Miller KG181431 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL UTILISATEUR
juillet 1996 Format:OM-167 302C/fre
Correspond au no. de série KG181431
IMPRIME AUX USAcover_om 4/95 – ST-800 763-A
1996 MILLER Electric Mfg. Co.
Maxtron 450
Source de courant c.c. à courant constant/tension constante pour le soudage à l’arc MIG/MAG,
TIG, MEE, FIL FOURRÉ, CAC–A, MIG/MAG PULSÉ, TIG PULSÉ et EE.
Puissance
nominale de
soudage
Gamme de
tension en
mode CV
Gamme
d’ampérage
en mode CC
Tension c.c.
maximum
de marche à
IP
nominal
Ampérage d’entrée
en fonction de la
puissance nominale,
50 Hz, triphasé
soudage mode CV en mode CC
vide
380 V 415 V KVA KW
Facteur de marche
100%: 400 A
@ 34 V c.c.
12 – 38 V 5 – 565 A 80 VDC 21
38
(0,8)*
35
(0,7)*
25
(0,5)*
25
(0,2)*
*Pendant la marche à vide
dec_con1 10/95
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
Nom du fabricant: Miller Electric Mfg. Co.
Adresse du fabricant: 1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Déclare que le produit: Maxtron450
est conforme aux directives et normes suivantes:
Directives
Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Directive basse tension: 73/23/EEC
Directives mécaniques : 89/392/EEC,91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Normes
Compatibilité électromagnétique (EMC) Norme de produit pour les équipements de soudage à larc:
EN50199: août 1995
Conditions de sécurité concernant les équipements de soudage à l’arc, partie 1: EN 60974-1: 1989
Niveaux de protection assurés par les enceintes (code IP): IEC 529: 1989
Coordination des isolations pour les équipements dans les systèmes basse tension:
Partie 1: Principes, conditions et test: IEC 664-1: 1992
Représentant en Europe: Mr. Luigi Vacchini, Directeur général
MILLER Europe S.P.A.
Via Privata Iseo
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone: 39(02)98290-1
Télécopie: 39(02)98281-552
OM167 302 Page 1
SECTION 1 MESURES DE SECURITE CONCERNANT LE
SOUDAGE LARC
safety_som_fre 4/95OM-167 302C/fre 7/96
1-1. Symboles utilisés
Symbole graphique davertissement! Attention! Cette procédure
comporte des risques possibles! Les dangers éventuels sont représentés
par les symboles graphiques joints.
Ce groupe de symboles signifient Avertissement! Attention! Risques dELECTROCUTION,
ORGANES MOBILES et PARTIES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions
afférentes ci-dessous concernant les mesures à prendre pour supprimer les dangers.
Y Indique un message de sécurité particulier
. Prendre NOTE; ne se rapporte pas à la sécurité.
1-2. Dangers concernant le soudage à larc
AVERTISSEMENT
Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour attirer lattention et identifier les dangers possibles.
Lorsque vous rencontrez un symbole, prenez garde et suivez les instructions afférentes pour éviter tout risque. Les instruc-
tions en matière de sécurité indiquées ci-dessous ne constituent quun sommaire des instructions de sécurité plus complètes
fournies dans la normes de sécurité énumérées dans la Section 1-4. Lisez et observez toutes les normes de sécurité.
Seul un personnel qualifié est autorisé à installer, faire fonctionner, entretenir et réparer cet appareil.
Pendant le fonctionnement, maintenez à distance toutes les personnes, notamment les enfants de lappareil.
Danger de mort PAR ELECTROCUTION.
Le contact dorganes électriques sous tension peut pro-
voquer des accidents mortels ou des brûlures graves.
Le circuit de l’électrode et de la pièce est sous tension
lorsque le courant est délivré à la sortie. Le circuit dali-
mentation et les circuits internes de la machine sont
également sous tension lorsque lalimentation est sur
Marche. Dans le mode de soudage avec du fil, le fil, le
dérouleur, le bloc de commande du rouleau et toutes les
parties métalliques en contact avec le fil sont sous ten-
sion électrique. Un équipement installé ou mis à la terre
de manière incorrecte ou impropre constitue un danger.
1. Ne pas toucher des pièces électriques sous tension.
2. Porter des gants disolation secs, sans trous, et une protection
corporelle.
3. Isolez-vous de la pièce et du sol avec des tapis ou des couver-
tures disolation suffisamment grands pour prévenir tout contact
physique avec la pièce ou la terre.
4. Couper lalimentation ou arrêter lappareil avant dinstaller ou
deffectuer des travaux dentretien sur cet équipement. Verrouil-
ler/mettre hors service lalimentation conformément à OSHA 29
CFR 1910.147 (voir les normes de sécurité).
5. Installer et mettre cet équipement correctement à la terre confor-
mément au manuel utilisateur et aux codes nationaux, gouver-
nementaux et locaux.
6. Vérifier souvent la terre de lalimentation. contrôler et sassurer
que le conducteur de terre du câble dalimentation est correcte-
ment relié à la borne de terre dans le boîtier de déconnexion ou
que le connecteur est branché à une sortie de boîtier correcte-
ment mise à la terre.
7. En réalisant des connexions dentrée brancher dabord le con-
ducteur de terre approprié contrôler deux fois les connexions.
