Castorama Lampe de bureau Colours Tutti chrome Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
01
02
BB647 Version 6 - 2017
IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
WAĩNE - NALEĩY DOKàADNIE PRZECZYTAû NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWAû JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU
GB IE
FR
PL
ȼȺɀɇɈ - ɋɈɏɊȺɇɂɌȿ ȾɅəɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə: ɉɊɈɑɌɂɌȿ ȼɇɂɆȺɌȿɅɖɇɈ
IMPORTANTE - GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE
ÖNEMLø – BU Bø/*øLERø DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN: DøKKATLE OKUYUN
RUS
ES
TR
Assembly Bulb Changing0RQWDĪ :\PLDQDĪDUyZNL
Assemblage Remplacement de l’ampoule
&ɛRSɤD Ɂɚɦɟɧɚɥɚɦɩɵ
Montaje Cambio de bombilla
Montaj $PSXOGH÷LúWLUPH
BB647-Colours-A4-IM-01.indd 1
2017-01-04
<RXZLOOQHHG9RXVDXUH]
EHVRLQGH - Potrzeba - ȼɚɦ
ɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹ - Necesitará
øKWL\DFÕQÕ]RODFDN
GB IE
FR
PL
RUS
ES
TR
7XWWL
[01] x 1
[02]
[01]
[02] x 1
[01] x 1
[02] x 1
2
3
1
2
1
2
5
4
OFF
WYà
ȼɵɤɥ
KAPALI
ON
Wà
ȼɤɥ
ÕN
1
OFF
WYà
ȼɵɤɥ
KAPALI
Your product - 9RWUHSURGXLW
7ZyMSURGXNWȼɚɲɚɩɪɨɞɭɤɰɢɹ
Su producto - hUQQ]
%DUFRGH
5052931037728
5052931191833
5052931191840
Réf :
606279 646138
668888 533788
714717 576409
Ref: 2000016304
%DUFRGH
6DIHW\
GB IE
6pFXULWp
FR
%H]SLHF]HĔVWZR
PL
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ
RUS
6HJXULGDG
ES
*YHQOLN
TR
BB647-Colours-A4-IM-01.indd 2 2017-01-04
Garantie
FR
/DVWUXFWXUHGHFHOXPLQDLUHHVWJDUDQWLHDQVjFRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDWHWVXUSUpVHQWDWLRQGXWLFNHWGHFDLVVH
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise installation ou utilisation du luminaire.
Ce produit ne doit pas être modifié : toute modification du produit peut le rendre dangereux et annule sa garantie.
GB IE
B&Q plc,
Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE United Kingdom
ZZZ.diy.com
FR
&DVWRUDPD)UDQFH
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
ZZZ.castorama.fr
PL
3URGXFHQW
&DVWRUDPD3ROVND6S]RR
XO.UDNRZLDNyZ
02-255 WDUV]DZD
ZZZ.castorama.pl
RUS
ɂɦɩɨɪɬɟɪ
ɈɈɈ³ɄɚɫɬɨɪɚɦɚɊɍɋ´
Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹɧɚɛ
ɞɨɦɫɬɪ
ɊɨɫɫɢɹɆɨɫɤɜɚ115114
ZZZ.castorama.ru
ES
(XUR'HSRW(VSDxD6$8
c/ La Selva, 10
(O3UDWGH/OREUHJDW
ZZZ.bricodepot.es
TR
øWKDODWoÕ)LUPD
KOÇT YAPI
0$5.(7/(5ø7ø& $ù
TDVGHOHQPDK6ÕUUÕdHOLN
%XOYDUÕ1R
 Tasdelen
dHNPHN|\,6TANBUL
Tel: +90 216 4300300
)DNV
ZZZNRFWDVFRPWU
KOÇT$ù0hù7(5ø
+ø=0(7/(5ø

7HFKQLFDOLQIRUPDWLRQWDEOH ,QIRUPDWLRQVWHFKQLTXHV 6SHF\ILNDFMDWHFKQLF]QD Ɍɚɛɥɢɰɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɞɚɧɧɵɯ &XDGURGHLQIRUPDFLyQWpFQLFD 7HNQLNELOJLWDEORVX
Bulb Type
Supply
Voltage
220-240V ~ 50Hz
1 x MAX 40W E14 or
ORZHUHQHUJ\HTXLYDOHQW
&KHFNEXOEGLPHQVLRQVLQ
UHODWLRQWRVSDFHDYDLODEOH
Class II product - Double
Insulated - No earth
UHTXLUHG
&RQIRUPLW\ZLWKDOO
relevant EC Directive
UHTXLUHPHQWV
For indoor use only
Tension
d’alimentation
Type
d’ampoule
220-240V ~ 50Hz
1 x E14 40W max
ou ampoule à économie
d’énergie de type
pTXLYDOHQWYpULILH]DX
préalable les dimensions
de l'ampoule par rapport à
OHVSDFHGLVSRQLEOH
Classe II
Conforme à toutes les
exigences des directives
européennes.
