Bradley Corporation S19274C Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
2
S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation
2/5/2015 Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032
Table of Contents
Pre-Installation Information .................................................................. 4
S19-270C, S19274C Dimensions .............................................................5
S19-270E, S19274E Dimensions .............................................................6
Installation .............................................................................7–8
Installation Left-Hand Units ...............................................................9–10
S19-270C Assembly of Components and Parts List .............................................. 11
S19274C Assembly of Components and Parts List .............................................. 12
S19-270E Assembly of Components and Parts List .............................................. 13
S19274E Assembly of Components and Parts List............................................... 14
Table des matières
Avant l’installation ........................................................................ 16
S19-270C, S19274C Dimensions ............................................................17
S19-270E, S19274E Dimensions ............................................................18
Installation ........................................................................... 19–20
Installation Gaucher.................................................................... 21–22
S19-270C Assemblage des composantes et liste des pièces....................................... 23
S19274C Assemblage des composantes et liste des pièces ....................................... 24
S19-270E Assemblage des composantes et liste des pièces....................................... 25
S19274E Assemblage des composantes et liste des pièces ....................................... 26
Contenido
Información previa a la instalación ........................................................... 28
S19-270C, S19274C Dimensiones ...........................................................29
S19-270E, S19274E Dimensiones ...........................................................30
Instalación ........................................................................... 31–32
Instalación de Mano Izquierda............................................................ 33–34
S19-270C Armado de los componentes y lista de piezas ......................................... 35
S19274C Armado de los componentes y lista de piezas .......................................... 36
S19-270E Armado de los componentes y lista de piezas.......................................... 37
S19274E Armado de los componentes y lista de piezas .......................................... 38
11
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032 2/5/2015
Assembly of Components and Parts List S19-270C
Right-hand swivel version is shown in the "ON" position.
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
bradleycorp.com
114-051
1
14
15
16
19
21
30
31
2
13
Deck
23
1 S65-385CE 1 Replacement Valve Assembly, Side Swing
Classic Eyewash
2 160-473 2 Screw, Set
13 160-474 2 Screw, Set
14 113-514 1 Shank, ½" x 2½"
15 142-002CB 1 Washer, Flat ⁷⁄₈" x 2"
16 110-115 1 Nut, Brass ½"-14 NPSM
19 113-1032 1 Pipe, Bent Plated
21 S05-092 1 Eyewash Yoke 90°
23 107-371 2 Tethered Dust Cover
30 114-051 1 Safety Sign
31 204-421 1 Emergency Inspection Tag
Item Part No. Qty Description
Item Part No. Qty Description
13
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032 2/5/2015
Assembly of Components and Parts List S19-270E
Right-hand swivel version is shown in the "ON" position.
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
bradleycorp.com
114-051
1
14
15
16
19
21
30
31
2
13
Deck
23
1 S65-385 1 Replacement Valve Assembly, Side Swing
2 160-473 2 Screw, Set
13 160-474 2 Screw, Set
14 113-514 1 Shank, ½" x 2½"
15 142-002CB 1 Washer, Flat ⁷⁄₈" x 2"
16 110-115 1 Nut, Brass ½"-14 NPSM
19 113-1032 1 Pipe, Bent Plated
21 S05-206 1 Eye/Face Wash Assembly
21A S45-2453 1 Service Kit EFW - Black Sprayheads
23 S53-063 2 Tethered Dust Cover
30 114-051 1 Safety Sign
31 204-421 1 Emergency Inspection Tag
Item Part No. Qty Description
Item Part No. Qty Description
21a
15
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032 2/5/2015
AVERTISSEMENT
L’installation et l’emplacement de toutes les douches d’urgence, oculaires et oculaires-faciales
doivent être conformes aux exigences d’ANSI Z358.1.
Le matériel d’urgence doit être alimenté en eau tiède (15,6 °C à 37,8 °C/60 °F à 100 °F). Toute
exposition prolongée à de l’eau proche de la température de congélation peut altérer la capacité de
l’organisme à maintenir la température corporelle, ce qui accroît le risque d’hypothermie.
Rincez la conduite d’alimentation avant et apres l’installation. Assurez-vous que le débit d’eau est
adéquat et qu’il n’y a pas de fuites. L’alimentation principale en eau doit être toujours OUVERTE.
On devra prévoir des dispositions pour empêcher tout arrêt non autorisé.
La norme ANSI Z358.1 prévoit une alimentation ininterrompue du liquide de rinçage. Les appareils
d’urgence Bradley raccordés au réseau nécessitent une pression d’écoulement d’au moins 30 PSI
(0,21 MPa). Selon ANSI Z358.1, le liquide de rinçage doit être tiède.
Une activation hebdomadaire doit être effectuée sur tout le matériel d’urgence à tuyauterie
d’alimentation pour vérifier que l’arrivée de liquide de rinçage est suffisante et éliminer tout dépôt
de sédiment de la conduite d’alimentation. Le matériel d’urgence doit être contrôlé chaque mois
pour régler tout problème d’entretien éventuel et s’assurer que le matériel est en bon état de
marche et ne présente aucun signe d’usure.
Les ouvriers susceptibles d’entrer en contact avec des matières potentiellement dangereuses
doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon fonctionnement du matériel d’urgence
conformément à la norme ANSI Z358.1.
AVIS
Avant d’installer ce produit, vérifier qu’il y a des dégagements suffisants autour du produit et que
l’activation du produit n’est pas entravée par d’autres produits ou obstructions.
Pour les classiques unités de douche oculaire/faciale, eviter les nettoyants qui contiennent des
solvants organiques, de l’alcool et de l’hydrocarbure. Rincer avec de l’eau après le nettoyage.
IMPORTANT
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation appropriée.
Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle ou d’entretien.
L’installateur est responsable de la conformité de l’installation aux codes pour des drain et
codes et règlements en vigueur.
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage et qu’il n’en manque aucune
avant de jeter l’emballage. Ne commencez pas l’assemblage avant de recevoir les pièces
manquantes.
Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce produit, consulter le
site www.bradleycorp.com ou appeler le 800-BRADLEY (800-272-3539).
Les garanties de produits figurent sous la rubrique « Produits » sur notre site Internet à www.
bradleycorp.com.
16
S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation
2/5/2015 Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032
Equipements nécessaires :
Amener la tuyauterie à l'entrée ½" NPT d'approvisionnement en eau de la douche oculaire
Produit d’étanchéité pour tuyau
• Filtre d'entrée (recommandé)
Quincaillerie pour l'installation de l'enseigne
Les codes locaux peuvent exiger l’ installation d’une soupape de prévention d’écoulement de retour pour réaliser
une installation appropriée. L’installateur est responsable de la conformité aux codes locaux. La soupape doit être
testée une fois par an pour vérifier qu’elle fonctionne correctement. Les soupapes de prévention d’écoulement
de retour ne sont pas fournies avec l’appareil et peuvent être fournies par l’entrepreneur ou achetées auprès de
Bradley Corporation.
19
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032 2/5/2015
Installation Douche Oculaire
La douche oculaire Halo droite est montrée sur un exemple de comptoir de 25" (635 mm). Les autres unités sont similaires. Pour l’installation
d’une douche oculaire classique, voir les dimensions à la page 15 pour déterminer la position optimale de montage. Consulter les
pages19–20 pour un montage gaucher.
Les dimensions minimales nécessaires pour contenir les éclaboussures des unités Halo sont indiquées.
Mettez du produit d’étanchéité (non fourni) sur tous les filetages mâles. Le dessus des érogateurs de la douche oculaire doit être situé à une
taille minimum de 83cm (33 po) et à une hauteur maximum de 115 cm (45 po) du plancher et de 15 cm (6 po) de l'obstruction la plus proche.
25"
(635mm)
7¾"
(197mm)
Ref.
2"
(51mm)
Ref.
¾" (19mm)
Min.
Comptoir
B
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
D
sur le
mur
Un boyau flexible fileté femelle ½"
NPT (fourni par l'installateur) peut
également être utilisé.
C
Ouvrir les arrivées d’eau lentement
pour libérer l’air et mettre le robinet
sous pression. Vérifier s'il y a des
fuites et si le débit d'eau est adéquat.
E
Le dégagement pour les poignées et le tube
montant du robinet et les dimensions
minimales pour contenir les éclaboussures
doivent être pris en compte lors du choix de
l’emplacement de pose.
5¾"
(146mm)
Ref.
2⁵⁄₈" (67mm)
Ref.
5¼"
(133mm)
Min.
Montré dans la position
de "Ouverte"
Montré dans la position de "ÉTEINT"
8"
(203mm)
Rayon
Dessin de montage (comptoir)
Percez (3) trous
A
2"
(51mm)
Ø ³⁄₁₆"
Ø 1¹⁄₈"
20
S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation
2/5/2015 Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032
Installation Douche Oculaire/Faciale
25"
(635mm)
9¼"
(235mm)
Ref.
2½"
(64mm)
Min.
Comptoir
B
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
D
sur le
mur
Un boyau flexible fileté femelle ½"
NPT (fourni par l'installateur) peut
également être utilisé.
C
Ouvrir les arrivées d’eau lentement
pour libérer l’air et mettre le robinet
sous pression. Vérifier s'il y a des
fuites et si le débit d'eau est adéquat.
E
5¾"
(146mm)
Ref.
2¹⁄₈"
(54mm)
Min.
Montré dans la position
de "Ouverte"
Montré dans la position de "ÉTEINT"
13⁷⁄₈"
(352mm)
Rayon
Dessin de montage (comptoir)
Percez (3) trous
A
2"
(51mm)
Ø ³⁄₁₆"
Ø 1¹⁄₈"
13"
(330mm)
Ref.
La douche oculaire/faciale Halo droite est montrée sur un exemple de comptoir de 25". Les autres unités sont similaires. Pour l’installation
d’une douche oculaire/faciale classique, voir les dimensions à la page 15 pour déterminer la position optimale de montage. Consulter les
pages 19–20 pour un montage gaucher.
Les dimensions minimales nécessaires pour contenir les éclaboussures des unités Halo sont indiquées.
Mettez du produit d’étanchéité (non fourni) sur tous les filetages mâles. Le dessus des érogateurs de la douche oculaire doit être situé à une
taille minimum de 83cm (33 po) et à une hauteur maximum de 115 cm (45 po) du plancher et de 15 cm (6 po) de l'obstruction la plus proche.
Le dégagement pour les poignées et le tube
montant du robinet et les dimensions
minimales pour contenir les éclaboussures
doivent être pris en compte lors du choix de
l’emplacement de pose.
21
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032 2/5/2015
Installation Unités Gaucher (classique)
Douche oculaire classique illustrée. L'unité douche oculaire/faciale classique est similair.
Mettez du produit d’étanchéité (non fourni) sur tous les filetages mâles.
Ouvrir les arrivées d’eau lentement
pour libérer l’air et mettre le robinet
sous pression. Vérifier s'il y a des
fuites et si le débit d'eau est adéquat.
F
Faire pivoter le bras
coudé de 180° autour du
robinet. En utilisant un
enduit-frein pour filet de
faible résistance, visser
la vis calante à fond dans
le robinet puis revenir en
arrière d’un demi-tour.
Le bras doit pivoter
librement.
C
Monter l'unité sur le comptoir. Consulter la page 17 pour douche
oculaire ou la page 18 pour douche oculaire/faciale.
Le modèle gauche doit être posé sur le côté gauche du comptoir.
E
Retirer la tête de douche du
bras coudé. Retirer la vis
calante du l’aide d’une clé
Allen (1/16"(1.5mm)). Mettre
ces deux articles de côté.
A
Faire pivoter le bras
coudé de 180° autour
du robinet.
B
Rattacher la tête de douche
au bras coudé, en refaisant
l’étanchéité au besoin.
D
22
S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation
2/5/2015 Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032
Installation Unités Gaucher (Halo)
Douche oculaire Halo illustrée. L'unité douche oculaire/faciale Halo est similaire.
Mettez du produit d’étanchéité (non fourni) sur tous les filetages mâles.
Ouvrir les arrivées d’eau lentement
pour libérer l’air et mettre le robinet
sous pression. Vérifier s'il y a des
fuites et si le débit d'eau est adéquat.
G
Monter l'unité sur le comptoir. Consulter la page 17 pour douche
oculaire ou la page 18 pour douche oculaire/faciale.
Le modèle gauche doit être posé sur le côté gauche du comptoir.
F
Retirer la vis calante du
robinet à l’aide d’une clé
Allen (1/16"(1.5mm)) et la
mettre de côté.
A
Faire pivoter
le bras de
180° autour
du robinet.
B
Serrer le capuchon en
s’assurant que la tête est
de niveau.
E
C
En utilisant un enduit-frein pour filet
de faible résistance, visser la vis
calante à fond dans le robinet au
nouvel emplacement représenté puis
revenir en arrière d’un demi-tour.
Le bras doit pivoter librement.
Faire pivoter le bec et le corps de
180° autour du bras.
Desserrer le capuchon à l’aide d’une
clé Allen (5/16"(8mm)) et faire pivoter
le tête de douche de 180°.
D
23
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032 2/5/2015
Assemblage des composantes et liste des pièces S19-270C
La version pivotante à droite est montrée en position « Ouverte ».
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
bradleycorp.com
114-051
1
14
15
16
19
21
30
31
2
13
Comptoir
23
1 S65-385CE 1 Remplacement de la robinet, douche
oculaire classique activée par bras mobile
2 160-473 2 Vis de reglage
13 160-474 2 Vis de reglage
14 113-514 1 Tige ½" x 2½"
15 142-002CB 1 Rondelle ⁷⁄₈" x 2"
16 110-115 1 Écrou ½"-14 NPSM
19 113-1032 1 Tuyau Courbe (Plaque)
21 S05-092 1 Douche oculaire 90°
23 107-371 2 Cache-poussière ancré
30 114-051 1 Enseigne de sécurité
31 204-421 1 Etiquette d’inspection
Piéce Réf. Qté Description
Piéce Réf. Qté Description
24
S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation
2/5/2015 Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032
Assemblage des composantes et liste des pièces S19274C
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
bradleycorp.com
114-051
1
14
15
16
19
21
23
30
31
2
13
Comptoir
25
20
26
27
22
23
Paquet couvertures à
bascule (douche oculaire)
S45-2675 comprend les
éléments 22 et 23
23
22
22
29
La version pivotante à droite est montrée en position « Ouverte ».
Piéce Réf. Qté Description
1 S65-385 1 Remplacement de la robinet,
douche oculaire activée par bras
mobile
2 160-473 2 Vis de reglage
13 160-474 2 Vis de reglage
14 113-514 1 Tige ½" x 2½"
15 142-002CB 1
Rondelle ⁷⁄₈" x 2"
16 110-115 1 Écrou ½"-14 NPSM
19 113-1236 1
Tuyau ³⁄₈" x 5½" laiton chromé rouge
20 171-005 1
Corps ³⁄₈" NPT court
21 S05-190 1 Douche oculaire (comprend)
Piéce Réf. Qté Description
22 dans la trousse
d’entretien
2 Axe de pivotement (kit de
remplacement)
23 dans la trousse
d’entretien
2 Couverture à bascule (kit de
remplacement)
25 115-169 1 Bouchon corto
26 125-157 2 Bague
27 125-175 1 Contrôle du débit
29 160-500 1 Vis, purge
30 114-051 1 Enseigne de sécurité
31 204-421 1 Etiquette d’inspection
25
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032 2/5/2015
Assemblage des composantes et liste des pièces S19-270E
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
bradleycorp.com
114-051
1
14
15
16
19
21
30
31
2
13
Comptoir
23
21a
1 S65-385 1 Remplacement de la robinet, douche
oculaire/faciale activée par bras mobile
2 160-473 2 Vis de reglage
13 160-474 2 Vis de reglage
14 113-514 1 Tige ½" x 2½"
15 142-002CB 1 Rondelle ⁷⁄₈" x 2"
16 110-115 1 Écrou ½"-14 NPSM
19 113-1032 1 Tuyau Courbe (Plaque)
21 S05-206 1 Douche oculaire/faciale
21A S45-2453 1 Trousse d’entretien EFW - Diffuseurs noirs
23 S53-063 2 Cache-poussière ancré
30 114-051 1 Enseigne de sécurité
31 204-421 1 Etiquette d’inspection
Piéce Réf. Qté Description
Piéce Réf. Qté Description
La version pivotante à droite est montrée en position « Ouverte ».
26
S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E Installation
2/5/2015 Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032
Assemblage des composantes et liste des pièces S19274E
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
bradleycorp.com
114-051
Paquet couvertures à
bascule (douche oculaire/
faciale) S45-2676 comprend
les éléments 22, 24a et 24b
22
22
24a
24b
21
24a
24b
27
1
14
15
16
19
30
31
2
13
Comptoir
25
20
26
22
29
La version pivotante à droite est montrée en position « Ouverte ».
Piéce Réf. Qté Description
1 S65-385 1 Remplacement de la robinet,
douche oculaire activée par bras
mobile
2 160-473 2 Vis de reglage
13 160-474 2 Vis de reglage
14 113-514 1 Tige ½" x 2½"
15 142-002CB 1
Rondelle ⁷⁄₈" x 2"
16 110-115 1 Écrou ½"-14 NPSM
19 113-1075 1
Tuyau ³⁄₈" x 9" laiton chromé rouge
20 171-005 1
Corps ³⁄₈" NPT court
21 S05-192 1 Douche oculaire/faciale (comprend)
Piéce Réf. Qté Description
22 dans la trousse
d’entretien
2 Axe de pivotement (kit de
remplacement)
24a dans la trousse
d’entretien
1 Couverture à bascule (kit de
remplacement)
24b dans la trousse
d’entretien
1 Couverture à bascule (kit de
remplacement)
25 115-169 1 Bouchon corto
26 125-157 2 Bague
27 125-175 1 Contrôle du débit
29 160-500 1 Vis, purge
30 114-051 1 Enseigne de sécurité
31 204-421 1 Etiquette d’inspection
35
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032 2/5/2015
Armado de los componentes y lista de piezas S19-270C
La versión que oscila hacia la derecha se muestra en la posición abierta.
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
bradleycorp.com
114-051
1
14
15
16
19
21
30
31
2
13
Mostrador
23
1 S65-385CE 1 Reemplazo de conjunto de válvula,
lavador de ojos clásico
2 160-473 2 Tornillo prisionero
13 160-474 2 Tornillo prisionero
14 113-514 1 Varilla tornillante ½" x 2½"
15 142-002CB 1 Arandela ⁷⁄₈" x 2"
16 110-115 1 Tuerca ½"-14 NPSM
19 113-1032 1 Tubo Acodado (Niquelado)
21 S05-092 1 Lavador de ojos 90°
23 107-371 2 Cubierta contrapolvo
30 114-051 1 Aviso de seguridad
31 204-421 1 Etiqueta de inspección
Art. Pieza N° Ctd. Descripción
Art. Pieza N° Ctd. Descripción
37
Installation S19-270C, S19-270E, S19274C, S19274E
Bradley • 215-1326 Rev. U; ECN 13-05-032 2/5/2015
Armado de los componentes y lista de piezas S19-270E
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
bradleycorp.com
114-051
1
14
15
16
19
21
30
31
2
13
Mostrador
23
21a
1 S65-385 1 Reemplazo de conjunto de válvula,
lavador de ojos
2 160-473 2 Tornillo prisionero
13 160-474 2 Tornillo prisionero
14 113-514 1 Varilla tornillante ½" x 2½"
15 142-002CB 1 Arandela ⁷⁄₈" x 2"
16 110-115 1 Tuerca ½"-14 NPSM
19 113-1032 1 Tubo Acodado (Niquelado)
21 S05-206 1 Lavado de ojos y rostro
21A S45-2453 1 Kit de mantenimiento para lavado de ojos y
rostro: Boquillas rociadoras negras
23 S53-063 2 Cubierta contrapolvo con ligaduras
30 114-051 1 Aviso de seguridad
31 204-421 1 Etiqueta de inspección
Art. Pieza N° Ctd. Descripción
Art. Pieza N° Ctd. Descripción
La versión que oscila hacia la derecha se muestra en la posición abierta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Bradley Corporation S19274C Guide d'installation

Taper
Guide d'installation