Draw-Tite 36425 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Pull Wire
Installation Instructions
Pontiac Aztek- All Models
Buick Rendezvous All Models
Part Numbers:
90158
36425
06457
Figure 2
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: SUV1, SUV2
Equipment Required:
Wrenches: 9/16, 11/16, 3/4
Drill Bits: 3/8”
NOTE: Lowering exhaust may ease installation. To lower exhaust, remove rubber hanger from hanger bracket.
1. Install block and carriage bolt up thru rearmost slot in vehicle frame rail and down thru forward slot in frame using the pull wire
procedure, each side.
2. Install block and carriage bolt up thru rearmost slot in vehicle frame rail and back down thru same rearmost slot using the pull
wire procedure, each side.
NOTE: Be sure block installed in steps 1 and 2 do not overlap inside frame.
3. Raise hitch into position on carriage bolts, making sure rear face of hitch end plate contacts lip of vehicle end panel as shown in
figure 2. Install conical toothed washers and nuts, finger tight.
4. Using 3/8” drill bit, drill thru holes in hitch end plate into lip of vehicle end panel, two places each side.
5. Install 3/8” hex bolts, flat washers, lock washers and nuts as shown. Tighten 3/8-16 fasteners with torque wrench to 30 lb.-ft.
6. Raise exhaust back into position if lowered prior to hitch installation.
NOTE: If additional exhaust clearance is required, bend exhaust hanger bracket, which is welded to vehicle frame,
downward.
Tighten all 3/8-16 fasteners with torque wrench to 30 Lb.-Ft.
z 2006, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 36425N 10-13-15 Rev. C
1
11
1
Qty. (4) Carriage Bolt - ½-13 x 1-3/4
5
55
5
Qty. (4) Hex Bolt – 3/8-16 x 1-1/4
2
22
2
Qty. (4) Block ¼ x 1 x 3
6
66
6
Qty. (4) Flat washer – 3/8
3
33
3
Qty. (4) Conical Toothed Washer – ½
7
77
7
Qty. (4) Lock Washer – 3/8
4
44
4
Qty. (4) Nut ½-13
8
88
8
Qty. (4) Nut 3/8-16
Tighten all ½-13 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
3500 LB Max Gross Trailer Weight
300 LB Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Fastener Kit: 36425F
Form F206 Rev A 5605
5678
56785678
5678
1234
12341234
1234
Figure 1
Fascia
Vehicle End Panel
Blocks must not overlap
in Vehicle Frame
Drill holes
4 Places
Hitch End Plate
Vehicle Tail Pipe
Vehicle End Panel
Hitch
End Plate
Fasteners Typical
Both Sides
Drawbar Kit:
36071
Drawbar must be used in the
RISE position only.
A. Insert bolt and
Block into frame
B. Align block on
access hole
C. Pull bolt thru
block
Pull Wire Procedure
(Sold separately)
Instructions d’installation
Pontiac Aztek- Tous les modèles
Buick Rendezvous Tous les modèles
Numéros de pièces:
Figure 2
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d’accès au câblage: SUV1, SUV2
Équipement requis:
Clés: 9/16, 11/16, 3/4
Mèche: 3/8 po
REMARQUE : L'abaissement du tuyau d’échappement peut faciliter l’installation. Pour abaisser le tuyau d’échappement, retirer le crochet de suspension en
caoutchouc de son support.
1. Installer un bloc et un boulon de carrosserie par en haut à travers la fente la plus à l’arrière du cadre de châssis, puis par en bas à travers la fente avant du cadre
en utilisant la procédure fil de tirage, de chaque côté.
2. Installer un bloc et un boulon de carrosserie par en haut à travers la fente la plus à l’arrière du cadre de châssis, puis par en bas à travers la même fente en utilisant
la procédure fil de tirage, de chaque côté .
REMARQUE : S’assurer que les blocs installés aux étapes 1 et 2 ne se chevauchent pas à l’intérieur du cadre de châssis .
3. Soulever l’attelage en position sur les boulons de carrosserie, en s’assurant que la face arrière de la plaque d’extrémité de l’attelage touche la lèvre du panneau
d’extrémité du véhicule, comme illustré à la figure 2. Installer les rondelles coniques dentées et les écrous en serrant à la main.
4. À l’aide d’une mèche de 3/8 po passée à travers les trous de la plaque d’extrémité, percer dans la lèvre du panneau d’extrémité, à deux endroits de chaque côté.
5. Installer les boulons hexagonaux, les rondelles plates, les rondelles freins et les écrous 3/8 comme illustré. Serrer toute la visserie 3/8-16 en appliquant un couple
de serrage de 30 lb.-ft.
6. Remettre le tuyau d’échappement en position s’il a été abaissé avant l’installation de l’attelage.
REMARQUE : S’il faut augmenter le dégagement du tuyau d’échappement, courber par en bas le support (soudé au cadre du véhicule) du crochet de
suspension du tuyau .
Serrer toute la visserie 3/8-16 en appliquant un couple de serrage de 30 lb-pi.
z 2006, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 36425N 10-13-15 Rev. C
1
11
1
Qté (4) Boulon de carrosserie - ½-13 x 1-3/4
5
55
5
Qté (4) Boulon hexagonal 3/8-16 x 1-1/4
2
22
2
Qté (4) Bloc ¼ x 1 x 3
6
66
6
Qté (4) Rondelle plate – 3/8
3
33
3
Qté (4) Rondelle conique dentée – ½
7
77
7
Qté (4) Rondelle frein – 3/8
4
44
4
Qté (4) Écrou ½-13
8
88
8
Qté (4) Écrou 3/8-16
Serrer toute la visserie ½-13 en appliquant un couple de serrage de 75 lb.-pi.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
3 500 lb - Poids brut max. de la remorque
300 lb - Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ou
Visserie: 36425F
Form F206 Rev A 5605
5678
56785678
5678
1234
12341234
1234
Figure 1
Carénage
Panneau d’extrémité du véhicule
Les blocs ne doivent pas
se chevaucher
sur le cadre de châssis
Trous percés
Quatre emplacements
Plaque d’extrémité
de l’attelage
Tuyau d’échappement
du véhicule
Panneau
d’extrémité du
véhicule
Panneau d’extrémité
de l’attelage
Visserie similaire
des deux côtés
90158
36425
06457
Ensemble de
barre de remorquage:
36071
La barre de remorquage doit être
utilisée dans la position ÉLEVÉE
seulement.
fil de tirage
A. Insérer un boulon
et un bloc dans le
cadre
B. Aligner un bloc
sur le trou d’accès
C. Tirer le boulon
à travers le bloc
Utilisation du fil de tirage
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Pontiac Aztek- Todos los modelos
Buick Rendezvous Todos los modelos
Números de partes:
Figura 2
El enganche se muestra en la posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: SUV1, SUV2
Equipo necesario:
Llaves: 9/16, 11/16, 3/4
Brocas de taladro: 3/8”
NOTA: Bajar el escape puede facilitar la instalación. Para bajar el escape retire el gancho de hule del soporte del gancho.
1. Instale el bloque y el perno de carruaje hacia arriba a través de la ranura más posterior en el larguero del bastidor del vehículo y hacia abajo a
través de la ranura delantera en el bastidor usando del procedimiento del cable de halar, en cada lado.
2. Instale el bloque y el perno de carruaje hacia arriba a través de la ranura más posterior en el larguero del bastidor del vehículo y de nuevo hacia
abajo por la misma ranura más posterior usando del procedimiento del cable de halar, en cada lado.
NOTA: Cerciórese de que los bloques instalados en los pasos 1 y 2 no se traslapen al interior del bastidor.
3. Levante el enganche a su posición en los pernos de carruaje, cerciorándose de que la cara posterior de la placa final del enganche haga contacto
con el reborde del panel final del vehículo como se muestra en la figura 2. Instale las arandelas cónicas dentadas y tuercas, apriete con los
dedos.
4. Con una broca de taladro de 3/8”, perfore complemente los orificios en la placa final del enganche dentro del reborde del panel final del vehículo,
dos lugares en cada lado.
5. Instale pernos hexagonales de 3/8”, arandelas planas, arandelas de bloqueo y tuercas como se muestra. Apriete los tornillos 3/8-16 con una llave
de torsión hasta 30 lb.-pies.
6. Levante el escape de nuevo a su posición si se bajó antes de la instalación del enganche.
NOTA: Si se requiere espacio adicional para el escape, doble el soporte del gancho de escape, el cual está soldado al bastidor del
vehículo, hacia abajo.
Apriete todos los tornillos de 3/8-16 con una llave de torsión hasta 30 Lb.-pies.
z 2006, 2012, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Impreso en México
Sheet 3 of 3 36425N 10-13-15 Rev. C
1
11
1
Cant. (4) Perno de carruaje - ½-13 x 1-3/4
5
55
5
Cant. (4) Perno hexagonal – 3/8-16 x 1-1/4
2
22
2
Cant.(4) Bloque ¼ x 1 x 3
6
66
6
Cant. (4) Arandela plana – 3/8
3
33
3
Cant.(4) Arandela cónica dentada – ½
7
77
7
Cant.(4) Arandela de bloqueo – 3/8
4
44
4
Cant.(4) Tuerca ½-13
8
88
8
Cant.(4) Tuerca 3/8-16
Apriete todos los tornillos de ½-13 con una llave de torsión hasta 75 Lb.-pies.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se
haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684
3500 LB Peso máximo bruto del remolque
300 LB Peso máximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
Kit de tornillos: 36425F
Form F206 Rev A 5605
5678
56785678
5678
1234
12341234
1234
Figura 1
Placa protectora
Panel final del vehículo
Los bloques no deben
traslaparse en el bastidor
del vehículo
Perfore orificios
4 lugares
Placa final del enganche
Tubo trasero del vehículo
Panel final del
vehículo
Placa
final del
enganche
Tornillos iguales en
ambos lados
90158
36425
06457
Kit de barra de tracción:
36071
La barra de tracción se debe
usar únicamente en la posición
LEVANTADA.
.
Cable de halar
A. Inserte el perno y
el bloque en el bastidor
B. Alinee el bloque en
el orificio de
acceso.
C. Hale el perno a
través
del bloque
Procedimiento del cable de halar
(Se vende por separado)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 36425 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à