Pour utilisation à
OLQWpULHXUXQLTXHPHQW
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
Ɍɢɩ
ɥɚɦɩɨɱɤɢ
ȼaȽɰ
[(ȼɬɦɚɤɫ
ɢɥɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ
ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɝɚɸɳɟɣ
ɥɚɦɩɨɣɉɪɨɜɟɪɶɬɟ
ɧɚɥɢɱɢɟɦɟɫɬɚɞɥɹɥɚɦɩɵ
ɬɚɤɨɝɨɬɢɩɚ
Ʉɥɚɫɫ,,
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɜɫɟɦ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦȾɢɪɟɤɬɢɜɵ
ȿɋ
Ɍɨɥɶɤɨɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ
Tensiyn de
alimentaciyn
Tipo de
lámpara
220-240V ~ 50Hz
1 x E14 40W o de un
WLSRHTXLYDOHQWHTXHDKRUUH
energía (compruebe el
tamaño de la bombilla,
depende del espacio
GLVSRQLEOH
Clase II
En conformidad con
todas las exigencias
relevantes de la CE
Para uso exclusivo en
espacios interiores
Besleme
Gerilimi
220-240V ~ 50Hz
[(:PDNVYH\D
tavsiye edilen enerji
tasarruflu ampul (mevcut
DODQDJ|UHDPSXOHEDWODUÕQÕ
|QFHGHQNRQWUROHGLQ
Ampul Tipi
6ÕQÕI,,
7PLOJLOL(&'LUHNWLI
JHUHNVLQLPOHULQH
X\JXQOXN
6DGHFHNDSDOÕDODQGD
NXOODQÕPLoLQGLU
,QPRUHGHWDLO« (WGDQVOHGpWDLO« :LĊFHMV]F]HJyáyZ« ɉɨɞɪɨɛɧɟɟ« (QPD\RUGHWDOOH« 'DKDGHWD\OÕRODUDN«
%XOE&KDQJLQJ Remplacement de l'ampoule :\PLDQDĪDUyZNL Ɂɚɦɟɧɚɥɚɦɩɵ &DPELRGHERPELOOD $PSXOGH÷LúWLUPH
Unplug the product and alloZ it to
cool doZn for at least 10 minutes
(CautLon: bulb gets hot during use.
For bulb replacement, folloZ the
procedure as shoZn in the Bulb
Replacement line GUDZLng.
Pour le remplacement de l’ampoule,
suivez la procédure dessinée au recto.
Aby Zymieniü ĪaryZNĊ, postĊSuj jaN
opisano poniĪej.
Ⱦɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
Para cambiar la bombilla, siga el
procedimiento especificado debajo.
Ampulü GH÷iútirmeN ioin aúa÷ÕdaNi
prosedürü izleyin.
Débranchez le luminaire de la prise
de courant, puis laissez le luminaire
refroidir pendant 10 minutes
(AttentLon: les ampoules peuvent
atteindre des températures élevées
en cours d’utilisation.
Wyáącz urządzenie i pozZyl mu
ostygnąü przez co najmniej 10 minut
(UZaga: ĪaryZNa rozgrzeZa siĊ
podczas pracy.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ (ɥɭɱɲɟ ɜɫɟɝɨ
ɢɡɨɥɢɪɭɣɬɟ ɟɝɨ ɧɚ
ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɨɣ ɤɨɪɨɛɤɟ ɢ ɞɚɣɬɟ
ɨɫɬɵɬɶ ɯɨɬɹɛɵ 10 ɦɢɧɭɬ.
(Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ! Ʌɚɦɩɨɱɤɚ ɧɚɝɪɟɜɚɟɬɫɹ
ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
Desenchufe el producto y deje Tue se
enfríe durante al menos 10 minutos
(PUHcaucLyn: la bombilla se calienta
cuando está encendida
Ürünü NapatÕn (tercihen da÷ÕtÕm
panosundan yalÕtÕn ve en az 10
GDNiNa sR÷XPasÕnÕ sD÷OayÕn (DLNNat:
NXOOanÕm sÕrasÕnda ampul ÕsÕnÕr.
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɪɟɝɥɚɦɟɧɬɚɦ
ȿɜɪɚɡɢɣɫɤɨɝɨɬɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨ
ɫɨɸɡɚ
ChecN the pacN and maNe sure you
have all of the parts listed.
This product is suitable for indoor use
only and not for areas constantly
subject to moisture such as bathrooms.
The lamp should be placed on a flat,
dry and clean surface. Do not alloZ
the lamp to be covered; Neep clear of
curtains and bedding, etc.
Never put anything on the product or hang
anything on any part of this product.
CautLon: Ensure the cable is routed
so it does not present a hazard (avoid
dangling loops ZKHre the cable is
OLNely to be pulled/caught.
7KHODPSFDQEHFOHDQHGZLWKDFOHDQ
GU\FORWK'RQRWLPPHUVHLWLQZDWHU
&DXWLRQ: Please disconnect the lamp
from mains at least 10 minutes before
cleaning.
To avoid electric shocN, do not
tamper Zith the on/off sZitch. If the
sZitch becomes loose or damaged,
the product should be destroyed.
The lampheads get HOT in use.
8QSOXJWKHSURGXFWDQGDOORZLWWR
FRROGRZQIRUDWOHDVWPLQXWHV
$OZD\VDGMXVWWKHGLUHFWLRQRIWKH
ODPSKHDGVDVVKRZQLQWKH
LQVWUXFWLRQOLQHGUDZLQJ
Ce luminaire devient chaud pendant
son fonctionnement. Le débrancher
et le laisser refroidir 10 minutes avant
de régler l'orientation de la tête.
Klosze opraZy RĞZietOHQLRZej stają siĊ
BARDZO JRUące podczas uĪytNRZDQia.
W\áącz XU]ąG]HQie i SR]Zyl mu ostygnąü
przez co najmniej 10 minut. ZaZsze
reguluj NieruneN ustDZLHQia Nloszy
zgodnie z GRáąF]RQ\mi rysunNami.
ȼ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɥɚɦɩɨɱɤɢ
ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹ. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬ ɪɨɡɟɬɤɢɢ ɞɚɣɬɟ ɟɦɭ
ɨɫɬɵɬɶ ɯɨɬɹɛɵ 10 ɦɢɧɭɬ. Ɉɪɢɟɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɱɟɪɬɟɠɟ.
Los focos se ponen muy calientes.
'HVHQFKXIHHOSURGXFWR\GHMHTXHVH
enfríe durante al menos 10 minutos.
5HJXOHVLHPSUHODGLUHFFLyQGHORV
focos según el dibujo.
Lamba baúlÕNOarÕ NullanÕm sÕrasÕnda
ISINIR.Ürünü NDpatÕn (tercihen
da÷ÕtÕm panosundan yalÕtÕn ve en az
10 daNiNa sR÷XmasÕnÕ slayÕn.
Lamba baúlÕNOarÕnÕn \|Qnü daima
hat oizimine J|re ayarlayÕn.
Pour éviter toute électrocution, ne
modifiez pas l'interrupteur. S’il est
endommagé, le produit doit être détruit.
La lampe peut être nettoyée à l’aide d’un
chiffon sec. Ne la plongez pas dans l’eau.
AttentLon : veuillez éteindre la lampe et
débranchez-la de la prise de courant au
moins 10 minutes avant le nettoyage.
AttentLon : Assurez-vous Tue la position
du câble ne représente aucun danger.
Ne pas poser ou accrocher d’objets
sur le produit.
Le luminaire doit être placé sur une
surface propre, sèche et plane. Ne
pas couvrir le luminaire avec des
rideaux, de la literie, etc.
Assurez-vous de la présence de
toutes les pièces répertoriées.
Aby XQLNQąü SRUDĪHQia SUąGem
eleNtrycznym, nie manipuluj przy
SU]HáąF]QLNu /Zyá. -HĞli SU]HáąF]QiN jest
poluzRZDny lub uszNodzony, nie naleĪy
go QDSUDZLaü, tylNo Z\PLHQiü na noZy.
LampĊ moĪna ZyczyĞciü czystą,
suchą szmat. Nie zanurzaj
urządzenia Z Zodzie. UZaga: odáącz
lampĊ od ĨUyGáa zasilania co najmniej
10 minut przed czyszczeniem.
UZaga: 8SHZQij siĊ, Īe Nabel jest
SRSURZDdzony Z taNi sposyb, Īe nie
stanoZi on niebezpieczeĔstZa (uniNaj
]ZLVDMąF\ch pĊtli, przez Ntyre Nabel
PyJáby byü Z áatZy sposyb SRFLąJQiĊty.
Nigdy nie umieszczaj ani nie Zieszaj na
produNcie jaNichNROZieN przedmiotyZ.
Opra RĞZietlenio naleĪy XPLHĞFiü
na UyZQej, suchej i stabilnej SRZLHUzchni.
Nie zaNryZaj opraZy RĞZietOHQLRZej oraz
trzymaj ją z dala od ]DVáon, SRĞFLHli, itp.
Urządzenie nadaje siĊ Zyáącznie do
uĪytNu ZHZnątrz pomieszczeĔ.
SpraZdĨ opaNRZDQie i XSHZQij siĊ, Īe
znajdują siĊ Z nim ZszystNie czĊĞci.
ɑɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɭɞɚɪɚ, ɧɟ ɜɫɤɪɵɜɚɣɬɟ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɥɢ
ɨɬɩɚɞɚɧɢɹ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɢɡɞɟɥɢɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɧɢɱɬɨɠɢɬɶ.
Ⱦɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɥɚɦɩɵ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɭɯɭɸ
ɱɢɫɬɭɸ ɬɪɹɩɤɭ. ɇɟ ɩɨɝɪɭɠɚɣɬɟ ɥɚɦɩɭ ɜ
ɜɨɞɭ. Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ! Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ
ɥɚɦɩɭ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɩɢɬɚɧɢɹ ɤɚɤ
ɦɢɧɢɦɭɦ ɡɚ 10 ɦɢɧɭɬ ɞɨ ɱɢɫɬɤɢ.
Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨɉɪɨɤɥɚɞɵɜɚɣɬɟ
ɤɚɛɟɥɶɬɚɤɱɬɨɛɵɨɧɧɟ
ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɥɨɩɚɫɧɨɫɬɢɛɟɡ
ɫɜɢɫɚɸɳɢɯɩɟɬɟɥɶɜɤɨɬɨɪɵɯ
ɦɨɠɧɨɡɚɩɭɬɚɬɶɫɹɢɥɢɫɩɨɬɤɧɭɬɶɫɹ
ɇɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɟ ɞɪɭɝɢɟ
ɩɪɟɞɦɟɬɵɢ ɧɟ ɩɨɞɜɟɲɢɜɚɣɬɟ
ɞɪɭɝɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵɤ ɷɬɨɦɭ ɢɡɞɟɥɢɸ.
ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɥɚɦɩɭ ɧɚ ɪɨɜɧɨɣ,
ɫɭɯɨɣɢ ɱɢɫɬɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ. ɇɟ
ɧɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɥɚɦɩɭ; ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ
ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɫɨ ɲɬɨɪɚɦɢ, ɩɨɫɬɟɥɶɧɵɦ
ɛɟɥɶɟɦ ɢ ɩɪ.
ɂɡɞɟɥɢɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɬɨɥɶɤɨɜɧɭɬɪɢ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɧɚɥɢɱɢɢɜɫɟɯ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɯ
Para evitar descargas eléctricas, no
intente manipular indebidamente el
interruptor de encendido y apagado. Si
el interruptor se afloja o se estropea, el
producto debe ser destruido.
La lámpara debe limpiarse con un
trapo limpio y seco. No la sumerja en
agua. PUHcaucLyn: Por favor,
desconecte la lámpara de la red de
suministro al menos 10 minutos antes
de proceder a su limpieza.
3UHFDXFLyQ$VHJ~UHVHGHTXHHO
FDEOHHVWiFRORFDGRGHPDQHUDTXH
QRUHSUHVHQWHXQSHOLJURHYLWHTXH
TXHGHFROJDQGRSDUDTXHQRVH
HQJDQFKHQLVHWLUHGHpO
No ponga nunca nada sobre el
producto ni colgando de FXDOTXLHra
de sus componentes.
La lámpara debe ser colocada sobre
una superficie estable, seca y
limpia. La lámpara no debe estar
cubierta; manténgala alejada de
cortinas, ropa de cama, etc.
Este producto es apto exclusivamente
para uso en espacios interiores.
Revise el SDTuete y asegúrese de
tener todas las piezas de la lista.
EleNtriN oarpmasÕnÕ |QOHmeN ioin
aoma/Napama G÷mesini
NarÕútÕrmayÕn. '÷me gevúer veya
hasar J|Urse ürün imha edilmelidir.
Lamba temiz, NXru bir bezle
temizlenebilir.Suya daldÕrmayÕn.
