Seiko 7T11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire
35
FRANÇAIS
SOMMAIRE
Page
AFFICHAGE ET BOUTONS .......................................................................... 36
GLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CRHONOTRE
..... 37
CHRONOTRE ......................................................................................... 40
COURONNE DE TYPE À VIS DARRÊT .......................................................
43
TACHYTRE .............................................................................................. 44
TRE ................................................................................................
46
REMPLACEMENT DE LA PILE ....................................................................
48
FICHE TECHNIQUE ......................................................................................
50
I
En ce qui concerne l’entretien de votre montre, veuillez vous reporter à ”POUR
PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livre de Garantie Mondiale
et Instructions ci-joint.
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
4
0
0
3
0
0
2
5
0
8
0
7
0
6
0
90
1
00
12
0
14
0
16
0
18
0
2
00
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
4
0
0
3
0
0
2
5
0
8
0
7
0
6
0
90
1
00
12
0
14
0
16
0
18
0
2
00
36
Français
37
Français
Tournez pour ajuster les
aiguilles de 24 heures, des
heures et des minutes.
CAL. 7T11
a: Position normale
b: Position retirée
réglage de l’heure,
ajustement de la position des
aiguilles du chronomètre
n
TEMPS
Aiguilles de 24 heures, des heures, des minutes et petite trotteuse
n
CHRONOMÈTRE
Chronotre comptant jusqu’à 12 heures en incréments d’une seconde.
Quand le chronotre atteint 12 heures, il s’arrête automatiquement.
Certains modèles sont dotés d’une couronne de type à vis d’arrêt. Si c’est le cas pour votre
montre, reportez-vous à "COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT" à la page 43.
Il se peut que des illustrations simplifiées soient utilisées dans les sections ultérieures de
ce manuel.
a b
A
B
Trotteuse du CHRONOMÈTRE
l Cette montre est conçue de sorte que les glages suivants soient effects
alors que la couronne est à la position retirée:
1) glage de l'heure
2) ajustement de la position des aiguilles du chronotre
Lorsque la couronne a été retie, veillez à effectuer les deux glages ci-
dessus avant de repousser la couronne.
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES
AIGUILLES DU CHRONOTRE
COuROnne
Retirez-la lorsque la petite trotteuse arrive à la position 12 heures. La
petite trotteuse s’arrête alors sur le champ.
1. RÉGLAGE DE L’HEURE
Aiguille des minutes
Aiguille des
heures
Petite trotteuse
COuROnne
AFFICHAGE ET BOUTONS
Aiguille des heures
Petite trotteuse
Aiguille des minutes
COuROnne
Aiguille des heures du
CHRONOMÈTRE
Aiguille des minutes du
CHRONOMÈTRE
Aiguille des 24 heures
Aiguille des 24 heures
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
4
0
0
3
0
0
2
5
0
8
0
7
0
6
0
90
1
00
12
0
14
0
16
0
18
0
2
00
A
B
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
4
0
0
3
0
0
2
5
0
8
0
7
0
6
0
90
1
00
12
0
14
0
16
0
18
0
2
00
38
Français
39
Français
A
B
Les aiguilles tournent rapidement si
le bouton B est maintenu enfoncé.
Le mouvement de l’aiguille des heures
du CHRONOMÈTRE et de l’aiguille
des minutes du CHRONOMÈTRE est
interconnecté.
Ne continuez pas d’appuyer pendant
plus de 2 secondes sur le bouton A
après avoir réglé les aiguilles des heures
et des minutes du CHRONOMÈTRE
et la trotteuse du CHRONOMÈTRE.
Si vous le faites par erreur, repoussez
la couronne à sa position normale et
recommencez les mêmes démarches
depuis le début.
t
t
COuROnne
Ap pu yez de fa ço n r ép étée pour
amener les aiguilles des heures et
des minutes à la position 0.
Les aiguilles des heures et des minutes
du CHRONOTRE effectuent un tour
complet.
1. Si la couronne est retirée pendant que fonctionne le chronomètre, les aiguilles du CHRONOMÈTRE
seront automatiquement ramenées à zéro.
2. Il est conseillé que les aiguilles soient amees à quelques minutes en avance sur l heure
actuelle en tenant compte de la durée requise pour ajuster, au besoin, la position des aiguilles du
CHRONOMÈTRE.
3. Lors du réglage de l’aiguille des heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est
correct en vérifiant la position de l’aiguille de 24 heures.
4. Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes le moment voulu, puis revenez
en arrière à la minute exacte.
t
Appuyez à nouveau pendant 2 secondes
ou plus.
La trotteuse du CHRONOMÈTRE effectue
un tour complet.
A
A
La montre passe au mode de réglage de la
position des aiguilles du CHRONOMÈTRE.
t
Appuyez de façon répétée pour amener
la trotteuse du CHRONOMÈTRE à la
position 0.
B
t
A
B
I Si les aiguilles du CHRONOTRE ne sont pas à la position 0, procédez
comme suit pour les y ramener.
Aiguilles des heures et des minutes
du CHRONOMÈTRE
Trotteuse du CHRONOMÈTRE
Trotteuse du CHRONOMÈTRE
Appuyez pendant 2 secondes ou plus.
Une fois que tous les ajustements
s o n t t e rmin é s , r e p o u s s ez à l a
position normale .
2. RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE
L’aiguille tourne rapidement si le bouton B
est maintenu enfoncé.
Appuyez pendant 2 secondes ou
plus.
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
4
0
0
3
0
0
2
5
0
8
0
7
0
6
0
90
1
00
12
0
14
0
16
0
18
0
2
00
40
Français
41
Français
Si les aiguilles du CHRONOTRE ne reviennent pas à leur position 0 respective lors de la
réinitialisation du chronomètre, effectuez les démarches énoncées sous “RÉGLAGE DE L’HEURE
ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE”.
Le réglage de la position des aiguilles du chronomètre doit être effectué au même moment que
le réglage de lheure.
l
Le chronomètre peut mesurer jusqu’à 12 heures en incréments de 1 seconde.
Au-delà de 12 heures, le chrono
mètre
s’arte automatiquement.
l La durée mesue est indiquée par la trotteuse de CHRONOMÈTRE sur le
grand cadran et par les aiguilles des heures et des minutes sur le sous-
cadran qui se trouve à la position 6 heures.
l La mesure du temps intermédiaire est possible.
<Comment lire les aiguilles du chronomètre>
La durée mesurée est indiquée par les trois aiguilles du CHRONOMÈTRE : la
trotteuse du CHRONOMÈTRE, l’aiguille des minutes du CHRONOMÈTRE et l’aiguille
des heures du CHRONOMÈTRE.
Aiguille des heures du
CHRONOMÈTRE
Aiguille des minutes du
CHRONOMÈTRE
Trotteuse du CHRONOMÈTRE
[ 1 heure 48 minutes et 10 secondes ]
<Réinitialisation du chronomètre>
Si les aiguilles du CHRONOTRE tournent
1. Appuyez sur le bouton A pour arter le chronomètre.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.
Si les aiguilles du CHRONOTRE sont arrêes
Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronotre.
[Si la mesure du temps interdiaire est afce pendant que le chronomètre
fonctionne.]
1. Appuyez sur le bouton B pour faire avancer rapidement les aiguilles du
chronomètre. Ultérieurement, les aiguilles du chronomètre reviendront à la
mesure en cours.
2. Appuyez sur le bouton A pour arter le chronomètre.
3. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.
[Si la mesure du temps interdiaire est afce pendant que le chronomètre
est arrêté.]
1. Appuyez sur le bouton B pour faire avancer rapidement les aiguilles du
chronomètre. Ultérieurement, les aiguilles du chronotre s’artent.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.
CHRONOTRE
42
Français
43
Français
u Certains modèles sont munis d’un mécanisme à vis d’arrêt, destiné à
immobiliser la couronne lorsqu’elle n’ est pas utilie.
u Le vissage de la couronne contribuera à éviter les erreurs de fonctionnement
et il améliorera létanchéité de la montre.
u Il est cessaire de desserrer la couronne de type à vis d’arrêt avant de
l’utiliser. Après avoir utili la couronne, prenez soin de l’immobiliser à
nouveau par sa vis d’arrêt.
l
Comment utiliser la couronne de type à vis d’arrêt
Laissez la couronne fermement vissée tant que vous ne devez pas l’utiliser.
* Lors du blocage de la couronne, tournez-la lentement et
délicatement en vous assurant que sa vis est convenablement
engagée. Veillez à ne pas l’enfoncer avec force, car vous pourriez
endommager le trou de vis, prévu dans le boîtier.
[Déblocage de la couronne de type à vis d’arrêt]
Tournez la couronne dans le sens antihoraire.
La couronne est alors débloquée et elle peut être
utilisée.
[Blocage de la couronne de type à vis d’arrêt]
Après avoir fini d’utiliser la couronne, tournez-la dans le
sens horaire en la poussant doucement contre le boîtier
de la montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
A
B
A
A
B
A
B
B
B
B
B
A
A
A
A
<CHRONOMÉTRAGE STANDARD>
MARCHE ARRÊT R.A.Z.
<MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ>
ARCHE ARRÊT REMISE EN
MARCHE
R.A.Z.
*
La remise en marche et l’ arrêt du chronomètre peuvent être répétés par poussées sur le bouton A.
*
La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par poussées sur le bouton B.
<MESURE DU TEMPS DE DEUX CONCURRENTS>
TEMPS
D
ARRIVÉE
2
e
CONCURRENT
ARRIVÉE 2
e
CONCURRENT
R.A.Z.
MARCHE
MARCHE
TEMPS
D
ARRIVÉE
1
er
CONCURRENT
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
LIBÉRATION
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
A
ARRÊT
FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE
B
R.A.Z.
A
ARRÊT
COURONNE DE TYPE À VIS D’ART
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
4
0
0
3
0
0
2
5
0
8
0
7
0
6
0
90
1
00
12
0
14
0
16
0
18
0
2
00
Ex. 2
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
4
0
0
3
0
0
2
5
0
8
0
7
0
6
0
90
1
00
12
0
14
0
16
0
18
0
2
00
44
Français
45
Français
1
2
Pour mesurer la cadence horaire d’une tâche
1
2
Ex. 1
TACHYMÈTRE
(pour modèles à échelle de tachymètre)
Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhicule
Utilisez le chronomètre pour
mesurer la durée requise pour
terminer une tâche.
L é c h e l l e d e t a c h y m è t r e
indiquée par la trotteuse du
CH RONOM ÈTR E indi que l e
n o m b r e m o y e n d e t â che s
effectes par heure.
Trotteuse du
CHRONOMÈTRE
:
20 secondes
Echelle de
tachymètre: “180”
“180” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 tâche = 180 tâches par heure
Ex. 2: Si 15 tâches sont accomplies en 20 secondes:
“180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 15 tâches = 2.700 tâches/heure
Utilisez le chronomètre pour
d é t e r m i n e r c o m b i e n d e
secondes il faut pour parcourir
1 km ou 1 mile.
L é c h e l l e d e t a c h y m è t r e
indiquée par la trotteuse du
CH RONOM È TR E indiqu e la
vitesse moyenne par heure.
Trotteuse du
CHRONOMÈTRE
:
40 secondes
Echelle de 
tachymètre: “90”
“90” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 (km ou mile) = 90 km/h ou mph
l
L’échelle de tachymètre est utilisable uniquement si la due requise est
inférieure à 60 secondes.
Ex. 1: Si la distance mesurée est portée à 2 km (ou miles) ou est réduite à 0,5 km (ou mile)
et que la trotteuse du CHRONOMÈTRE indique “90” sur l’échelle de tachymètre:
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou mile) = 180 km/h ou mph
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mph
A
A
46
Français
47
Français
3
2
1
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE
Assurez-vous tout d'abord que le chronomètre est remis à zéro.
MARCHE
(Éclair de la foudre)
ARRÊT
( É c l a t e me nt d u
tonnerre)
App u ye z s ur l e b ou t on
A p o u r d é c l e n c h e r l e
chronomètre dès que vous
voyez l'éclair.
Q u a n d vo u s e n t e n d e z
l e s o n , appuye z s ur l e
bouton A pour arrêter le
chronotre.
Lisez l’échelle du mètre,
indiquée par
la trotteuse du
CHRONOMÈTRE
.
Environ 3 km
* Notez que la trotteuse du chronomètre se déplace à intervalles de 1 seconde et qu'elle
n'indique donc pas toujours un point précis sur l'échelle du télémètre. De plus, sachez
que l'échelle du télémètre est utilisable uniquement si la durée mesurée est inférieure à
60 secondes.
TRE
(pour modèles à échelle de télémètre)
l Le tétre peut fournir une indication approximative de la distance entre
une source de lumre et une source de son.
l Le mètre indique la distance entre votre emplacement et un objet qui
émet une lumière et un son. Par exemple, il peut mesurer la distance par
rapport à l'endroit où la foudre a frappé en mesurant la durée écoulée entre
le moment où l'on voit l'éclair et celui où l'on entend le tonnerre.
l Lclair d'un orage vous arrive presque instantanément, alors que le son se
place à la vitesse de 0,33 km par seconde. La distance par rapport à la
source de lumre et du son peut être calculée à partir de cette différence
de vitesse.
l Lchelle du tétre est graduée en supposant que le son parcourt une
distance de 1 km en 3 secondes.*
*Sous une température ambiante de 20°C (68°F).
ATTENTION
Le tre ne fournit qu'une indication approximative de la distance
par rapport à l'endroit la foudre a frappé. Par conséquent, le mètre
ne peut pas fournir une indication précise pour éviter les dangers de
la foudre. Notez également que la vitesse du son est tributaire de la
température de l'atmosphère où le son se déplace.
48
Français
49
Français
ATTENTION
AVERTISSEMENT
l
Ne retirez pas la pile hors de la montre.
l
S’il est nécessaire de retirer la pile, gardez-la hors de pore des petits enfants.
Si un enfant devait avaler une pile, consultez immédiatement un médecin.
l
Il ne faut jamais court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter une pile dans un feu,
car elle pourrait exploser, devenir très chaude ou prendre feu.
l
La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci
pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager.
l
Indicateur de la charge de la pile
Lorsque la pile est presque épuie, la petite trotteuse se déplace à
intervalle de deux secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde.
Dans ce cas, faites remplacer la pile par une neuve dans les meilleurs
lais.
* La montre conserve sa précision, même si la petite trotteuse se déplace à
intervalle de deux secondes.
La pile miniaturisée qui alimente cette montre doit durer environ
5 ans
. Cependant, comme elle a été installée en usine pour
vérifier le fonctionnement et les performances de la montre
il se peut que son autonomie, une fois la montre en votre
possession, soit inrieure à la durée spécifiée. Quand la pile est
épuisée, faites-la remplacer le plus vite possible pour éviter des
erreurs.
Pour remplacer la pile, nous conseillons de s’adresser
à un CONCESSIONNAIRE SEIKO AGRÉÉ et de demander
l’emploi d’une pile SEIKO SR927SW.
5
Ans
REMPLACEMENT DE LA PILE
* Si le chronomètre est utilisé pendant plus de 2 heures par jour, l’autonomie
de la pile sera inférieure à la durée spécifiée.
50
Français
FICHE TECHNIQUE
1 Fréquence de l’oscillateur à quartz ............ 32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde)
2 Gain/perte (Moyenne mensuelle) ............. Moins de 15 secondes lors d’une utilisation au
poignet dans la plage de température normale
(de 5 à 35ºC)
3
Plage de température de fonctionnement
.. De –10 à +60° C
4 Système de commande ............................. Moteur pas à pas, 3 pièces
5 Système d’afchage
Heure ..................................................... Aiguilles de 24 heures, des heures, des minutes
et petite trotteuse par incréments de 1 seconde
Chronomètre ......................................... Trotteuse de chronomètre par incments de 1
seconde (60 secondes/360 degrés)
Aiguille des minutes du chronomètre par
incréments de 1 minute (6 0 minutes / 3 60
degrés)
A i g u i l l e d e s h e u r e s d u c h r o n o m è t r e
(interconnece avec l’aiguille des minutes du
chronomètre, 12 heures/360 degrés)
6 Pile ............................................................. SEIKO SR927SW, 1 pce
7 Autonomie de la pile .................................. Environ 5 ans
Si le chronomètre est utilisé moins de 2 heures
par jour
8 Circuit intég............................................ Circuit C-MOS, 1 pièce
* Les spécifications peuvent être modifes sans pavis en raison d’aliorations
éventuelles du produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Seiko 7T11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire