Danze D216144BNT Guide d'installation

Catégorie
Robinets
Taper
Guide d'installation
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l’installation
D216144T
Shown/Mostrado/Illustré
Single Handle Wall Faucet Trim Kit
Componentes exteriores para grifo de una
manivela, de montaje en la pared
Ensemble de garniture de robinet à montage
mural, àune manette
Check with the local plumbing code requirements before installation.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de
plomería.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant
de procéder à l’installation.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Pub No. IM-Lav 1H/12-15
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
3.
2.
Remove the caps from the valve body before installation.
Antes de instalar remueva la cubier
ta de la válvula.
Enlever le capuchon du corps du robinet avant de procéder à l’installation.
4.
Slide on the spout over the spout mounting shank adapter. Tighten the set
screw inside the spout canopy with hex wrench (supplied) to
secure the spout.
Deslice el vertedor sobre el adaptador del vástago. Ajuste el anillo
de fijación en el capuchón del vertedor con la pinza hexagonal
que se incluye, para asegurar el vertedor.
Glisser le bec sur l’adaptateur de tige de montage du bec. Serrer la vis
de pression à l’intérieur de la garniture de bec à l’aide de la clé Allen
(fournie) pour fixer le bec.
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. A
void abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet
Shut off the main water supply before installation by turning the valves clockwise.
Antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal de agua girando las
válvulas en sentido horario.
Fermez l'alimentation principale en eau avant l'installation en tournant les valves
d'alimentation dans le sens horaire.
1.
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Slide on the spout adapter into the spout shank. Use adjustable wrench to
thread on the lock nut over the spout shank to secure the spout adapter.
Coloque el adaptador del vertedor en el vástago del vertedor. Utilice una
llave ajustable para enroscar la contratuerca en el vástago del vertedor
para sujetar el adaptador del vertedor.
Glisser l’adaptateur du bec sur la tige. Visser l’écrou de blocage surla tige
du bec avec la clé à molette pour fixer solidement l’adaptateur
7.
5.
Slide on the spout trim ring over the spout. Install the handle base,
trim cap and handle trim ring onto the handle valve.
Coloque el anillo ornamental del grifo sobre el vertedor. Instale la
base de la manija, la tapa ornamental y el anillo ornamental de la
manija en la válvula de la manija.
Insérer la garniture circulaire de bec sur le bec. Installer la base de
la manette, la garniture et la manette sur la valve.
6.
Install handle assembly:
7.1. Attach the handle to the handle valve.
7.2. Attach the set screw to the handle and tighten it with the hex
wrench (supplied).
7.3. Inser
t the cap to the set screw hole.
Instalación del ensamblaje de la manija
7.1 Coloque la manija en la válvula.
7.2 Coloque el tor
nillo de fijación en la manija y ajústelo
con la llave hexagonal que se incluye.
7.3 Inser
te la tapa en el orifico del tornillo.
Installer la manette :
7.1 Fixer la manette au robinet à manette.
7.2 Fixer la vis de pression à la manette et serrer à l’aide
de la clé Allen (fournie).
7.3 Insérer le capuchon dans le trou de la vis de pression.
After installing the faucet, turn on the water to remove any left over debris.
Después de instalar el grifo, haga correr el agua para
remover los residuos que hayan quedado.
Lorsque l’installation du robinet est terminée, faire couler
l’eau pour évacuer tout débris.
:
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
1.
3.
2.
1.
Loosen the set screw with the hex wrench (supplied). Gently pull the spout
from the valve stem.
Afloje el tornillo de fijación con la llave hexagonal que se incluye.
Remueva cuidadosamente el ver
tedor del vástago de la válvula.
Desserrer la vis de pression à l’aide de la clé Allen (fournie). Tirer
délicatement sur le bec pour le détacher de la tige de robinet.
Note: If water flow is restricted, there may be debris caught in the flow restrictor of the adapter. Use the procedure below to check and clean the
adapter passage.
Nota: Si se ha reducido el caudal de agua, puede haber suciedad en el limitador de caudal del adaptador. Siga las indicaciones que vienen abajo
para verificar y limpiar el adaptador.
Remarque : Un débit d’eau restreint peut indiquer la présence de débris dans le réducteur de débit de l'adaptateur. Procéder de la façon suivante
pour vérifier et nettoyer le passage de l'adaptateur.
2.
Loose the set screw with the hex wrench (supplied). Gently pull the adapter
from valve.
Afloje el tor
nillo de presión con la llave hexagonal provista. Saque
con cuidado el adaptador de la válvula.
Desserrer la vis de pression à l'aide de la clé hexagonale (fournie).
Sor
tir délicatement l'adaptateur du robinet.
3.
Flush out the debris from the adapter.
Enjuague el adaptador para quitar la suciedad.
Nettoyer l'adaptateur à grande eau pour le débarrasser desdébris.
4.
Reinstall the adapter and spout.
Vuelva a instalar el adaptador y el vertedor.
Réinsaller l'adaptateur et le bec.
Cleaning the Sirius adapter/Limpieza del adaptador Sirius/Nettoyage de l'adaptateur Sirius
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Cleaning Instructions / Instrucciones para la limpieza / Directives de nettoyage
To maintain and protect the fine luster of all products, clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the
protective finish.
Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y húmedo para la limpieza. NO USO detergentes o limpiadores porque
pueden dañar el acabador.
Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de
nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur.
Questions: Contact Danze technical service at
Si tiene preguntas, llame al servicio técnico de Danze en los teléfonos
Questions : Communiquez avec le service technique d’Danze au
888-328-2383 (USA) 800-487-8372 (Canada)
Touch Down Drain Installation Instructions
Instrucciones para la instalación del desagüe touch down
Instructions d’installation de la bonde de vidange manuelle
For drain cartridge replacement or cleaning
Para sustituir o limpiar el cartucho de desagüe
Pour remplacer ou nettoyer la cartouche de renvoi
3.
4.
Step 3. Remove the cartridge (2) from the drain:
3.1.
Push the stopper to raised position. Unscrew the stopper
cap from the cartridge
3.2.
Using a wrench or pliers, unscrew the cartridge from the drain
collar and remove from the drain
Etapa 3. Retire el cartucho (2) del desagüe:
3.1. Presione el tapón hasta la posición levantada.
Desenrosque el tapón del cartucho.
3.2.
Utilice una llave o unos alicates para desenrocar
el cartucho de la boca de desagüe y sacarlo deéste.
Étape 3. Enlever la cartouche (2) du renvoi:
3.1.
Pousser sur le bouchon pour qu’il s’ouvre. Dévisser le
capuchon du bouchon de la cartouche.
3.2.
À l’aide d’une clé ou de pinces, dévisser la cartouche du
collet du renvoi et enlever du renvoi.
2.1.
Configuration 1 (métal ou 50/50): Appliquer de l’enduit d’étanchéité à base
de silicone sous le rebord du collet de renvoi (3) et le placer dans l’ouverture
du lavabo (3).
Configuration 2 (plastique) : NE PAS APPLIQUER L’ENDUIT
D’ÉTANCHÉITÉ À BASE DE SILICONE SUR LE REBORD DU
COLLET DE RENVOI EN PLASTIQUE. Laisser le joint d’étanchéité
biseauté en place sur le collet de renvoi et placer ce dernier
directement dans l’ouverture du lavabo. Appuyer fermement pour
fixer le collet de renvoi (3).
2.2. Visser la rondelle en caoutchouc (4) et l‘écrou de blocage
(5) sur le collet de renvoi.
Step 4.
Reinstall cartridge (2) into drain collar,thread on stopper cap.
Etapa 4. Vuelva a instalar el cartucho (2) en la boca de desagüe, enrosque el tapón.
Étape 4. Réinstaller la cartouche (2) dans le collet du renvoi, visser le capuchon
du bouchon.
Étape 2. Installer le tuyau de renvoi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Danze D216144BNT Guide d'installation

Catégorie
Robinets
Taper
Guide d'installation