8. Vérifier souvent le bon état du câble dalimentation ou lisolation
des fils remplacer le câble immédiatement sil est endommagé
des fils dénudés peuvent provoquer des accidents mortels.
9. Arrêter tous les équipements lorsquils ne sont pas utilisés.
10. Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, sousdimension-
nés ou mal épissés.
11. Ne pas porter les câbles autour de votre corps.
12. Si la pièce doit être mise à la terre, la relier directement avec un
câble séparé ne pas utiliser la pince ou le câble de la pièce.
13. Ne pas toucher l’électrode si vous êtes en contact avec la pièce,
la terre ou une autre électrode dun autre appareil.
14. Utiliser seulement des équipements bien entretenus. Réparer ou
remplacer immédiatement des composants endommagés. Ef-
fectuer des travaux dentretien sur lappareil selon le manuel.
15. Porter un harnais de sécurité pour effectuer des travaux au-
dessus du sol.
16. Maintenir solidement en place tous les panneaux et couvercles.
17. Fixer le câble sur la pièce ou l’établi avec un bon contact métal
sur métal le plus près possible de la construction
LES RAYONS DE LARC peuvent provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau; le
BRUIT peut causer des dommages auditifs;
du LAITIER VOLANT ou des ETINCELLES
peuvent blesser les yeux.
Le rayonnement de larc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses (ul-
traviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Le bruit en-
gendré par les procédés peut endommager louïe.
Des particules de métal ou de laitier sont projetés par
les opérations de burinage, de meulage et le refroi-
dissement des joints.
BRUIT
1. Utiliser des bouchons ou des manchons doreille homologués si
le niveau sonore est élevé.
RAYONNEMENT DE LARC
2. Porter un casque de soudage muni dun écran de filtre approprié
pour protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou
pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les
normes de sécurité).
3. Porter des verres de sécurité homologués avec des protections
latérales.
4. Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de
l’éclair et de l’éblouissement; demander aux autres personnes
de ne pas regarder larc.
5. Porter des vêtements de protection constitué dans une matière du-
rable, résistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds.
DES FUMEES ET DES GAZ peuvent être
dangereux pour votre santé.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur in-
halation peut être dangereux pour votre santé.
1. Eloignez votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
2. A linterieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au ni-
veau de larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
3. Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimenta-
tion dair homologué.
4. Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consom-
mables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
5. Travailler dans un espace fermé seulement sil est bien ventilé ou
en portant un respirateur à alimentation dair. Demander toujours
à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fu-
mées et des gaz de soudage peuvent déplacer lair et abaisser le
niveau doxygène provoquant des blessures ou des accidents
mortels. Sassurer que lair de respiration ne présente aucun
danger.
6. Ne pas souder dans des endroits situés à proximité dopérations
de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
les rayons de larc peuvent réagir en présence de vapeurs et for-
mer des gaz hautement toxiques et irritants.
7. Ne pas souder des métaux munis dun revêtement, tels que
lacier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le
revêtement nait été enlevé dans la zone de soudure. que len-
droit soit bien ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à
alimentation dair. Les revêtements et tous les métaux renfer-
mant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en
cas de soudage.
OM167 302 Page 2
Si des BOUTEILLES sont endommagées,
elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endomma-
gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de
gaz font normalement partie du procédé de soudage,
les manipuler avec précaution.
1. Protéger les bouteilles de gaz comprimé dune chaleur exces-
sive, des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes,
des étincelles et des arcs.
2. Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber
ou de se renverser.
3. Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
4. Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
5. Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
6. Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque dexplosion.
7. Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifi-
que; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
8. Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de
la bouteille.
9. Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas
dutilisation ou de branchement de la bouteille.
10. Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz
comprimé, les équipements associés et les publications
P-1 CGA énumérées dans les normes de sécurité.
Le SOUDAGE peut provoquer un incendie
ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être
projetées de larc de soudure. La projection d’étincelles,
des pièces chaudes et des équipements chauds peut
provoquer des incendies et des brûlures. Le contact ac-
cidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut
provoquer des étincelles. une explosion, un surchauffement ou un in-
cendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et sassurer que len-
droit ne présente pas de danger.
1. Se protéger et dautres persones de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
2. Ne pas souder dans un endroit où des étincelles peuvent tomber
sur des substances inflammables.
3. Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de
10,7 m de larc de soudage. En cas dimpossibilité les recouvrir
soigneusement avec des protections homologués.
4. Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent fa-
cilement passer dans dautres zones en traversant de petites fis-
sures et des ouvertures.
5. Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à
proximité.
6. Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou sépara-
tion peut déclencher un incendie de lautre côte.
7. Ne pas effectuer de soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins quils naient
été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les
normes de sécurité).
8. Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de
soudage pour éviter le transport du courant sur une longue dis-
tance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des
risques d’électrocution et dincendie.
9. Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites
gelées.
10. En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du
porte-électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
11. Porter des vêtements de protection dépourvus dhuile tels que
des gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons
sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
12. Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos
poches telles quun allumeur au butane ou des allumettes.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance
La mise en place de lappareil sur, au-dessus
ou à proximité de surfaces inflammables peut
être source dINCENDIES OU dEXPLOSION.
1. Ne pas placer lappareil sur, au-dessus ou à proxi-
mité de surfaces infllammables.
2. Ne pas installer lappareil à proximité de produits
inflammables
LA CHUTE DE MATERIEL peut provoquer
des blessures personnelles graves et en-
dommager les équipements.
1. Utiliser lanneau de levage uniquement pour sou-
lever lappareil, NON PAS les chariot, les bouteilles
de gaz ou tout autre accessoire.
2. Utiliser un engin dune capacité appropriée pour
soulever lappareil.
3. En utilisant des fourches de levage pour déplacer
lunité, sassurer que les fourches sont suffisam-
ment longues pour dépasser du côté opposé de
lappareil.
DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer
des brûlures graves.
1. Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues
2. Prévoir une période de refroidissement avant duti-
liser le pistolet ou la torche.
DES ORGANES MOBILES peuvent provo-
quer des blessures.
1. Sabstenir de toucher des organes mobiles tels
que des ventilateurs.
2. Maintenir fermés et verrouillés les portes, pan-
neaux, recouvrements et dispositifs de protection.
DES CHAMPS MAGNETIQUES CREES PAR
DES COURANTS ELEVES peuvent affecter
le fonctionnement du stimulateur cardiaque.
1. Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
2. Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sap-
procher des opérations de soudage à larc, de gou-
geage ou de soudage par points.
DES ORGANES MOBILES peuvent provo-
quer des blessures.
1. Ne pas sapprocher des organes mobiles.
2. Ne pas sapprocher des points de coincement tels
que des rouleaux de commande.
DES PIECES DE METAL ou DES SALETES
peuvent provoquer des blessures aux yeux.
1. Porter des lunettes de sécurité avec protections la-
térales ou frontales
LE FIL DE SOUDAGE peut provoquer des
blessures par piquûre.
1. Ne pas appuyer sur la gachette avant den avoir
reçu linstruction.
2. Ne pas diriger le pistolet vers soi, dautres per-
sonnes ou toute pièce mécanique en engageant le
fil de soudage.
LE RAYONNEMENT HAUTE FREQUENCE
peut provoquer des interférences avec les
équipements de radionavigation et de com-
munication, les services de sécurité et les
ordinateurs.
1. Demander seulement à des personnes qualifiées
familiarisées avec des équipements électroniques
de faire fonctionner linstallation.
2. Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement
par un électricien qualifié les interférences résul-
tant de linstallation.
3. Si le FCC signale des interférences, arrêter im-
médiatement lappareil.
4. Effectuer régulièrement le contrôle et lentretien de
linstallation.
5. Maintenir soigneusement fermés les portes et les
panneaux des sources de haute fréquence, main-
tenir les éclateurs à une distance correcte et uti-
liser une terre et et un blindage pour réduire les in-
terférences éventuelles.
OM167 302 Page 3
UNE USURE EXCESSIVE peut provoquer un
SURCHAUFFEMENT DU MATERIEL.
1. Prévoir une période de refroidissement
2. Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
recommancer le soudage.
3. Respecter le cycle opératoire nominal.
LELECTRICITE STATIQUE peut endommag-
er les composants des tableaux électriques.
1. Etablir la connexion avec la barrette de terre avant
de manipuler des cartes ou des pièces.
2. Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes PC.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT
dans les convertisseurs après la suppres-
sion de lalimentation électrique.
1. Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant
électrique, et décharger les condensateurs dali-
mentation selon les instructions indiquées dans la
partie entretien avant de toucher les pièces.
LACCUMULATION DE GAZ PROTECTEUR
peut être dangereuse pour la santé ou peut
provoquer des accidents mortels.
1. Fermer lalimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
1-4. Principales normes de sécurité
Securité dans le soudage et le découpage, ANSI Standard Z49.1, from
American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Normes de sécurité et de santé, OSHA 29 CFR 1910, from Superin-
tendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washing-
ton, D.C. 20402.
Pratiques de sécurité recommandées pour la préparation du soudage
et du découpage des conteneurs ayant renfermé des substances dan-
gereuses, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Ameri-
can Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126
Code électrique national, NFPA Standard 70, from National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Manipulation sans danger des gaz comprimés dans les bouteilles,
CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 1235 Jeffer-
son Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Code de sécurité pour le soudage et le découpage, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales,
178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face
Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards
Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting And Welding Processes, NFPA Standard 51B, from National
Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Information EMF
Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et
des champs magnétiques et électriques.
Le texte suivant est extrait des conclusions générales Département du
Congrès U.S., Office of Technology Assessment, Effets biologiques des
champs magnétiques et électriques basse fréquence Background
Paper, OTA-BP-E-53 (Washington, DC: U.S. Government Printing Of-
fice, May 1989): . . . on dispose maintenant dimportantes découvertes
scientifiques reposant sur des expériences effectuées dans le domaine
cellulaire et des études réalisées sur des animaux et des personnes qui
démontrent clairement que des champs magnétiques basse fréquence
peuvant avoir une interaction et produire des changements dans les
systèmes biologiques. Alors que la plus grande partie de cet ouvrage
est dune très grande qualité, les résultats sont complexes. La compré-
hension scientifique courante ne nous permet pas encore dinterpréter
la preuve fournie dans un seul ouvrage cohérent. Il est encore plus frus-
trant de ne pas pouvoir tirer des conclusions définitives en ce qui con-
cerne les problèmes de risque possible ou de proposer des recom-
mandations scientifiques claires pour des stratégies à suivre en vue de
minimiser ou de prévenir des risques potentiels.
Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appli-
quer les procédures suivantes :
1. Maintenir les câbles ensemble en les tordant ou en les enve-
loppant.
2. Disposer les câbles dun côté et à distance de lopérateur.
3. Ne pas enrouler ou envelopper les câbles autour du corps.
4. Maintenir le poste de soudage et les câbles aussi loin que
possible.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
En ce qui concerne les stimulateurs cardiaques
Les procédures ci-dessus concernent également les porteurs de sti-
mulateur cardiaque. Consulter votre médecin pour des renseigne-
ments détaillés.
OM-167 302 Page 4
SECTION 2 DEFINITIONS
2-1. Définitions des étiquettes davertissement
Avertissement! Attention! Les risques
éventuels sont indiqués par ces sym-
boles.
1 Danger de mort par choc
électrique de l’électrode ou du fil
de soudure.
1.1 Porter des gants disolation
secs. Ne pas toucher l’électrode
à mains nues. Ne pas porter
des gants humides ou
endommagés.
1.2 Se protéger des chocs
électriques en sisolant de la
pièce et du sol.
1.3 Débrancher le connecteur
dalimentation ou le courant
avant de travailler sur la
machine.
2 Respirer des fumées de
soudage peut être dangereux
pour la santé.
2.1 Éloigner la tête des fumées.
2.2 Utiliser une ventilation forcée ou
un échappement local pour
évacuer les fumées.
2.3 Utiliser un ventilateur pour
évacuer les fumées.
3Les étincelles de soudage
peuvent provoquer une
explosion ou un incendie.
3.1 Tenir les produits inflammables
à distance du soudage. Ne pas
souder à proximité des produits
inflammables.
3.2 Les étincelles de soudage
peuvent provoquer des
incendies. Un extincteur doit se
trouver à proximité et un
surveillant doit être prêt à sen
servir.
3.3 Ne pas souder sur des cylindres
ou des conteneurs fermés.
4 Les rayons de larc peuvent
provoquer des brûlures dans les
yeux et des blessures sur la
peau.
4.1 Porter un chapeau et des verres
de sécurité. Utiliser des
protège-oreilles et un col de
chemise à bouton. Porter un
casque de soudage avec la
nuance de filtre appropriée.
Porter une protection totale pour
le corps.
5 Suivre une formation et lire les
instructions avant de travailler
sur la machine ou de souder.
6 Ne pas enlever ou recouvrir
l’étiquette de peinture.
1/96
1 1.1 1.2 1.3
3 3.1 3.2 3.3
4 4.1
+
2 2.1
2.2
+
+
56
+
2.3
S-179 310
OM-167 302 Page 5
Avertissement! Attention! Les ris-
ques éventuels sont indiqués par
ces symboles.
Danger de mort par choc élec-
trique du fil.
Débrancher le connecteur dali-
mentation ou le courant avant de
travailler sur le machine.
Lire le Manuel de lutilisateur avant
de procéder à toute intervention
exécutée sur lappareil.
1 Se référer à l’étiquette signa-
létique pour vérifier la puis-
sance dentrée requise, et
vérifier lalimentation en
électricité disponible sur le
site. La puissance requise et
lalimentation disponible
doivent être identiques.
2 Lire le Manuel de lutilisateur
et les étiquettes à lintérieur
pour vérifier les méthodes et
les points de raccordement.
3Déplacer les cavaliers selon
les indications de l’étiquette a
lintérieur pour assurer la cor-
respondance à la tension dis-
ponible sur le site.
4 Relier le fil de terre le pre-
mier. Laisser une longueur
supplémentaire du fil en
créant une boucle.
5 Relier les fils dentrée selon
les indications de l’étiquette a
lintérieur vérifier toutes les
connexions, toutes les posi-
tions des cavaliers et la ten-
sion dentrée avant de mettre
le système sous tension.
S-179 290
1
4
5
3
2
?
V
?
A
?
V
3
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont indi-
qués par ces symboles.
2 Danger de mort par choc
électrique du fil.
3Débrancher le connecteur
dalimentation ou le courant
avant de travailler sur le ma-
chine.
4 Les condensateurs dalimen-
tation conservent des ten-
sions dangereuses après
larrêt du courant.
5 Toujours attendre 60 se-
condes après larrêt du cou-
rant avant de travailler sur
lappareil.
6 Avant de toucher aux or-
ganes, contrôler la tension
dalimentation des condensa-
teurs et sassurer quelle est
quasiment nulle.
1/96
S-179 190
V
> 60 s
V = 0
V
12345 6
OM-167 302 Page 6
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont indi-
qués par ces symboles.
2Lapplication du courant peut
entraîner lexplosion de par-
ties défectueuses ou provo-
quer lexplosion dautres élé-
ments.
3 Des pièces volantes peuvent
provoquer des blessures.
4 Porter toujours un écran de-
vant le visage pour effectuer
lentretien de lappareil.
5 Porter toujours des manches
longues et boutonner votre
col pour effectuer lentretien
de lappareil.
1/96
1
S-179 304
2345
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont indi-
qués par ces symboles.
2 Danger de mort par choc
électrique du fil.
3Débrancher le connecteur
dalimentation ou le courant
avant de travailler sur le
machine.
4 Consulter la plaquette inté-
rieure et monter correctement
les connexions volantes en
fonction de la tension dali-
mentation disponible.
1/96
1
S-179 308
415 V
380 V
2
3
4
2-2. Etiquettes des caractéristiques de fabrication concernant les produits CE
Ref. ST-177 139
OM-167 302 Page 7
2-3. Symboles et définitions
A
Ampérage Panneau Soudage MIG
V
Tension
Sortie Coupe circuit
Commande à
distance
Marche
Arrêt Haute température Négatif
Tension
dalimentation
Courant continu
(c.c.)
Positif
Soudage à larc
électrique avec
électrode enrobée
Terre de protection
(terre)
Courant constant Tension constante Soudage TIG
Branchement au
secteur
Arc force Inductance
Courant
alternatif (c.a.)
Convertisseur
transformateur
redresseur tripha-
sé de fréquence
statique
U
0
Tension nominale
à vide (moyenne)
U
1
Tension primaire
U
2
Tension de charge
normale
S
KVA
I
1
Courant primaire
IP
Niveau de
protection
X
Facteur de marche
I
2
Courant de
soudage nominal
%
Pourcent
OM-167 302 Page 8
SECTION 3 INSTALLATION
Emplacement et circulation dair
Manutention
3-1. Choix dun emplacement
1 Anneau de levage
2 Fourches de levage
Utiliser lanneau ou les fourches de
levage pour déplacer lappareil.
En cas dutilisation de fourches de
levage, les faire saillir au delà du
côté opposé de lappareil.
3 Plaque des caractéristiques
4 Plaque des caractéristiques
Voir la plaque des caractéristiques
pour déterminer la puissance
absorbée nécessaire. Elle se trou-
ve sur la plaque de constructeur.
5 Dispositif de coupure de
lalimentation
Installer lappareil à proximité
dune alimentation de courant ap-
propriée.
Y Une installation spéciale
peut simposer en présence
de liquides volatiles ou des-
sence voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
3
5
460 mm
OU
1
2
ST-800 763-A
4
3-2. Dimensions et poids
Dimensions
D
Hauteur 584 mm
6 orifices
C
D
Largeur 394 mm
Longueur 664 mm
A 611 mm
B
A
B 527 mm
C 314 mm
D Dia 7 mm
Poids
Net: 75 kg
Expédition: 79 kg
OM-167 302 Page 9
3-3. Basculement
Y Installer ou déplacer lappa-
reil avec précaution sur des
surfaces irrégulières.
3-4. Bornes de sortie de soudage et choix des dimensions des câbles de soudage
Y Le SOUDAGE A LARC peut provoquer des interférences électromagnétiques.
Pour minimiser une interférence éventuelle, choisir des câbles aussi court que possible, les maintenir ensemble, et en
bas, à savoir au niveau du sol. Effectuer lopération de soudage à 100 mètres de tout matériel électronique sensible.
Sassurer que cet appareil de soudage est installé et mis à la terre conformément à ce manuel. Sil y a malgré tout une
interférence, lutilisateur doit prendre des mesures particulières en déplaçant lappareil de soudage, en utilisant des
câbles blindés, des filtres dalimentation ou en protégeant la zone de travail.
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Bornes de sortie de
soudage
Ampérage
de
soudage
Facteur de
marche
10 60%
Facteur de
marche
60 100%
Facteur de marche 10 100%
100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0
150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0
200 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0
250 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-2/0
300 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0
350 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0
400 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 2-4/0
Positif Négatif
500 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-3/0
(+) ()
600 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-4/0 3-4/0
700 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-4/0 3-4/0 4-4/0
800 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-4/0 3-4/0 4-4/0 4-4/0
La dimension du câble de soudage (AWG) repose sur une chute de tension de 4 volts ou moins ou une densité de courant
dau moins 300 mils circulaires par ampère.
S-0007-D
OM-167 302 Page 10
Outils nécessaires:
3-5. Connexions aux bornes de détection de tension
Les bornes de détection de tension
fournissent des mesures de ten-
sion exactes au niveau de larc de
soudage.
1 Borne positive (+) de
détection de tension
2 Borne négative () de
détection de tension
3 Prise femelle
4 Prise mâle correcte (non
fournie)
5 Conducteur calibre no. 18
(non fourni)
6 Écrou
7 Trou de conducteur
Pour établir le courant continu
électrode positive (DCEP), relier
lembout restant du conducteur de
la borne négative () à la pièce.
Relier lembout restant du conduc-
teur de la borne positive (+) au
conducteur du câble de soudage
situé à lextrémité porte–électrode
du câble de soudage.
Pour établir le courant continu
électrode négative (DCEN), inver-
ser les connexions des conduc-
teurs aux bornes.
Ref. ST-800 764 / Ref. ST-152 885-A
1
2
3
+
6
7
5
OU
3
4
5
Longueur dfil à
dénuder : 13 mm (1/2 po)
3-6. Indications concernant la prise 14-broches
BOÎTIER A
DISTANCE 14
Prise* Indication concernant la prise de courant
24 VOLTS c.a.
A 24 volts c.a. Protégé par le coupe-circuit CB2.
24 VOLTS c.a.
B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du
contacteur 24 volts.
C Sortie c.c. +10 volts vers la commande à distance.
COMMANDE DE
SORTIE A
D Commun de la commande à distance.
SORTIE A
DISTANCE
E Signal de commande dentrée 0 à +10 volts c.c. de la comman-
de à distance.
AJ
K
I
F Retour dintensité ; +1 volt par 100 ampères.
B
I
C
L
NH
H Retour de tension ; +1 volt c.c. par 10 volts darc.
C
D
M
G
F
115 VOLTS c.a.
I 115 volts c.a. Protégé par le coupe-circuit CB1.
E
F
115 VOLTS c.a.
J La fermeture du contact avec I ferme le circuit de commande du
contacteur 115 volts c.a.
K Châssis commun.
TERRE
G Circuit commun pour les circuits 24 et 115 volts c.a.
*Les prises restantes sont inutilisées.
OM-167 302 Page 11
3-7. Indications concernant la prise 17-broches
BOÎTIER A
DISTANCE 17
Prise*
Indication concernant la prise de courant
D Signal marche/arrêt du contacteur; contacteur c.c. +13 à +24D Signal marche/arrêt du contacteur; contacteur c.c. +13 à +24
volts sur marche, contacteur c.c. 0 volts sur arrêt.
A Puissance de sortie c.c. +10 volts vers la commande à distan-
ce; autorise le contrôle intégral de la sortie A/V à partir de la
commande à distance.
COMMANDE A
B Signal de commande dentrée 0 à +10 volts c.c. de la comman-
de à distance.
DISTANCE DE LA
PUISSANCE DE
H +24 volts c.c.; fusible 1 ampère.
PUISSANCE DE
SORTIE
K Puissance de sortie c.c. de 0 à +10 volts vers la commande à
distance réglée à partir du sélecteur A/V (ampères/tension)
situé sur le panneau ; autorise un pourcentage de la commande
gérée par ce sélecteur, à partir de la commande à distance.
A
L 24 volts c.c.; fusible 1 ampère.
B
M
C
N
L
D
RS
K
E
G
J
F
H
P
T
tension constante/
courant constant
C Sélection tension constante/courant constant ; le réglage dans
la gamme de +13 à +24 volts c.c. entraîne la sélection de la
tension constante, et le réglage de 0 volt c.c. provoque la sélec-
tion du courant constant.
F
courant constant
G Réglage arc force/inductance ; 0 à 10 volts c.c. daprès la
position du bouton arc force/inductance sur le panneau avant.
E Retour dintensité ; +1 volt c.c. par 100 ampères.
M Retour de tension ; +1 volt c.c. par 10 volts darc.
Ref. ST-800 764
F Circuit commun pour prises A, B, D, E, K, et M.
TERRE
P Circuit commun pour prises H et L.
S Châssis commun.
* Les prises restantes sont inutilisées.
1Boîtier 115 volt c.a.
Le boîtier se trouvant à larrière de
cet appareil délivre jusqu’à 5 ampe-
res dune alimentation de 115 volts
c.c. Le boîtier sert généralement à
faire fonctionner un système de
refroidissement.
La puissance de sortie est répartie
entre ce boîtier et le boîtier à distan-
ce 14 (voir la Section 3-6).
3-8. Boîtier 115 volt c.a.
ST-800 763-A
115 VOLTS c.a.
1
OM-167 302 Page 12
3-9. Guide de service électrique
Tension dalimentation
380 415
Ampérage dentrée en fonction de la puissance nominale (I
eff
)
26 24
Puissance nominale max. recommandée en ampères dun fusible ou coupe circuit standard
40 40
Dimension min. du conducteur dentrée en AWG/Kcmil
8 8
Longueur max. en mètres recommandée pour le conducteur dentrée
219 (67) 261 (79)
Dimension min. du conducteur de terre en AWG/Kcmil
10 10
Référence: 1993 National Electrical Code (NEC) S-0092J
Outils nécessaires:
3-10. Mise en place des cavaliers et connexion du courant dentrée
ST-800 767-A / Ref. ST-801 116
Vérifier la tension dalimentation
disponible sur le site.
Déposer le panneau latéral.
1 Plaquette des cavaliers
2 Cavaliers
Déplacer les cavaliers pour adap-
ter la tension dalimentation.
3 Conducteurs dentrée et de
terre
Sélectionner la section et la lon-
gueur selon les indications de la
section 3-9.
4Régler le dispositif de
déconnexion
Choisir le type et la puissance de
protection contre les surintensités
dans la Section 3-9.
Remonter le panneau latéral.
Y Une installation spéciale
peut simposer en présence
de liquides volatiles ou des-
sence voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
4
3
S-165 861
415 Volts380 Volts
1
7/16 po
3/8 po
2
L1 (U)
L2 (V)
L3 (W)
GND/
PE
L1 (U)
L2 (V)
L3 (W)
Connecter dabord le
conducteur GND/PE
Terre
GND/PE
Bornier TE2
OM-167 302 Page 13
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
12
9
4
5
8
3
4-1. Commandes
Ref. ST-165 852-B
1 Interrupteur de mise sous tension
2 Afficheurs Digitaux
3Réglage courant/tension
Ce sélecteur permet le réglage de la tension
lorsque linterrupteur de sélection du procé-
dé de soudage est mis sur la position MIG/
MAG. Quand cet interrupteur est mis sur la
position EE ou TIG, on se sert du sélecteur
pour régler lampérage.
Tourner le sélecteur sur 0 pour régler lam-
pérage de soudage normal. Le tourner dans
le sens des aiguilles dune montre pour aug-
menter le courant de courtcircuit.
4 Interrupteur de sélection du procédé
de soudage
Cet interrupteur permet la sélection du
mode de soudage. La position EE sert pour
le soudage EE. La position TIG sert pour les
soudages TIG, MIG/MAG pulsé, et CACA.
La position MIG/MAG sert pour les souda-
ges MIG/MAG et fil fourré.
5 Interrupteur de source de commande
dampères/tension
Cet interrupteur permet la sélection de la
source de commande dampères/tension,
soit à partir du panneau, soit à partir de la
commande à distance.
6 Interrupteur de source de commande
de puissance de sortie (contacteur)
Pour permettre la commande de la puissan-
ce de sortie à partir du panneau avant, met-
tre linterrupteur sur la position de marche.
Pour sélectionner la commande à distance,
mettre linterrupteur sur la position de télé-
commande 17/14, et brancher lappareil à
télécommander.
Y Les bornes de sortie de soudage
sont mises sous tension lorsque lin-
terrupteur de source de commande
de puissance de sortie est réglé sur
la position de marche et que lappa-
reil est mis sous tension.
7 Interrupteur de source de commande
dinductance/arc force
Cet interrupteur permet la sélection de la
source de commande de linductance/arc
force, soit à partir du panneau, soit à partir
de la commande à distance.
8Réglage dinductance/arc force
Ce sélecteur permet le réglage de larc
force lorsque linterrupteur de sélection du
procédé de soudage est mis sur la position
EE. En cas de réglage vers 0 (zéro),
lampérage de courtcircuit à basse tension
darc égale lampérage de soudage normal.
En cas de réglage vers 100, lampérage de
courtcircuit est augmenté à basse tension
darc pour favoriser lamorçage de larc, et
pour réduire le collage pendant le soudage.
Ce sélecteur permet le réglage de linduc-
tance lorsque linterrupteur de sélection du
procédé de soudage est mis sur la position
MIG/MAG. Linductance déterminé le degré
de fluidité du bain de fusion. En cas de ré-
glage vers 100 la fluidité du bain augmente.
Ce sélecteur est hors fonction lorsque lin-
terrupteur de sélection du procédé de sou-
dage est mis sur la position TIG.
Le chiffres situés autour du sélecteur ser-
vent uniquement de guide.
9 Voyant darrêt en cas de température
trop élevée
6
7
OM-167 302 Page 14
4-2. Positions de linterrupteur de sélection du procédé de soudage
Ref. ST-165 852-B
Soudage a l’électrode en-
robée (EE) ; commande
du courant de soudage sur
le panneau avant
Soudage TIG ; commande
à distance du courant de
soudage
Soudage MIG/MAG ;
commande à distance
de la tension
Soudage MIG/MAG avec
dévidoir série 60M
Pour mettre en fonction la
commande à distance, bas-
culer linterrupteur de source
de commande dampères/
tension sur la position de té-
lécommande (14) et linter-
rupteur de source de com-
mande de puissance de sor-
tie (contacteur) sur la posi-
tion de télécommande
(14/17).
Pour mettre en fonction la
commande à partir du pan-
neau, basculer linterrupteur
de source de commande
dampères/tension sur la po-
sition « panneau », et linter-
rupteur de source de com-
mande de puissance de sor-
tie (contacteur) sur la posi-
tion de marche.
Pour commander la
tension à partir du
panneau, basculer
linterrupteur de
source de comman-
de dampères/ten-
sion sur la position
« panneau ».
Exemple: facteur de
marche 100% =
% FACTEUR DE MARCHE
Soudage continu
OU
Réduire le facteur de
marche
Surchauffement
4-3. Facteur de marche et surchauffement
Le facteur de marche est le pour-
centage de 10 minutes auquel lap-
pareil peut souder avec un ampé-
rage donné sans surchauffement.
En cas de surchauffement de lap-
pareil, le(s) thermostat(s) ou-
vre(nt), la sortie sarrête, et le venti-
lateur fonctionne. Attendre quinze
minutes pour laisser refroidir le
groupe. Réduire lampérage ou le
facteur de marche avant de sou-
der.
Y Le dépassement du facteur
de marche peut endomma-
ger lappareil et annuler la
garantie.
0
15
A/V
Minutes
duty1 4/95 / ST-175 981
AMPERAGE DE SOUDAGE
OM-167 302 Page 15
SECTION 5 MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES
5-1. Maintenance de routine
Y Débrancher lalimentation avant deffectuer des travaux dentretien.
3 Mois
Câble de la torche
Réparer ou
remplacer un
câble de
soudage
fissuré
Remplacer
des étiquettes
illisibles
Tuyau de
gaz
Cordon 14-17
broches
Remplacer
des pièces
fissurées
Faisceau de la
torche
Nettoyer et serrer
les connexions de
soudage
6 Mois
OU
Souffler ou aspirer lintérieur
Pendant un service intensif,
nettoyer tous les mois.
OM-167 302 Page 16
Outils nécessaires:
5-2. Mesure de la charge des condensateurs
Arrêter le courant de soudage et
débrancher lalimentation.
Déposer le panneau du haut
1 Redresseur dentrée SR1
2 Voltmètre
Mesure la tension sur les bornes
plus (+) et moins () jusqu’à ce que
la tension tombe à 0 (zéro) volts.
Effectuer lopération à lintérieur de
lappareil. Après avoir terminé,
remettre en place le couvercle du
coffret.
3/8 po
ST-800 768-A / ST-150 173-C
1
2
Après larrêt de lappareil les condensateurs conservent une
tension c.c. significative. Il est possible de mesurer la tension
dentrée des condensateurs sur les bornes du redresseur dentrée
SR1. On doit toujours vérifier la tension en suivant la méthode il-
lustrée afin de sassurer que les condensateurs sont déchargés
avant dexécuter des interventions dentretien.
OM-167 302 Page 17
Outils nécessaires:
5-3. Coupe-circuit et fusibles
Y Arrêter le courant de souda-
ge, débrancher lalimenta-
tion et avant de travailler,
contrôler la tension des
condensateurs dalimenta-
tion conformément à la Sec-
tion 5-2.
1 Coupe-circuit CB1
En cas douverture du CB1, les ap-
pareils télécommandés alimentés
en 115 volts à partir de la prise de
télécommande 14 sarrêtent. Ré-
armer manuellement le CB1.
2 Coupe-circuit CB2
En cas douverture du CB2, les ap-
pareils télécommandés alimentés
en 24 volts à partir de la prise de té-
lécommande 14 sarrêtent. Réar-
mer manuellement le CB2.
3 Coupe-circuit CB3
En cas douverture du CB3, les ap-
pareils reliés à la prise de 115 volts
que lon tourne pour verrouiller,
sarrêtent. Réarmer manuellement
le CB3
4 Fusible F1
Si F1 ouvre, la source du courant
de soudage ferme.
5 Fusible F3
6 Fusible F4
Si F3 ou F4 ouvre, les dispositifs de
commande à distance raccordés
au boîtier RC1 à distance 17 peu-
vent fermer.
Voir la liste des pièces pour la
dimension des fusibles. Utiliser un
outil approprié pour enlever les
fusibles.
132
3/8 po
ST-800 768-A / Ref. ST-152 069-C / ST-150 173-C
5
6
4
OM-167 302 Page 18
5-4. Dépannage
Cause Remède
Pas de débit de soudage; appareil
Mettre le dispositif de coupure de ligne sur la position Marche (voir la Section 3-10).
complètement inopérant.
Contrôler et remplacer, si nécessaire, le(s) fusible(s) de ligne ou réarmer le coupe circuit
(voir la Section 3-10).
Vérifier si les connexions dalimentation conviennent (voir la Section 3-10).
Sassurer que la position des fils de jonction est correcte (voir la Section 3-9).
Contrôler le fusible F1, et remplacer, si nécessaire (voir la Section 5-3).
Pas de puissance de soudage ; inter-
rupteur de marche/arrêt en position de
marche ; ventilateur en marche.
Dans le cas contraire, mettre linterrupteur de sortie (contacteur) sur la position marche.En cas duti-
lisation de la commande à distance, basculer linterrupteur de commande de puissance de sortie
(contacteur) sur la position de télécommande (14/17), et brancher la commande à distance sur la
prise de télécommande 14 ou 17 (voir les sections 3-6 et 3-7). Dans le cas contraire, basculer lin-
terrupteur sur la position de marche.
Contrôler, réparer ou remplacer la commande à distance.
Surchauffement de lappareil. Laisser refroidir lappareil en faisant fonctionner le ventilateur
(voir la Section 4-3).
Faire contrôler lappareil par un agent/distributeur de service agréé.
Faible courant de soudage sans
Contrôler la position de linterrupteur de commande ampérage/tension.
commande.
Faire contrôler la carte de commande PC1 par un agent/distributeur de service agréé.
Puissance de sortie restreinte et faible
tension en circuit ouvert.
Contrôler la tension correcte de lalimentation. Vérifier et remplacer le(s) fusible(s) de ligne, si
nécessaire, ou réarmer le coupe-circuit (voir la Section 3-10).
Sassurer que la position des lamelles de couplage est correcte (voir la Section 3-10).
Sassurer que les connexions dentrée et de sortie sont correctes (voir la Sections 3-10).
Débit du courant de soudage erratique
Nettoyer et serrer toutes les connexions de soudage (voir la Section 3-4).
ou impropre.
Utiliser un câble de soudage de dimension et de type convenables (voir la Section 3-4).
Sassurer que les connexions dentrée et de sortie sont correctes (voir la Section 3-10).
Remplacer l’électrode.
Dispositif à distance complètement
Contrôler les connexions de commande à distance (voir les Sections 3-6 et 3-7).
inopérant.
Si le dispositif à distance est raccordé au boîtier à distance 14, réarmer le coupe circuit CB1, CB2
et/ou CB3 (voir la Section 5-3).
Si le dispositif à distance est raccordé au boîtier à distance 17, contrôler les fusibles F3 et/ou F4 et
remplacer, si nécessaire (voir la Section 5-3).
Le ventilateur ne fonctionne pas.
Contrôler et enlever tout objet entravant le mouvement du ventilateur.
Faire contrôler le moteur du ventilateur par un agent/distributeur de service agréé.
Pas de puissance de sortie 115 volts
c.a. au niveau de la prise 14-broches.
Réarmer le coupe circuit CB1 (voir la Section 5-3).
Pas de puissance de sortie 24 volts
c.a. au niveau de la prise 14-broches.
Réarmer le coupe circuit CB2 (voir la Section 5-3).
Pas de puissance de sortie 115 volts
c.a. au niveau du boîtier de
verrouillage.
Réarmer le coupe circuit CB3 (voir la Section 5-3).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Miller KG181431 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à