DLNNat: Lütfen temizliNten en az 10
GDNiNa |nce lambanÕn eleNtriN
ED÷OantÕsÕnÕ NHVin.
DLNNat: Kablonun bir tehliNe
oluúturmayacaN úeNilde oeNLOGL÷LQGen
emin olun NDEORQun
oeNilebilece÷i/Nabloya talabilineceN
yerlerde a÷Õya GR÷ru VDUNan
G÷POHUGen NanÕn.
Asla ürünün üzerine bir úey NoymayÕn
veya herhangi bir E|OPne bir úey
asmayÕn.
Lamba düz, Nuru ve temiz bir yüzeye
yerleútirilmelidir. LambanÕn üzerini
|rtmeyin; perde, yataN |rtüsü vb.'den
uzaN tutun.
Bu ürün sadece NapalÕ meNanda
NullanÕm ioindir.
PaNeti Nontrol edip listede belirtilen
tüm paroalarÕn ROGX÷XQGan emin olun.
&HSURGXLWHVWH[FOXVLYHPHQWFRQoX
pour être utilisé à l'intérieur et ne
FRQYLHQWSDVDX[HQGURLWVTXL
présentent une humidité constante
WHOOHVTXHGDQVOHVVDOOHVGHEDLQV
If the external flexible cable or cord
of this luminaire is damaged, it must
RQO\EHUHSODFHGE\DTXDOLILHG
electrician to avoid any electrical
hazards.
Si le cordon d'alimentation de ce
luminaire est endommagé, il doit être
UHPSODFpXQLTXHPHQWSDUOHIDEULFDQW
son agent ou un technicien
spécialement formé, cela afin d’éviter
WRXWULVTXH
-HĞOL]HZQĊWU]Q\HODVW\F]Q\NDEHOOXE
ZW\F]NDQLQLHMV]HMRSUDZ\RĞZLHWOHQLRZHM
VąXV]NRG]RQHZyZF]DVPXVLRQ]RVWDü
Z\PLHQLRQ\SU]H]SURGXFHQWDMHJRVHUZLV
OXELQQąZ\NZDOLILNRZDQąRVREĊDE\
XQLNQąüQLHEH]SLHF]HĔVWZDXUD]X
ɉɨɫɨɨɛɪɚɠɟɧɢɹɦɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɣɧɚɪɭɠɧɵɣɝɢɛɤɢɣ
ɤɚɛɟɥɶɷɬɨɝɨɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ
ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɡɚɦɟɧɹɬɶɬɨɥɶɤɨ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɸɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɦɭ
ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭɰɟɧɬɪɭɢɥɢɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣɤɜɚɥɢɮɢɤɚɰɢɢ
Si se daña el cable externo flexible
de esta lámpara debe ser
reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por una persona
GHFXDOLILFDFLyQVLPLODUFRQHOILQGH
evitar peligros.
%XODPEDQÕQKDULFLHVQHNNDEORVX
YH\DNRUGRQXKDVDUJ|UUVH
WHKOLNHOHUGHQNRUXQPDNLoLQVDGHFH
üretici veya servis sorumlusu ya da
EHQ]HU\HWNL\HVDKLSNLúLOHU
WDUDIÕQGDQGH÷LúWLULOPHOLGLU
NapiĊcie
znamionoZe
Typ
lampy
220-240V ~ 50Hz
[(:PDNVOXE
RGSRZLDGDMąFDMHMĞZLHWOyZND
HQHUJRRV]F]ĊGQD
6SUDZGĨF]\UR]PLDU\
ĞZLHWOyZNLSR]ZDODMąQDMHM
PRQWDĪZRSUDZLH
Klasa II
=JRGQRĞü]RGSRZLHGQLPL
Z\PDJDQLDPLG\UHNW\Z\:(
7\ONRGRXĪ\WNX
GRPRZHJRZHZQąWU]
SRPLHV]F]HĔ
=XĪ\W\FKXU]ąG]HĔHOHNWU\F]Q\FK
QLHQDOHĪ\Z\U]XFDüUD]HP]
RGSDGDPLNRPXQDOQ\PL1DOHĪ\
RGGDüMHGRVNOHSyZ&DVWRUDP\
ZZ\]QDF]RQ\FKPLHMVFDFK
:VND]yZNLGRW\F]ąFHUHF\NOLQJX
PRĪQDX]\VNDüRGORNDOQ\FK
ZáDG]OXERGVSU]HGDZF\
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Castorama Lampe de bureau Colours Tutti chrome Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi