FraNçaIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et
douille de 10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse
(mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs,
Coupe-fils, Tournevis à pointe cruciforme,
Sonde de vérification
1. Ouvrir le coffre et retirer le panneau de seuil.
Retirer partiellement le papier feutré dans le coin
des deux côtés du coffre pour exposer le faisceau
de fils des feux arrière du véhicule
de
.
Des côtés conducteur et passager du véhicule,
enlever deux vis Torx-20. Enlever les anneaux
d’arrimage
f
.
2. En commençant par le côté passager, faire glisser
en position de déverrouillage la patte de verrouil
-
lage rouge située sur le connecteur du faisceau de
fils, puis débrancher le faisceau des connecteurs.
On y aperçoit des points de connexion qui cor
-
respondent aux extrémités du connecteur en T.
Toutes les surfaces de contact des connecteurs
doivent être propres et dépourvues de saleté.
Fixer chaque extrémité au connecteur en T muni
du fil vert. S’assurer que les connecteurs sont
complètement insérés, avec les pattes de
verrouillage en place
gh
.
3. Faire passer le connecteur muni du fil jaune du
côté conducteur par le bas du seuil. Pousser le
câblage entre la carrosserie du véhicule et le tapis.
Répéter l’étape 2 pour l’extrémité du connecteur
en T muni du fil jaune.
4. Repérer un endroit approprié pour effectuer la
mise à la masse à proximité des connecteurs, du
côté conducteur. Percer un trou de 3/32 po et fixer
le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis.
Ne pas percer de surfaces exposées.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de sur
-
faces exposées.
5. Repérer la batterie à l’intérieur du coffre. Depuis
l’intérieur du véhicule, connecter le fil noir de cali
-
bre 12 et le fil rouge provenant de la boîte noire
du connecteur en T à l’aide du connecteur d’about
jaune fourni.
6. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+)
de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune
(fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible
au fil noir de calibre 12.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et con-
signes de sécurité qui sont imprimés sur la bat-
terie du véhicule de remorquage.
7. Rebrancher le câble de la borne négative (-)
de la batterie du véhicule et placer le fusible de
10 ampères dans le porte-fusible mentionné à
l’étape 6.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
ESpaÑoL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Encaje y
trinquete de 10mm o llave de tuercas de
10mm, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo
de 1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable,
Destornillador de estrella, Terminal de prueba
1. Abra el baúl y retire el panel del umbral.
Retire parcialmente el forro del baúl en eltro
de la esquina, o ambos lados, exponiendo el
cableado de la luz trasera
de
.
En los lados del conductor y pasajero
del vehículo, quite dos tornillos Torx-20.
Retire los ganchos de carga
f
.
2. Empezando por el costado del pasajero,
deslice la lengüeta de bloqueo roja en el conector
del arnés hacia la posición abierta y desconecte
el arnés de cables de los receptáculos. Habrá
puntos de conexión que conectan los extremos
del adaptador del conector en T. Todas las
supercies del conector deben estar limpias
y libres de suciedad. Una cada extremo al
conector en T que contiene el cable verde.
Cerciórese de que los conectores estén
insertados completamente con las pestañas
de bloqueo en su lugar
gh
.
3. Dirija el conector que contiene el cable amarillo
hacia abajo por el umbral hacia el costado del
conductor del vehículo. Empuje el cableado entre
la carrocería y la alfombra del vehículo. Repita el
paso 2 para el extremo del conector en T con el
cable amarillo.
4. Encuentre un punto apropiado para conexión
a tierra en el costado del conductor cerca a
los conectores. Perfore un oricio de 3/32” y
asegure el cable blanco con el ojete usando el
tornillo que se suministra. No perfore ninguna
supercie expuesta.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier supercie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
supercie expuesta.
5. Localice el la batería al interior del baúl del
vehículo. Desde el interior del vehículo, conecte
el cable negro de calibre 12 y el cable rojo desde
la caja negra del conector en T con el conector
de culata amarilla que se suministra.
6. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del
vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible
del portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo
al cable positivo (+) de la batería del vehículo.
Conecte el otro extremo del portador de fusibles
al alambre negro de 12 ga. usando el conector
de cabeza amarillo (suministrado).
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
7. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 10 amperios en el portador
de fusibles del paso 6.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico
del vehículo al quitar temporalmente la llave
de la ignición.
8. Cerca del centro del vehículo, debajo del umbral
del baúl, limpie un área plana con una mezcla de
alcohol y agua. Instale la caja negra del conector
en T con la cinta doble que se suministra.
9. Asegure el resto del arnés del conector en T con
los amarres del cable que se suministran, para
evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área
que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
10. Vuelva a colocar la alfombra, y cualquier otro
gancho o panel que se haya retirado durante la
instalación con cuidado de no cortar o pellizcar
los cables.
NOTA
Guarde el conector plano de 4 salidas en el área
del baúl cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calicación inferior
de fabricación del vehículo, o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
1 por costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de
instrucciones del vehículo para información adicional.
8. Sous le seuil du coffre à proximité du centre du
véhicule, nettoyer une surface plane à l’aide d’un
mélange d’alcool à friction et d’eau. Monter la
boîte noire du connecteur en T à l’aide du ruban
adhésif à double face qui est fourni.
9. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur
en T à l’aide des attaches de câble fournies, en
prenant soin d’éviter les endroits susceptibles
de couper ou coincer les fils.
10. Réinstaller les tapis et tout autre attache ou
panneau ont été enlevés lors de l’installation, en
prenant soin de ne pas pincer ni couper les fils.
REMARQUE
Remiser le connecteur à 4 voies dans le coffre
quand il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE PAS dépasser la limite inférieure
des caractéristiques nominales du fabricant ou:
• Max. lumière arrêt/tournant : 1 par côté (2,1 amps)
• Max. lumières arrières : (5,6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
© 2013 Cequent Performance Products, Inc.