Smithco Sweep Star 48 & 60 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Product Support: Hwy SS & Poplar Ave; Cameron WI 54822
1-800-891-9435 productsupport@smithco.com
Operators
August, 2007
Gas and Diesel SweepStar 60
Model 76-000-D and 77-100-C
High Lift SweepStar 48
Model 48-000-C
Englsih
Spanish
French
CONTENTS
Introduction............................................................................1-9
Introduction..............................................................................1
Symbols................................................................................2-3
Safe Practices......................................................................... 4
Specifications .......................................................................5-6
Setup ....................................................................................... 7
Controls & Instruments.........................................................8-9
Service............................................................................... 10-12
Operation..........................................................................10-11
Battery ...................................................................................12
Warranty ....................................................... Inside Back Cover
Introducción...................................................................... S2-11
Introducción........................................................................... S3
Símbolos............................................................................ S4-5
Procedimientos seguros....................................................... S6
Especificaciones................................................................ S7-8
Puesta en marcha.................................................................. S9
Controles e instrumentos ............................................... S10-11
Servicio............................................................................S12-14
Operación.......................................................................S12-13
Batería................................................................................. S14
Otros ............................................................................................
Garantía.........................................................Contratapa interior
Introduction....................................................................... F3-11
Introduction.............................................................................F3
Symboles ........................................................................... F4-5
Méthodes pratiques de sécurité.............................................F6
Caractéristiques ................................................................. F7-8
Préparation .............................................................................F9
Commandes & Instruments ........................................... F10-11
Service courant .............................................................. F12-14
Fonctionnement.............................................................. F12-13
Batterie ................................................................................ F14
Autres.................................................................................... F15
Déclaration de conformité ..........................................................
Garantie......................................................................................
2
Englsih
SYMBOLS
Park Brake
Park Brake
Release
Hydraulic Oil
Level
Choke - OpenChoke - ClosedHand Throttle
Hour Meter Hour Meter Fuse
Glow PlugGlow Plug - OffGlow Plug - On
RPM Gasoline Diesel
Water
Temperature
Temperature
Light
Engine Oil
Engine - Stop Engine - Start Engine - Run
No Electrical
Power
Electrical Power
Read
Operators
Manual
3
English
SYMBOLS
No Smoking Moving Parts
Manual
Operation
Pinch Point
Step Hot Surface
Hydraulic Fluid
Penetration
Lift Arm Tractor
Engage Disengage PTO
Ground Speed Fast Slow
H
High
L
Low
F
Forward
R
Reverse
N
Neutral
Warning
Danger
Caution
Up/RaiseDown/LowerUp/Down Arrow
5
English
SPECIFICATIONS
FOR SWEEP STAR 60 GAS & DIESEL
WEIGHTS AND DIMENSIONS
Length 129" (328 cm)
Width 74.5" (179 cm)
Height with Hopper Down 82" (208 cm)
Height with Hopper Up 127" (323 cm)
Wheel Base 68.5" (174 cm)
Weight 2200 lbs (998 kg)
ROLL OVER PROTECTION BAR
Standard on all Machines
SOUND LEVEL GAS ENGINE DIESEL ENGINE
At ear level 92 dB 98 dB
At 3 ft (0.914 m) 86 dB 96 dB
At 30 ft (9.14 m) 64 dB 74 dB
ENGINE GAS DIESEL
Make Briggs & Stratton Kubota
Model# 543477 D 722B-1
Type / Spec# 0114E1
Horsepower 31 Hp (23 kw) 18.8 Hp (14 kw)
Fuel Unleaded 87 Octane No. 2 Diesel
Gasoline Minimum
Cooling System Air Cooled Liquid Cooled
Lubrication System Full Pressure Full Pressure
Alternator 15 Amp 40 Amp
Tire & Wheels Front: One 18 x 9.50 x 8 Multi-rib (20 psi; 1.4 bar)
Front tire and wheel fluid filled to 50 lbs. total. 28 pints of windshield washer
fluid or equivalent.
Rear: Two 24 x 13.00 x 12 Super Soft (18 psi; 1.3 bar)
Castor: 9 x 3.5 - 4 (20 psi; 1.4 bar)
SPEED
Forward Speed 0 to 12 m.p.h. (0-19 kph)
Reverse Speed 0 to 4 m.p.h. (0-6 kph)
BATTERY Automotive type 45 -12 volt
BCI Group Size 45
Cold Cranking Amps 480 minimum
Ground Terminal Polarity Negative (-)
Maximum Length 9" (23 cm)
Maximum Width 5.38" (14 cm)
Maximum Height 9" (23 cm)
FLUID CAPACITY
Crankcase Oil See Engine Manual
Fuel 5 gallon (19 liters)
Hydraulic Fluid 5 gallon (19 liters)
Cooling Kubota approximately 1 gallon (3.8 liters)
Grade of Hydraulic Fluid SAE 10W-40 API Service SJ or higher Motor Oil
6
Englsih
SPECIFICATIONS FOR SWEEP STAR 48 HIGH LIFT
WEIGHTS AND DIMENSIONS HIGH LIFT
Length 121" (307 cm)
Width 60" (153 cm)
Height with Hopper Down 63" (160 cm)
Height with Hopper Up 126" (320 cm)
Wheel Base 70" (179 cm)
Weight 1900 lb (862 kg)
SOUND LEVEL
At ear level 90 dB
At 3 ft (0.914 m) 91 dB
At 30 ft (9.14 m) 76 dB
ENGINE
Make Kohler
Model# CH25
Type / Spec# CH730-0100
Horsepower 25 Hp (18.6 kW)
Fuel Unleaded 87 Octane
Gasoline Minimum
Cooling System Air Cooled
Lubrication System Full Pressure
Alternator 15 Amp
WHEELS & TIRE Front: One 18 x 9.50 x 8 Multi-rib (20 psi (1.4 bar))
Rear: Two 23 x 10.50 x 12 NHS (20 psi (1.4 bar))
Castor: 9 x 3.50 - 4 (20 psi (1.4 bar))
SPEED
Forward Speed 0 to 10 m.p.h. (0-16 kph)
Reverse Speed 0 to 4 m.p.h. (0-6 kph)
BATTERY Automotive IBS type 45-12 volt
BCI Group Size 45
Cold Cranking Amps 480 minimum
Ground Terminal Polarity Negative (-)
Maximum Length 9" (23 cm)
Maximum Width 5.38" (14 cm)
Maximum Height 9" (23 cm)
FLUID CAPACITY
Crankcase Oil See Engine Manual
Fuel 5 gallon (19 liters)
Hydraulic Fluid 5 gallon (19 liters)
Grade of Hydraulic Fluid SAE 10W-40 API Service SJ or higher Motor Oil
8
Englsih
CONTROLS & INSTRUMENTS SWEEP STAR 60 GAS SWEEPER & 48 HIGH LIFT
CONTROLS & INSTRUMENTS SWEEP STAR 60 DIESEL SWEEPER
S-1
Spanish
MANUAL DEL OPERADOR
Sweep Star 60 a gasolina y diesel
Modelos 76-000-C y 77-100-C
High Lift Sweep Star 48 (con elevador alto)
Modelos 48-000-C
Soporte de productos:
Hwy SS & Poplar Ave; Cameron WI 54822
1-800-891-9435 productsupport@smithco.com
S-4
Spanish
SÍMBOLOS
Leer el manual Energía eléctrica Sin energía
del operador eléctrica
Motor – Parada Motor – Arranque Motor –
Marcha
Aceite del motor Luz de Temperatura
temperatura del líquido
refrigerante
RPM Gasolina Diesel
Indicador de Indicador de Indicador de
precalentam. precalentam. precalentam.
– Encendido – Apagado
Contador de horas Reloj Fusible
Regulador Cebador – Cerrado Cebador –
Abierto manual
de gasolina
Freno de Freno de Nivel de líquido
estacionamiento estacionamiento hidráulico
soltar
S-5
Spanish
SÍMBOLOS
Flecha arriba-abajo Abajo Arriba
Bajar Subir
No Piezas móviles Operación
Fumar manual
Punto Escalón Superficie
de apriete caliente
Penetración de Brazo de Tractor
líquido hidráulico levantamiento
Activar Desactivar Toma de
fuerza (PTO)
Velocidad de Rápido Lento
avance
Cuidado
Peligro
Precaución
H
Halto
L
Bajo
F
Delantero
R
revés
N
Neutral
F-1
French
MANUEL
DE L’OPERATEUR
Sweep Star 60 Essence et Diesel
Modèles 76-000-C et 77-100-C
Sweep Star 48 Levage Haut
Modèles 48-000-C
F-2
French
TABLE DES MATIERES
Introduction....................................................................... F3-11
Introduction............................................................................F3
Symboles .......................................................................... F4-5
Méthodes pratiques de sécurité ............................................F6
Caractéristiques................................................................. F7-8
Préparation ............................................................................F9
Commandes & Instruments........................................... F10-11
Service courant .............................................................. F12-14
Fonctionnement............................................................. F12-13
Batterie ............................................................................... F14
Autres.................................................................................... F15
Déclaration de conformité .............................................. F15-17
GarantieA l’intérieur de la couverture arrière
F-3
French
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté un produit Smithco.
Veuillez lire avec soin ce manuel et tous les autres manuels ayant rapport au Sweep Star car ils contiennent
des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Le cas contraire risquerait d’entraîner
des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Après leur lecture approfondie par l’opérateur et le personnel d’entretien, il est conseillé de ranger les manuels
dans un endroit sûr. Les côtés droits et gauches sont définis à partir du siège de l’opérateur, face à l’avant.
Toutes les Smithco machines possèdent un Numéro de série et un Numéro de modèle. Ces deux numéros
doivent être disponibles lors de la commande de pièces. La plaque du numéro de série sur le Sweep Star 60 est
située sur le châssis principal avant gauche, en face du moteur. La plaque du numéro de série sur le Sweep
Star 48 est située sur le châssis principal droit, en face des réservoirs d’huile et d’essence. Reportez-vous au
manuel du moteur pour connaître l’emplacement du numéro de série du moteur.
Pour faciliter leur accès, enregistrez ici vos numéros de Série et de Modèle.
Sweep Star 60 Sweep Star 48
Information nécessaire lors de la commande de pièces de rechange :
1. Numéro de Modèle de la machine
2. Numéro de Série de la machine
3. Nom et Numéro de la pièce
4. Quantité de pièces
F-4
French
SYMBOLES
Lire la notice Courant électrique Pas de courant
d’utilisation électrique
Moteur – Arrêt Moteur – Démarrage Moteur –
Marche
Huile moteur Témoin de Température du
Température liquide de
Refroidissement
Compte-tours Essence Diesel
Bougie de Bougie de Bougie de
Préchauffage préchauffage préchauffage
Allumée – Éteinte
Horomètre Horomètre Fusible
Commande Starter – Fermé Starter – Ouvert
manuelle des gaz
Frein de Frein de Niveau de
Stationnement Stationnement liquide
désengagé hydraulique
F-5
French
SYMBOLES
Flèche haut-bas Vers le bas Vers le
haut Soulever
Abaisser
Défense de Pièces mobiles
Fumer Commande manuelle
Point de Pas Surface
chaude
Pincement
Pénétration de Bras de levage Tracteur
liquide hydraulique
Engager Désengager Prise de
force
avertissement
d’avertissement
faire attention
H
à grande
vitesse
L
à vitesse
réduite
F
vitesse vers
l’avant
R
vitesse
renversée
N
Vitesse
neutre
F-6
French
METHODES PRATIQUES DE SECURITE
1. Il est important que vous lisiez ce manuel et toutes les publications associées à cette machine (moteur, accessoires et
appareils attachés.)
2. Ne permettez jamais à personne de faire fonctionner ou d’entretenir la machine ou ses appareils attachés sans avoir reçu une
formation correcte et les instructions adéquates. Ne permettez jamais à des mineurs de faire fonctionner l’équipement.
3. Apprenez l’emploi correct de la machine, l’emplacement et l’objet de toutes les commandes et jauges avant de faire fonctionner
l’équipement. C’est en travaillant avec un équipement peu familier que les accidents peuvent se produire.
4. Portez tous les vêtements de protection nécessaires et les dispositifs de sécurité personnelle pour vous protéger la tête, les
yeux, les oreilles, les mains et les pieds. Ne faites marcher la machine qu’à la lumière du jour ou avec un éclairage artificiel
adéquat.
5. Inspectez la zone où l’équipement sera utilisé. Méfiez-vous des obstructions situées sur votre tête et des obstacles
souterrains. Méfiez-vous des dangers cachés.
6. Ne faites jamais fonctionner un équipement qui n’est pas dans un état de marche parfait ou dépourvu de décalcomanies,
écrans protecteurs ou autres dispositifs de protection.
7. Ne débranchez ni ne court-circuitez jamais un interrupteur.
8. Le monoxyde de carbone dans les gaz d’échappement peut être mortel en cas d’inhalation ; ne faites jamais fonctionner une
machine sans une ventilation correcte.
9. Le combustible est très inflammable, manipulez-le avec soin.
10. Gardez le moteur propre. Laissez le moteur se refroidir avant de le ranger et retirez toujours la clé de contact.
11. Après le démarrage du moteur, la machine ne doit pas se déplacer. Si vous observé le moindre mouvement, cela est
certainement dû au réglage incorrect du mécanisme du point mort. Arrêtez le moteur et réglez-le à nouveau de sorte que la
machine ne se déplace pas quand elle est au point mort.
13. Ne cherchez jamais une fuite d’huile avec les mains. Le fluide hydraulique sous pression peut pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
14. Cette machine demande toute votre attention. Pour empêcher une perte de commande ou le basculement du véhicule :
A. Prenez des précautions supplémentaires lorsque vous faites reculer le véhicule. Assurez-vous que la zone est libre.
B. Ne faites pas fonctionner la machine sur une pente supérieure à 10°. Faites très attention à l’inclinomètre situé sur votre
machine.
C. N’arrêtez ni ne démarrez jamais soudainement sur des surfaces en pente.
D. Réduisez la vitesse sur les pentes et dans tous les virages. Soyez prudent quand vous faites des changements de
direction sur toutes les surfaces.
E. Ne changez pas de direction en pente.
F. Ne faites pas fonctionner le levage de trémie de débris ni le hayon quand vous êtes sur une pente.
G. Méfiez-vous des trous sur dans le terrain et autres dangers cachés.
15. Avant de quitter la position de l’opérateur pour n’importe quelle raison :
A. Débrayez tous les entraînements.
B. Abaissez tous les appareils attachés sur le sol.
C. Mettez le frein de stationnement.
D. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
16. Tenez les mains, pieds et vêtements à l’écart des pièces mobiles. Attendez l’arrêt complet de la machine avant d’effectuer
tout nettoyage, réglage ou service courant.
17. Faites évacuer la zone de travail.
18. Ne transportez jamais de passagers.
19. Arrêtez le moteur avant d’effectuer les réparations/réglages ou de contrôler/ajouter de l’huile au carter de vilebrequin.
20. Utilisez seulement des pièces et matières fournies par SMITHCO. Ne modifiez aucune fonction ou pièce.
21. Ne retirez pas le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud. Une fois le moteur refroidi, desserrez un peu le bouchon
jusqu’à la butée pour réduire toute pression avant de le retirer complètement.
Ces machines sont destinées à fonctionner sous la conduite de personnes bien entraînées qui effectuent l’entretien
professionnel des terrains de golf et terrains de sport et les surfaces environnantes telles que les pistes, chemins et
parcelles. Aucune garantie concernant l’applicabilité n’existe, expresse ou implicite.
F-7
French
CARACTERISTIQUES DES SWEEPSTAR 60 ESSENCE ET DIESEL
POIDS ET DIMENSIONS
Longueur 129" (328 cm)
Largeur 74,5" (179 cm)
Hauteur avec Trémie en bas 66" (168 cm)
Hauteur avec Trémie en haut127" (323 cm)
Empattement 68,5" (174 cm)
Poids 2200 lb (998 kg)
NIVEAU SONORE MOTEUR ESSENCE MOTEUR DIESEL
Au niveau des oreilles 92 dB 98 dB
A 3 pi (0,914 m) 86 dB 96 dB
A 30 pi (9,14 m) 64 dB 74 dB
MOTEUR ESSENCE DIESEL
Marque Briggs & Stratton Kubota
N° Modèle 543477 D 722B-1
Type / N° Spéc 0114
E
1
Puissance en Hp 31 Hp (23 kW) 19 Hp (14 kW)
Carburant Sans plomb 87 Octane Diesel N° 2
Essence Minimum
Système de refroidissement Refroidi à l’air Refroidi à liquide
Système de graissage Pression maximale Pression maximale
Alternateur 15 A 15 A
PNEUS & ROUES Avant : Un pneu avant 18 x 9,50 x 8 Nervures multiples (20 psi (1,4 bar)) et
fluide de roue à un remplissage total de 50 lb (23 kg). 28 pintes (13 litres) de
liquide lave pare-brise ou l’équivalent.
Arrière : Deux Super Soft 24 x 13.00 x 12 (18 psi (1,3 bar))
Roue pivotante : 12 x 6,00 x 6 (20 psi (1,4 bar))
VITESSE
Vitesse en marche avant 0 à 12 mi/h (0-19 km/h)
Vitesse en marche arrière 0 à 4 mi/h (0-6 km/h)
BATTERIE Type Automobile 45- 12 volts
BCI Group Taille 45
Ampères démarrage à froid 480 minimum
Polarité Branchement MasseNégative (-)
Longueur maximale 9" (23 cm)
Largeur maximale 5,38" (14 cm)
Hauteur maximale 9" (23 cm)
CAPACITE EN LIQUIDE
Huile carter moteur Voir Manuel du Moteur
Carburant 5 gallons (19 litres)
Fluide hydraulique 5 gallons (19 litres)
Refroidissement Environ 1 gallon Kubota (3,8 litres)
Grade de Fluide hydraulique SAE 10W-40 API Service SJ ou Huile moteur supérieure
F-8
French
CARACTERISTIQUES SWEEPSTAR 48
POIDS ETDIMENSIONS LEVAGE HAUT
Longueur 121" (307 cm)
Largeur 60" (153 cm)
Hauteur avec Trémie en bas 63" (160 cm)
Hauteur avec trémie en haut 126" (320 cm)
Empattement 70" (179 cm)
Poids 1900 lb (862 kg)
NIVEAU SONORE
Au niveau des oreilles 90 dB
A 3 pi (0,914 m) 91 dB
A 30 pi (9,14 m) 76 dB
MOTEUR
Marque Kohler
N° Modèle CH25
Type / N° Spéc CH730-0100
Puissance en Hp 25 Hp (19 kW)
Carburant Sans plomb 87 Octane
Essence Minimum
Système de refroidissement Refroidi à l’air
Système de graissage Pression maximale
Alternateur 15 A
ROUES & PNEU Avant : Un 18 x 9,50 x 8 nervures multiples (20 psi (1,4 bar))
Arrière : Deux 23 x 10,50 x 12 NHS (20 psi (1,4 bar))
Roue pivotante : 9 x 3,50 - 4 (20 psi (1,4 bar))
SPEED
Vitesse en marche avant 0 à 10 mi/h (0-16 km/h)
Vitesse en marche arrière 0 à 4 mi/h (0-6 km/h)
BATTERIE Automobile type IBS 45-12 volts
BCI Group Taille 45
Ampères Démarrage à froid 480 minimum
Polarité Branchement MasseNégative (-)
Longueur maximale 9" (23 cm)
Largeur maximale 5,38" (14 cm)
Hauteur maximale 9" (23 cm)
CAPCITE EN LIQUIDE
Huile carter moteur Voir Manuel du moteur
Carburant 5 gallons (19 litres)
Fluide hydraulique 5 gallons (19 litres)
Grade du fluide hydraulique SAE 10W-40 API Service SJ ou Huile moteur supérieure
F-9
French
PREPARATION
La Sweep Star arrive de la préparation et est prête pour le service.
1. Mettez le frein de stationnement.
2. Vérifiez la pression des pneus. Sweep Star 60 : Le pneu avant et les roues pivotantes sont à 20 psi (1,4
bar) et les pneus arrière sont à 18 psi (1,3 bar). Sweep Star 48 : Tous les pneus et les roues pivotantes
sont à 20 psi (1,4 bar.) Ils sont tous gonflés aux pressions maximales.
3. Vérifiez l’installation de la batterie située au-dessous du
siège. C’est un système de mise à la masse négative.
En raccordant les câbles de batterie à la
mauvaise borne, on peut causer des
blessures et/ou des dommages au système
électrique. Assurez-vous que la batterie et les
câbles ne gênent ni ne frottent n’importe
quelle pièce mobile. Connectez d’abord le
câble rouge positif (+)(A) à la batterie. Quand vous
débranchez, enlevez d’abord le câble noir négatif
(B).
4. Vérifiez l’huile du moteur et ajoutez-en si nécessaire. La
jauge à huile est située sous le siège directement
derrière le panneau de commande. Le remplissage
d’huile est situé sur le haut du couvercle de culasse ;
utilisez une huile moteur SAE 10W-40 API Service SJ ou une huile moteur de qualité supérieure. NE
REMPLISSEZ PAS TROP.
5. Remplissez le réservoir à carburant, situé sur le côté droit, avec de l’essence sans
plomb 87 Octane (minimum) pour les machines à essence et du Diesel N° 2 pour les machines
diesel.
L’essence est inflammable. Faites attention lors de son stockage et de sa manutention. Ne remplissez
pas le réservoir à carburant lorsque le moteur est en marche ou dans une zone fermée. Les
vapeurs sont explosives et leur inhalation est dangereuse. NE FUMEZ PAS lorsque vous
remplissez le réservoir à carburant. NE LE REMPLISSEZ PAS TROP.
6. Vérifiez le niveau du fluide hydraulique dans le réservoir. Retirez le bouchon et ajoutez de l’huile moteur
SAE 10W-40 API Service SJ ou une huile supérieure si nécessaire. Le niveau de fluide doit être à environ
2"-2
1
/2" (5 – 6,4 cm) du haut du réservoir quand il est froid.
7. Il faut graisser la machine avant de la faire démarrer. Consultez la partie Entretien du manuel.
8. Lisez les instructions de fonctionnement avant le démarrage.
F-10
French
COMMANDES & INSTRUMENTS SWEEP STAR 60 BALAYEUSE A ESSENCE & 48 A
LEVAGE HAUT
COMMANDES & INSTRUMENTS SWEEP STAR 60 BALAYEUSE DIESEL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Smithco Sweep Star 48 & 60 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi