Toro TimeCutter SS 4200 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3409-411RevB
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
SS3225etSS
4200
demodèle74710—N°desérie400000000etsuivants
demodèle74720—N°desérie400000000etsuivants
demodèle74725—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3409-411*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecausedecancers,
malformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdumoteurdece
produitcontiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
causedecancers,malformationscongénitales
etautrestroublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443
duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous
utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbe,àmoinsdel'équiperd'unpare-étincelles
enbonétat,telquedénidanslasection4442,ousansque
lemoteursoitconstruit,équipéetentretenucorrectement
pourprévenirlesincendies.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette
machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez
votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuéspar
leServicedesforêtsdudépartementdel'Agriculturedes
États-Unis(USDAFS).
ATTENTION
Leretraitdepiècesetd'accessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricitéet
lasécuritédelamachine.L'utilisationdepièces
autresquedespiècesTorod'originepeutcauserdes
blessuresgravesoumortelles.Toutemodication
nonautoriséedumoteur,dusystèmed'alimentation
oudemiseàl'airlibrepeutcontreveniràla
réglementationEPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais
nonexclusivement,lespneus,courroies,lames
etsystèmed'alimentation,pardespiècesToro
d'origine.
Pourtouslesmodèlesnonéquipésd'unmoteurToro,
reportez-vousaumanuelduconstructeurdumoteur
fourniaveclamachine.
Lapuissancenominaleindiquéeparleconstructeurdu
moteurestconformeauxnormesd'essaiSAEetaux
normesdepuissancebrute/nette(J1940,J1995,J1349).
Important:Sivousutilisezunemachineéquipéed'un
moteurToroàplusde1500m(5000pi)d'altitudede
manièrecontinue,vériezquelekithautealtitudea
étémontépourquelemoteurrépondeauxnormes
antipollutionCARB/EPA.Lekitpourhautealtitude
accroîtlesperformancesdumoteurtoutenprévenant
l'encrassementdesbougies,lesdifcultésdedémarrage
etl'augmentationdesémissionspolluantes.Aprèsavoir
installélekit,apposezl'étiquettedehautealtitudeprès
del'autocollantdunumérodesériesurlamachine.
Contactezundépositaire-réparateurToroagréépour
vousprocurerlekitpourhautealtitudeetl'étiquette
associéepourvotremachine.Pourtrouverledépositaire
leplusproche,consulteznotresitewebàwww.Toro.com
oucontactezleserviceclientdeToroau(x)numéro(s)
indiqué(s)dansvotreDéclarationdegarantiede
conformitéàlaréglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezlaconguration
d'originedumoteursivousdevezutiliserlamachineen
dessousde1500m(5000pi).Silemoteuraétéconverti
pourl'usageàhautealtitude,nelefaitespastournerà
plusbassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferetde
l'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversiondevotre
machinepourl'usageàhautealtitude,consultez
l'étiquettesuivant.
decal127-9363
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesestdestinée
augrandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre
lespelousesentretenuesrégulièrementdesterrainsprivés
etcommerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com
pourtoutdocumentdeformationàlasécuritéetàl'utilisation
desproduits,pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
g188142
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Sécuritégénérale.....................................................4
Indicateurdepente.................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................6
Vued'ensembleduproduit.............................................10
Commandes.........................................................10
Avantl'utilisation.......................................................12
Sécuritéavantl'utilisation.........................................12
Carburantrecommandé...........................................12
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur................13
Remplissageduréservoirdecarburant.......................13
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................13
Rodaged'unemachineneuve...................................13
Sécuritéavanttout..................................................13
Utilisationdusystèmedesécurité..............................14
Positionnementdusiège..........................................15
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................15
Pendantl'utilisation...................................................15
Sécuritépendantl'utilisation.....................................15
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................16
Utilisationdel'accélérateur......................................17
Utilisationducommutateurd'allumage......................17
Démarrageetarrêtdumoteur..................................17
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.......................................................18
Conduitedelamachine...........................................18
Arrêtdelamachine.................................................20
Réglagedelahauteurdecoupe.................................20
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................21
Utilisationdel'éjectionlatérale.................................21
Conseilsd'utilisation..............................................21
Aprèsl'utilisation......................................................22
Sécuritéaprèsl'utilisation.........................................22
Pousserlamachineàlamain.....................................22
Transportdelamachine..........................................23
Chargementdelamachine.......................................23
Entretien.....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé...........................25
Procéduresavantl'entretien........................................25
3
Sécuritélorsdel'entretienetduremisage....................25
Soulèvementdusiège..............................................26
Lubrication.............................................................26
Graissagedesroulements........................................26
Entretiendumoteur..................................................27
Sécuritédumoteur.................................................27
Entretiendultreàair............................................27
Vidangedel'huilemoteur........................................28
Entretiendelabougie.............................................30
Nettoyageducarterdeventilateur.............................31
Entretiendusystèmed'alimentation.............................31
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................31
Entretiendusystèmeélectrique...................................32
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique...........................................................32
Entretiendelabatterie............................................32
Entretiendesfusibles..............................................34
Entretiendusystèmed'entraînement............................34
Contrôledelapressiondespneus.............................34
Desserragedufreinélectrique..................................35
Entretiendelatondeuse..............................................35
Entretiendeslames.................................................35
Miseàniveaudutablierdecoupe..............................38
Retraitdutablierdecoupe.......................................40
Montagedutablierdecoupe....................................41
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................41
Entretiendescourroiesdelatondeuse...........................42
Contrôledescourroies............................................42
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe................................................................42
Nettoyage................................................................44
Lavagedudessousdutablierdecoupe.......................44
Remisage.....................................................................45
Nettoyageetremisage.............................................45
Dépistagedesdéfauts....................................................46
Schémas......................................................................48
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ANSIB71.1-2012.
Sécuritégénérale
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequiest
prévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuretlespersonnes
àproximité.
VousdevezlireetcomprendrelecontenudeceManuel
del'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.Assurez-vous
quetouslesutilisateursdeceproduitenconnaissentle
maniementetcomprennentlesmisesengarde.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace
etenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàbonnedistancedelamachine.
N'admettezpaslesenfantsdanslazonedetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
procéderàl'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisquesd'accidents
etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignaléesparle
symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attentionou
Danger.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerde
vousblesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédanslesdiverses
sectionsdecemanuel.
4
Indicateurdepente
G01 1841
g011841
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune
pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
decal93-7009
93-7009
1.Attentionn'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur;laissez-letoujoursenplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal105-7015
105-7015
Pourlesmodèlesàtabliersde107cm(42po)
1.Trajetdelacourroie
decal106-8717
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
decal119-8814
119-8814
1.POSITIONDE
STATIONNEMENT
4.POINTMORT
2.HAUTRÉGIME5.MARCHEARRIÈRE
3.BASRÉGIME
decal119-8815
119-8815
1.POSITIONDE
STATIONNEMENT
4.POINTMORT
2.HAUTRÉGIME5.MARCHEARRIÈRE
3.BASRÉGIME
decal121-2989b
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
6
decal119-8871
119-8871
1.Hauteurdecoupe
5.8cm(3po)
2.11cm(4½po)6.6,4cm(2½po)
3.10cm(4po)7.5,1cm(2po)
4.9cm(3½po)8.3,8cm(1½po)
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal117-2718
117-2718
Modèle74725uniquement
decal132-0872
132-0872
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevén'utilisezpasla
machineenlaissantle
tablierdecoupeouvert;
utilisezunsystème
deramassageouun
déecteur.
4.Risquedecoincement
nevousapprochezpas
despiècesmobiles;
gardeztoutesles
protectionsettousles
capotsenplace.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
7
decal131-3947
131-3947
1.Tontedenitionbassevitesse
3.Tontehautevitesse
2.Remorquagevitessemoyenne
decal121-0771
121-0771
1.Starter
4.BASRÉGIME
2.HAUTRÉGIME
5.Prisedeforce(PDF)commandedeslames
3.Réglagevariablecontinu
8
decal132-0869
132-0869
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedecoupuredes
mainsparlalame;
risquedecoincement
desmainsparlacourroie
n'approchezpaslesmains
nilespiedsdespièces
mobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
5.Risquederenversement
surlarampesivous
chargezlamachinesur
uneremorque,n'utilisez
pasdedoublesrampes;
utilisezuneramped'une
seulepiècedelargeur
sufsantepourlamachine
etprésentantunangle
demoinsde15degrés;
montezlarampeenmarche
arrièreetdescendez-laen
marcheavant.
7.Risquederenversement
surlespentesn'utilisez
paslamachinesurdes
pentessituéesprèsd'une
étendued'eau,nisur
despentesdeplusde
15degrés.
2.Attentionavanttout
entretien,serrezlefreinde
stationnement,enlevezla
cléetdébranchezlelde
labougie.
4.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine;dégagez
lasurfacedetoutdébris
avantdetondre;gardezle
déecteurabaissé.
6.Risquedeblessure
netransportezjamais
depassagers;regardez
derrière-vousquandvous
tondezenmarchearrière.
9
Vued'ensembledu
produit
g020240
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
9
3
Figure5
1.Repose-pieds5.Panneaudecommande
9.Déecteur
13.Rouespivotantesavant
2.Levierderéglagede
hauteurdecoupe
6.Siègedel'utilisateur
10.Moteur
3.Levierdecommandede
déplacement
7.Rouemotricearrière11.Raccorddelavage
4.LevierdecommandeSmart
Speed
8.Bouchonduréservoirde
carburant
12.Tablierdecoupe
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes;voirFigure5et
Figure6.
g027890
Figure6
Panneaudecommande
1.Commande
d'accélérateur/starter
3.Commandedeslames
(prisedeforce)
2.Commutateurd'allumage
10
Commutateurd'allumage
Utilisezcecommutateurpourdémarrerlemoteurdela
tondeuse.Ilatroispositions:DÉMARRAGE,CONTACTet
ARRÊT.
Commanded'accélérateur/starter
L'accélérateuretlestartersontcombinésdansuneseule
commande.L'accélérateurcommandelerégimemoteuret
peutserégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
Engagezlestarterenpoussantlacommandeau-delàdela
positionHAUTRÉGIMEjusqu'àlabutée(Figure6).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames(Figure6).
Leviersdecommandededéplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacementpour
conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrière,pour
tourneràdroiteetàgauche.
Positiondestationnement
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàla
positiondeSTATIONNEMENT,puisdescendezdelamachine
(Figure18).Placeztoujourslesleviersdecommandede
déplacementàlapositionSTATIONNEMENTavantd'arrêterla
machineoudelalaissersanssurveillance.
LevierdusystèmedecommandeSmart
Speed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™estsitué
souslapositiond'utilisationetvouspermetdechoisirentre3
plagesdevitesses:nition,remorquageettonte(Figure5).
Regarddecarburant
Vouspouvezutiliserleregard,situésurlecôtégauchedela
machinepourvérierleniveaudecarburantdansleréservoir
(Figure7).
G014521
1
g014521
Figure7
1.Regarddecarburant
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Utilisezlelevierdesélectiondehauteurdecoupepour
abaisseretreleverletablierdecoupesansquitterlesiège.
Lorsquevousélevezlelevier(versvous),letablierdecoupe
s'élèveau-dessusdusol,etlorsquevousabaissezlelevier
(dansladirectionopposée),letablierdecoupeserapproche
dusol.Arrêteztoujourslamachineavantdemodierla
hauteurdecoupe(Figure5).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutils
agréés,contactezvotredépositaire-réparateuroudistributeur
agrééourendez-voussurlesitewww.Toro.com.
11
Utilisation
Avantl'utilisation
Sécuritéavantl'utilisation
Sécuritégénérale
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.Lepropriétairedelamachinedoit
assurerlaformationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,les
boulonsdelameetlesensemblesdecoupesontenbon
étatdemarche.Remplacezlesboulonsetleslames
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespourutiliser
lamachinecorrectementetsansrisque.
Sécuritérelativeaucarburant
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezlecarburantavecuneextrême
prudence.Lesvapeursdecarburantsontinammables
etexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurtourneou
estencorechaud.
Nefaitespaslepleinduréservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou
d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle
revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezlamachinedansle
véhiculeousurlaremorque,maisremplissezleréservoir
àl'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipéedu
systèmed'échappementcompletetenbonétatdemarche.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.N'utilisez
pasundispositifdeverrouillagedupistoletenposition
ouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant
enplaceetserrez-lesolidement.
Conservezlecarburantdansunrécipienthomologuéet
horsdelaportéedesenfants.N'achetezetnestockez
jamaisplusquelaquantitédecarburantconsomméeen
unmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Versezlaquantitédecarburantnécessairepour
queleniveausesitueentre6et13mmà½po)en
dessousdelabasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreaucarburant
desedilater.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantdefaçon
prolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletoudel'ouverture
duréservoirdecarburant.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztoutliquide
renverséàl'eauetausavon.
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
12
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'un
stabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
Éviterl'altérationducarburants'ileststocképendant
3moisoumoins(au-delàdecettedurée,vidangezle
réservoirdecarburant).
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestoptimalelorsqu'ilssontmélangésàducarburant
neuf.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'aubasdu
goulotderemplissage(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdesedilater.
g027243
A
B
E
D
C
Figure8
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecarter;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page13).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lestabliersdecoupeetles
systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,ce
quiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à50heures
derodagepourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdesperformances
optimales.
Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetlasignicationdes
symbolesdanslechapitreSécurité.Tenez-encomptepour
éviterdevousblesseroudeblesserdespersonnesàproximité.
13
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraidespeut
fairedéraperlamachineetentraînerlapertedu
contrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'étenduesd'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations.
g000513
Figure9
1.Zonedesécuritéutiliser
lamachineicisurles
pentesdemoinsde
15degrésousurles
terrainsplats
3.Eau
2.Zonedangereuse
utiliserunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplusde
15degrésainsiqueprès
desdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,les
oreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
G009027
1
2
g009027
Figure10
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage
dumoteur,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsontàla
positiondeSTATIONNEMENT.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêterle
moteurlorsquelesleviersdecommandequittentlaposition
deSTATIONNEMENTetquevousvoussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela
machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
dépositaire-réparateuragréé.
14
1.Asseyez-voussurlesiège,amenezlesleviers
decommandededéplacementenpositionde
STATIONNEMENTetlacommandedeslamesen
positionENGAGÉE.Essayezdedémarrerlemoteur;le
démarreurnedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiègeetplacezlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉE.Amenezl'undes
leviersdecommandededéplacementaucentre,en
positiondéverrouillée.Essayezdedémarrerlemoteur;
ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla
procédureavecl'autrelevierdedéplacement.
3.Asseyez-voussurlesiège,placezlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
deSTATIONNEMENT.Démarrezlemoteur.Lorsque
lemoteurtourne,placezlacommandedeslamesen
positionengagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège;
lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,placezlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
deSTATIONNEMENT.Démarrezlemoteur.Lorsque
lemoteurtourne,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementaucentreenpositiondéverrouillée,
placezlacommandedeslamesenpositionengagée
etsoulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit
s'arrêter.
Positionnementdusiège
g027249
B
C
A
g027249
Figure11
Réglagedesleviersde
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Vouspouvezajusterlahauteurdesleviersdecommandede
déplacementenfonctiondevotretaille(Figure12).
g027252
B
A
g027252
Figure12
Réglagedel'angledesleviers
Vouspouvezajusterlacourseavantetarrièredesleviers
decommandededéplacementpourunplusgrandconfort
d'utilisation.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledefairepivoterlelevierdecommandeen
avantouenarrière(Figure12).
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde
commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierdecommande.
Pendantl'utilisation
Sécuritépendantl'utilisation
Sécuritégénérale
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesaccidents
pouvantentraînerdesdommagescorporelsetmatériels
etpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle
antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Sivoscheveux
sontlongs,attachez-les;neportezpasdebijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeoufatigué,ni
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
15
Netransportezjamaisdepassagerssurlamachineet
tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàl'écartde
lazonedetravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonnepour
éviterlestrousouautresdangerscachés.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort,
quelefreindestationnementestserréetquevousêtesau
posted'utilisationavantdemettrelemoteurenmarche.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdestabliersde
coupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Netondezpasàproximitédedénivellations,defossésou
deberges.Lamachinepourraitseretournerbrusquement
siunerouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Arrêteztoujoursleslamesquandvousnetondezpas.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectueztouteslesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionainsiquepourtraverserdesroutesetdes
trottoirsaveclamachine.Cédeztoujourslapriorité.
Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravantderégler
lahauteurdecoupemoinsdepouvoirlefairedepuis
lepostedeconduite).
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycomprispour
viderlesbacsderamassageoupourdéboucherla
goulotte),effectuezlaprocéduresuivante:
Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoiquecesoit.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutilsagrééspar
Toro.
Consignesdesécuritépourl'utilisation
surdespentes
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-vousdanslesensdelapente.Lanaturedu
terrainpeutaffecterlastabilitédelamachine.
Évitezdechangerdedirectionsurunepente.Sivous
nepouvezpasfaireautrement,tournezlentementet
progressivement,depréférenceverslebas.
Neprenezpasdevirageserrés.Faitestoujoursmarche
arrièreavecprudence.
Redoublezdeprudencelorsquelamachineestéquipée
d'accessoires,carceux-cipeuventenmodierlastabilité.
Fonctionnementdela
commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarreret
d'arrêterlarotationdeslamesetdesautresaccessoiresqu'elle
entraîne.
Engagerlacommandedeslames(PDF)
Important:N'engagezpasleslameslorsquela
machineestgaréedansdel'herbehaute.Lacourroieou
l'embrayagepourraitsubirdesdommages.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçantla
commanded'accélérateuràlapositionHAUTRÉGIME.
g027537
B
A
C
g027537
Figure13
16
Désengagerlacommandedeslames
(PDF)
1
g027538
g027538
Figure14
Utilisationdel'accélérateur
Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateurentreles
positionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure15).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquandvous
mettezletablierdecoupeenmarcheaveclacommandedes
lames(PDF).
g187361
Figure15
Utilisationducommutateur
d'allumage
1.Tournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure16).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez15secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivousne
respectezpascesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevousfaire
plusieurstentativespourdémarrerlemoteurla
premièrefoisaprèsquelesystèmed'alimentationsoit
restéentièrementvide.
START
RUN
ST OP
G008947
g008947
Figure16
2.TournezlaclédecontactenpositionARRÊTpour
couperlemoteur.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuiteaurisquedel'endommager.Sile
moteurrefusededémarrer,patientez10secondesavant
d'actionnerànouveauledémarreur.
Remarque:Ilpeutêtrenécessairedemaintenirlelevier
contrelabutée,enpositionstarter,toutenessayantde
démarrerlemoteur(Figure17).
17
g027535
B
C
D
E
A
G
F
g027535
Figure17
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉE(Figure14).
2.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIME.
3.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
retirez-la.
Utilisationdesleviersde
commandededéplacement
c:\data\documentum\checkout\g004532
Figure18
1.Levierdecommandede
déplacementposition
STATIONNEMENT
4.Marchearrière
2.Positioncentralede
déverrouillage
5.Avantdelamachine
3.Marcheavant
Conduitedelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont
entraînéesparlesmoteurshydrauliquessurchaqueessieu.
Vouspouvezfairetourneruncôtéenarrièrependantque
l'autretourneenavant,cequifaitpivoterlamachineaulieude
lafairechangerdedirection.Celaamélioreconsidérablement
lamaniabilitédelamachine,maislaconduitepourra
demanderuncertaintempsd'adaptation.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIMEpourobtenirdes
performancesoptimales.Pourtravailler,placeztoujoursla
commanded'accélérateurenpositionhautrégime(pleingaz).
18
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommagerla
machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Faitestoujoursmarchearrièreettournezavec
précaution.
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlentement
lesleviersdecommandededéplacementversl'avant
(Figure19).
G008952
g008952
Figure19
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlentement
lesleviersenarrière(Figure20).
G008953
g008953
Figure20
Utilisationdusystèmedecommande
SmartSpeed
TM
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed
TM
estsitué
souslapositiond'utilisation(Figure21)etpermetdechoisir
entre3gammesdevitesses:nition,remorquageettonte.
g027625
Figure21
1.LevierdecommandeSmartSpeed
Pourchangerdevitesse,procédezcommesuit:
1.Poussezlesleviersdecommandededéplacement
aupointmortetversl'extérieur,àlaposition
STATIONNEMENT.
2.Désengagezlacommandedeslames.
3.Placezlelevieràlapositionvoulue.
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.Les
réglagesvarientselonletype,l'humiditéetlahauteurde
l'herbe.
19
Utilisations
suggérées:
Tontede
nition
RemorquageTonte
Stationne-
ment
X
Herbe
épaisseet
humide
X
Apprendreà
seservirde
lamachine
X
RamassageX
Déchique-
tage
X
Tonte
normale
X
TransportX
Tontedenition
Cettevitesseestlaplusbasse.Ilestconseilléd'utilisercette
vitessedanslescassuivants:
Stationnement
Herbeépaisseethumide
Apprendreàseservirdelamachine
Remorquage
Cettevitesseestlavitesseintermédiaire.Ilestconseillé
d'utilisercettevitessedanslescassuivants:
Ramassage
Déchiquetage
Tonte
Cettevitesseestlaplusélevée.Ilestconseilléd'utilisercette
vitessedanslescassuivants:
Tontenormale
Transportdelamachine
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,amenezlesleviersdecommandede
déplacementauPOINTMORTpuispoussez-lesversl'extérieur
àlapositiondeSTATIONNEMENT.Désengagezleslames,
placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
ettournezlaclédecontactenpositionARRÊT.Enlevezlaclé
ducommutateurd'allumage.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
latondeuse,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez
lesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositionSTATIONNEMENTsivous
laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce
qu'uninstant.
Réglagedelahauteurde
coupe
Remarque:Lapositiondetransportestlapositionde
hauteurdecoupelaplusélevée(115mm[4½po]),comme
montréàlaFigure22.
Lahauteurdecoupeestrégléeparleleviersituéàdroitedela
positiond'utilisation(Figure22).
g028025
Figure22
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro TimeCutter SS 4200 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur