emploi de la télécommande.
Durant le réglage de ux d'air automatique, le mode sera xé sur le mode
Ventilateur (haut).
Lorsque cette fonction est active, ne pas faire fonctionner l'appareil extérieur.
3) Le climatiseur fonctionnera durant environ 1 à 8 minutes, puis s'arrêtera
automatiquement.
* Ne changez pas les soupapes des orices d'entrée et de sortie durant le
fonctionnement.
Lorsque utilisé dans un système de commande de groupe, le réglage prendra
environ 10 minutes.
4) Mettre le climatiseur hors tension, puis à nouveau sous tension.
5) Vériez la valeur de réglage de la fonction 26 et enregistrez la valeur de réglage
obtenue dans le tableau suivant.
* Si la valeur de réglage n'a pas changé, répétez la procédure à partir de l'étape 1.
Numéro de fonction Valeur de réglage
26
ATTENTION
• Si la valeur de paramètre ne se trouve pas dans la plage de pression statique, veuil-
lez vérier et réarranger l'installation, puis répétez la procédure depuis l'étape 1. Un
paramétrage incorrect peut causer un ux d'air insufsant ou une fuite d'eau.
• Lorsque les installations de la conduite ou de la sortie sont changés après avoir
terminé le réglage du ux d'air automatique, répétez la procédure depuis l'étape 1.
7. LISTE DE CONTRÔLE
Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous lorsque vous installez
des unités intérieures. Après avoir terminé l’installation, n’oubliez pas de recontrôler les
points ci-dessous.
Points de contrôle Cocher
L’unité intérieure a-t-elle été installée correctement ?
L’absence de fuites de gaz (tuyaux de réfrigérant) a-t-elle été vériée ?
L’isolation thermique a-t-elle été réalisée ?
L’eau s’écoule-t-elle facilement des unités intérieures ?
La tension de la source d’alimentation est-elle la même que celle indi-
quée sur l’étiquette de l’unité intérieure ?
Tous les câbles et tuyaux sont-ils entièrement raccordés ?
L’unité intérieure est-elle reliée à la masse ?
Le câble de raccordement a-t-il l’épaisseur spéciée ?
Les entrées et sorties sont-elles parfaitement dégagées ?
Après l’installation, le fonctionnement et l’utilisation du système ont-ils
été correctement expliqués à l’utilisateur ?
Faire fonctionner l'appareil conformément au mode d'emploi fourni, et
vérier qu'il fonctionne normalement.
8. TEST DE FONCTIONNEMENT
8. 1. Points de contrôle
Le fonctionnement de chaque bouton sur la télécommande est-il normal ?
Chaque témoin s’allume-t-il normalement ?
L'évacuation est-elle normale ?
Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
8. 2. Mode de fonctionnement
En fonction de votre installation, sélectionnez une des options suivantes :
Depuis la télécommande sans l [avec le bouton [TEST RUN] (test de fonc-
tionnement)]
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [START/STOP] (marche/
arrêt), puis sur le bouton [TEST RUN] (test de fonctionnement) de la télécommande.
Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [START/STOP]
(marche/arrêt) de la télécommande.
À l’aide de l’unité intérieure ou du récepteur IR
Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur la touche [MANUAL AUTO]
(MANUEL AUTOMATIQUE) de l’unité intérieure pendant plus de 10 secondes
(refroidissement forcé).
Pour mettre n au test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [MANUAL AUTO]
(MANUEL AUTOMATIQUE) pendant plus de 3 secondes ou appuyez sur le bouton
[START/STOP] (marche/arrêt) de la télécommande.
Le voyant indicateur de fonctionnement et celui de la minuterie clignoteront
simultanément pendant le fonctionnement en mode test.
À l’aide de la télécommande laire
Pour connaître la méthode de fonctionnement, consultez le manuel d’installation et le
manuel d’utilisation de la télécommande sans l.
L’exécution du test de chauffage commencera dans environ quelques minutes lorsque
CHAUFFAGE est sélectionné par la télécommande [modèle à cycle réversible
uniquement].
9. FINITION
Installez le matériau de l’isolant thermique après avoir effectué une recherche de fuite de
réfrigérant (voir le manuel d'installation de l’unité extérieure pour plus de détails).
Manchon d’isolation thermique
Aucun espace
Côté unité
intérieur
Serre-câbles (grands)
(Accessoire)
Tuyaux
(Tuyaux à gaz et liquides)
Manchon d’isolation
thermique (Accessoires)
Veillez à faire se
chevaucher l'isolation.
ATTENTION
Ne laissez aucun espace entre l’isolant et l’appareil.
ATTENTION
• Après branchement de la tuyauterie, recherchez sur tous les joints des fuites de gaz
avec un détecteur de fuite de gaz.
Une fois que la vérication de pression a été effectuée en utilisant de l’azote, repor-
tez-vous au Manuel d’installation de l’unité extérieure pour terminer le processus
d'évacuation.
Installez une isolation thermique autour des tuyaux grands (gaz) et petits (liquide). Le
non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
10. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du manuel d'utilisation :
(1) Méthode de démarrage et d'arrêt, commutation d'opération, réglage de température,
minuterie, commutation de ux d'air et autres opérations de télécommande.
(2) Nettoyage et entretien du produit et autres éléments tels que les ltres à air et les
grilles d'aération d'air si applicable.
(3) Remise des manuels d'utilisation et d'installation au client.
(4) Si le code personnalisé de l'appareil intérieur a été changé, et que l'installation
inclut une télécommande sans l, informez le client du code changé. (Sur certaines
télécommandes sans l, le code personnalisé peut revenir à A lorsque les piles sont
remplacées.)
9381386215-02_IM.indb 15 17/05/2019 11:12:39
Fr-16
11. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande laire, les codes d’erreur s’afcheront sur son écran.
Si vous utilisez une télécommande sans l, la lampe du récepteur IR émettra des codes
d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Le tableau suivant présente les sé-
quences des témoins et les codes d’erreur correspondants. Un afchage d’erreur s'afche
seulement en cours de fonctionnement.
Pour plus de détails, consultez le manuel d’installation de la télécommande.
Afchage d'erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande
laire
Description
Témoin de
FONCTION
-
NEMENT
(vert)
Témoin
de MINU-
TERIE
(orange)
Témoin
ÉCONO
-
MIE (vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
Erreur de communication
de la télécommande laire
(1)
(5)
Mesure de contrôle inachevée
Erreur de réglage de ux d'air
automatique
(1)
(6)
Erreur de connexion du PCB
de transmission de l'unité
périphérique
(1)
(8)
Erreur de communication externe
(2)
(1)
Erreur de réglage d'adresse du
numéro de l'unité ou du circuit de
réfrigérant [Multi simultanées]
(2)
(2)
Erreur de capacité de l'unité
intérieure
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
• Erreur de numéro de l'unité
de connexion (unité intérieure
secondaire) [Multi simultanées]
• Erreur de numéro de l'unité
de connexion (unité intérieure
ou unité de branche) [Multi
simultanées]
(2)
(6)
Erreur de réglage de l’adresse de
l’unité intérieure
(2)
(7)
Erreur de réglage de l'unité
primaire, de l'unité secondaire
[Multi simultanées]
(2)
(9)
Erreur de numéro d’unité de
connexion dans le système de
télécommande laire
(3)
(1)
Erreur d'interruption d'alimentation
(3)
(2)
Erreur d'information du modèle de
PCB de l'unité intérieure
(3)
(3)
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l'appareil intérieur
(3)
(5)
Erreur du commutateur manuel
auto
(3)
(9)
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du
ventilateur
(3)
(10)
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande laire)
(4)
(1)
Erreur du capteur de température
de la salle
(4)
(2)
Erreur du capteur de température
moyenne de l’échangeur de
chaleur de l’unité intérieure
(4)
(4)
Erreur du capteur de présence
humaine
(5)
(1)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
Erreur de la pompe de vidange
(5)
(7)
Erreur d'amortisseur
(5)
(15)
Erreur de l'unité intérieure
(6)
(1)
Erreur de phase inverse/
manquante et de câblage de
l'unité extérieure
Afchage d'erreur
Code
d’erreur de
la télécom-
mande
laire
Description
Témoin de
FONCTION
-
NEMENT
(vert)
Témoin
de MINU-
TERIE
(orange)
Témoin
ÉCONO
-
MIE (vert)
(6)
(2)
Erreur d'informations de
modèle de PCB principale de
l'unité extérieure ou erreur de
communication
(6)
(3)
Erreur d'inverseur
(6)
(4)
Erreur de ltre actif, erreur du
circuit de PFC
(6)
(5)
Erreur de déclenchement de la
borne L
(6)
(8)
Erreur d'élévation de la
température du registre de
limitation de courant d'appel de
l'unité extérieure résistant
(6)
(10)
Erreur de communication des micro-
ordinateurs du PCB d'afchage
(7)
(1)
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de température
liquide de l’échangeur de chaleur
de l’unité intérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de température
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de température
de gaz d'aspiration
(7)
(6)
Erreur du capteur de température de
la vanne à 2 voies
Erreur du capteur de température de
la vanne à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de la source de froid
(8)
(2)
• Erreur du capteur de
température d'admission du gaz
de l'échangeur de chaleur de
sous-refroidissement
• Erreur du capteur de
température de sortie de gaz de
l'échangeur de chaleur de sous-
refroidissement
(8)
(3)
Erreur du capteur de température
du tuyau de liquide
(8)
(4)
Erreur du détecteur courant
(8)
(6)
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d'aspiration
• Erreur du commutateur haute
pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement
(9)
(5)
Erreur de détection de position
du rotor du compresseur (arrêt
permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur du ventilateur 1
de l’unité intérieure
(9)
(8)
Erreur du moteur du ventilateur 2
de l’unité intérieure
(9)
(9)
Erreur de la vanne à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de
détente)
(10)
(1)
Erreur de température de
décharge
(10)
(3)
Erreur de température du
compresseur
(10)
(4)
Erreur de haute pression
(10)
(5)
Erreur de basse pression
(13)
(2)
Erreur des boîtiers de branche
[Multi exible]
Mode d’afchage
: 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
: 0,1 s ON (ALLUMÉ) / 0,1 s OFF (ÉTEINT)
( ) : Nombre de clignotements
9381386215-02_IM.indb 16 17/05/2019 11:12:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu RDG18KHTAP Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation