Andis 12480 Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

 
Lire les instructions suivantes avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un
instrument de précision, il devrait donner des années de bons services.
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Avant de mettre en marche la tondeuse Andis, bien
lire toutes les instructions et, comme pour tout appareil
électrique, l’utiliser en prenant systématiquement les mesures
de précaution de base. Ce produit ne doit pas être utilisé par
les enfants.
DANGER : Pour réduire le risque de décharge électrique :
1. Lorsqu’un appareil électrique est tombé dans de l’eau,
ne pas le saisir à main nue sans l’avoir préalablement
débranché. Ne jamais utiliser la tondeuse à proximité d’eau.
2. Ne pas utiliser d’appareil électrique lorsqu’on prend un bain
ou une douche.
3. Ne pas poser ou entreposer un appareil électrique à un
endroit d’où il risque de tomber ou d’être projeté dans une
baignoire ou un lavabo. Ne pas le plonger ou le faire tomber
dans de l’eau ou dans un autre liquide.
4. Après utilisation, débrancher systématiquement tout
appareil électrique de la prise d’alimentation. Pour

FRANÇAIS
5. Débrancher tout appareil électrique avant de le nettoyer et
d’y monter ou d’en démonter des pièces.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :
1. Ne jamais laisser sans surveillance un appareil électrique
branché.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans minimum et des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental ou un manque d’expérience
et de connaissances à condition d’avoir fait l’objet de la
supervision ou reçu les instructions concernant l’utilisation
de l’appareil de manière sûre et d’en comprendre les dangers.
3. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne
joueront pas avec l’appareil.

le présent manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par Andis.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou la prise
d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
normalement, si on l’a fait tomber à terre, endommagé ou
laissé tomber dans de l’eau. Renvoyer l’appareil à un centre
d’entretien Andis pour qu’il y soit examiné et réparé.
 
6. Tenir le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.
7. Ne jamais laisser tomber ni introduire un objet quelconque
dans l’une des ouvertures de l’appareil. Insérer uniquement

tondeuse.
8. Ne pas utiliser l’appareil en plein air et ne pas l’utiliser si un
produit en aérosol (atomiseur) ou un masque à oxygène est
utilisé à proximité.
9. Ne pas utiliser cet appareil si une tête de coupe ou un guide
de coupe est endommagé(e) ou cassé(e), ce qui pourrait
causer des lésions cutanées.

la prise secteur. Pour mettre l’appareil hors service, tourner le
bouton sur « 0 » et débrancher de la prise électrique.
11. AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise la tondeuse, ne pas la
placer ou la laisser à un endroit où elle 1) risquerait d’être
endommagée par un animal, ou 2) serait exposée aux
intempéries.
12. La batterie de cette tondeuse a été conçue pour une
longévité maximum. Toutefois, comme toutes les batteries,

essayer de remplacer la batterie.
13. Les batteries peuvent être nocives pour l’environnement en
cas de mise au rebut incorrecte. De nombreuses localités
proposent des services de recyclage ou de récupération des
batteries. Pour en savoir plus sur les pratiques dans votre
région, contacter les autorités locales.
14. Avant de jeter des batteries usagées, recouvrir les bornes
de ruban adhésif solide pour éviter les courts-circuits.
AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de détruire ni de
démonter la tondeuse ou ses composants. En outre, ne
jamais toucher les bornes métalliques avec des objets
métalliques et/ou des parties du corps sous peine
de court-circuit. Garder à l’écart des enfants. Le non-
respect de ces avertissements pourrait déclencher un
incendie ou faire encourir des blessures graves.
15. Cet appareil doit uniquement être utilisé avec l’alimentation
fournie.
16. Cet appareil est uniquement fourni à une tension de sécurité
extra-basse correspondant au marquage sur l’appareil.
17. Cet appareil contient une batterie qui peut seulement être
remplacée par une personne compétente.
18. Garder l’appareil au sec.
 
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE
1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un appareil qui fonctionne).
2. S’assurer que l’interrupteur est position Arrêt.
3. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse ou le socle de recharge. Tordre
légèrement le cordon de l’adaptateur pour s’assurer que son branchement est correct.
4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis
pour examen et réparation ou remplacement.
FONCTIONNEMENT AVEC FIL
Si la tondeuse se met hors tension au beau milieu d’un travail de tonte, le cordon d’alimentation peut être
branché sur secteur pour permettre la reprise du travail. Brancher le cordon adaptateur directement sur le
bas de la tondeuse (Diagramme I). Lorsque la tondeuse fonctionne avec le cordon adaptateur branché, le
voyant bleu reste allumé en continu pour indiquer une forte charge, même si la batterie n’est pas chargée à
fond. La tondeuse se rechargera plus lentement en cours d’utilisation avec le cordon branché.
VOYANTS DE LA TONDEUSE
Lorsque la tondeuse fonctionne sur batterie, son voyant bleu est allumé pour indiquer que la batterie a une
forte charge. Lorsque le voyant devient rouge, le niveau de charge de la batterie est faible et une recharge
s’impose au plus vite (Diagramme I). Si la tondeuse se met automatiquement hors tension, mettre
l’interrupteur d’alimentation sur la position
Arrêt (OFF) et la recharger dans le socle de
recharge ou brancher le cordon sur une
prise électrique pour continuer à tondre.
La mise hors tension automatique de la
tondeuse protège la batterie lithium-ion et
ne constitue pas une défaillance. La
tondeuse reprendra son fonctionnement
normal une fois rechargée ou branchée sur
secteur via son cordon d’alimentation.
La tondeuse MLC est conçue pour
fonctionner à pleine puissance jusqu’à
sa décharge complète.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ADAPTATEUR UNIVERSEL C.A./C.C.
L’appareil/le socle de recharge est équipé d’un adaptateur ca/cc universel. Des fiches interchangeables utilisables
dans la plupart des pays du monde sont incluses (Diagrammes A-F). Les fiches disponibles varient selon le
modèle.
DÉPOSE DE LA PRISE D’ALIMENTATION :
1. Débrancher l’adaptateur c.a./c.c. de la prise électrique murale.
2. Tout en appuyant sur le bouton de la fiche d’entrée, appuyer doucement sur la fiche jusqu’à ce qu’elle se
détache de l’adaptateur secteur.
REMPLACEMENT DE LA PRISE D’ALIMENTATION :
1. Pour remplacer la fiche d’entrée, aligner les onglets de l’adaptateur secteur sur les fentes de la fiche
d’entrée (Diagramme G).
2. Pousser délicatement la prise d’alimentation dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’elle s’y enclenche.
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
La batterie n’a pas été prévue pour être remplacée par l’utilisateur.
La batterie devra être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
L’appareil devra être débranché du secteur avant le retrait de la batterie.
La batterie devra être mise au rebut de manière sûre.
RECHARGE DE LA TONDEUSE SUR LE SOCLE DE RECHARGE
L’adaptateur secteur est destiné à la batterie de tondeuse lithium-ion Andis modèle MLC d’une capacité
nominale de 4,5 V/1,2 A. Sortir la tondeuse et l’adaptateur secteur de la boîte. Brancher l’adaptateur secteur
sur une prise 120-240 V c.a. (ou une autre prise, en fonction des normes locales). Brancher le cordon
adaptateur sur le connecteur à l’arrière du socle du chargeur (Diagramme H). Placer la tondeuse dans le
socle de recharge. Pour que la batterie se charge, l’interrupteur de marche/arrêt de la tondeuse doit être en
position Arrêt. Le voyant bleu sur la tondeuse clignotera en cours de recharge. Noter que la tondeuse peut
être enlevée à tout moment en cours de cycle de recharge sans nuire à la tondeuse ou à la batterie. Une
fois la batterie chargée à fond, le voyant sur la tondeuse est en bleu continu (Diagramme I).
La tondeuse n’a pas été chargée à l’usine. Pour une performance maximum, recharger la tondeuse
pendant 2 heures avant la première utilisation.
Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut rester branchée sur le socle de recharge ou l’adaptateur. Le
socle de recharge ou l’adaptateur maintiendra la batterie à pleine charge. Il est recommandé de débrancher
de recharge ou l’adaptateur si la tondeuse doit rester inutilisée pendant sept jours ou plus.
INTERPRÉTATION DU VOYANT DE LA TONDEUSE
Tondeuse dans le socle de recharge
Chargée à fond Bleu continu
Recharge en cours Bleu intensifié/atténué
Tondeuse en cours d’utilisation
(sans fil)
Full Charge Solid Blue
Low Charge Solid Red
Tondeuse en cours d’utilisation
(branchée sur secteur)
En marche Bleu continu
À l’arrêt, chargée à fond Bleu continu
À l’arrêt, non chargée à fond Bleu intensifié/atténué
 
MODE D’EMPLOI DES GUIDES DE COUPE
(Certains modèles n’ont pas de guides de coupe et les tailles varient selon la trousse)
Pour utiliser, glisser l’avant du guide de coupe sur les dents de la lame. Enclencher le guide sur l’arrière de
la lame (Diagramme J). Utiliser le guide de coupe pour trouver les longueurs de coupe approximatives.
L’angle de la lame ainsi que l’épaisseur et la texture des cheveux ont une incidence sur la longueur de
coupe.
RÉGLAGE DES TÊTES DE COUPE DE COUPE DE LA TONDEUSE
Le jeu de têtes de coupe de coupe de la tondeuse Andis est facile à régler. D’épaisse à fin, le réglage de
coupe s’effectue simplement en appuyant sur le levier de réglage avec le pouce. En position haute, les têtes
de coupe sont réglées sur la coupe la plus fine ou courte (Figure K).
ENTRETIEN
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être

Si la tondeuse ne sera pas utilisée pendant un certain temps, la ranger à un endroit sec, frais et sûr. Ne pas
enrouler le cordon adaptateur en le serrant sur la tondeuse. Ne pas suspendre la tondeuse par le cordon
adaptateur.
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Hormis les procédures
d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation
agréé par Andis.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES TÊTES DE COUPE ANDIS
Les têtes de coupe doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les têtes de coupe de
la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles manquent d’huile. La
tondeuse doit être tenue dans la position indiquée sur le Diagramme L afin que l’huile n’atteigne pas le
moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des têtes de coupe
(Diagramme M). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants pulvérisés ne contiennent
pas assez d’huile pour une lubrification correcte, mais ce sont d’excellents agents de refroidissement de
têtes de coupe. Toujours remplacer les têtes de coupe brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures.
Enlever les poils qui adhèrent aux têtes de coupe à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dents.
Pour nettoyer les têtes de coupe, nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond contenant de
l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Cela devrait suffire pour enlever les poils
et les saletés logées entre les têtes de coupe. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, essuyer les têtes de
coupe avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
RETRAIT DE LA TÊTE DE COUPE
ÉTEINDRE LA TONDEUSE. Retourner la tondeuse et la placer sur une surface plane et dure, les dents vers
le bas. Desserrer les vis de la tête de coupe. Enlever la tête de coupe inférieure. Enlever la tête de coupe
supérieure en tirant vers soi pour l’écarter du corps de la tondeuse. Le support de tête de coupe se
détachera de la tondeuse tout en restant attaché à la tête de coupe supérieure (Diagramme N).
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
Pour installer un nouveau support de tête de coupe, presser fermement le support dans les fentes de la
tête de coupe supérieure. Une fois le support en place, alignez les ressorts de la tondeuse sur les fentes du
support et presser fermement pour fixer l’ensemble sur la tondeuse (Diagramme O). Placer la tête de coupe
inférieure sur le dessus de la tête de coupe supérieure, sans relâcher la tension sur la tête de coupe
supérieure. Régler l’écart de la tête de coupe supérieure selon la longueur de coupe préférée, en veillant à
ce qu’elle ne déborde pas de la tête de coupe inférieure sous peine d’abîmer la peau. Rattacher les deux vis
de tête de coupe, en confirmant une fois de plus que la tête de coupe supérieure ne déborde pas de la tête
de coupe inférieure pendant que levier est à la verticale (Diagramme P).
CONSIGNES D’UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION
1. La batterie lithium-ion fournie avec la tondeuse ne développe pas « d’effet de mémoire » comme les piles
au nickel-métal-hydrure (NiMH), ou au nickel-cadmium (NiCd). La batterie peut être remise dans le
chargeur à tout moment pour une charge complète ou même être utilisée avant qu’un cycle de recharge
soit terminé. Comme la plupart des batteries rechargeables, les piles lithium-ion donnent les meilleurs
résultats quand elles sont utilisées fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, stocker la tondeuse à l’état partiellement déchargé si
l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois. Pour décharger la batterie, faire fonctionner la
tondeuse dans des conditions normales. La batterie devra être rechargée avant réutilisation.
3. Éviter de placer la tondeuse près de bouches de chauffage, de radiateurs ou à la lumière directe du soleil.
Une recharge optimale s’obtient à température stable. Les hausses subites de température risquent
d’empêcher la recharge à fond de la batterie.
4. De nombreux facteurs influent sur la durée de vie des batteries lithium-ion. Il est possible qu’une batterie
qui a été très utilisée et a plus de un an ne donne pas le même niveau de performance de
fonctionnement qu’une batterie neuve.
5. Les batteries lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de ne pas accepter de charge
complète. Cela est normal et n’indique pas un problème au niveau de la batterie ou du chargeur. La
batterie acceptera une pleine charge après plusieurs cycles d’utilisation et de recharge de la tondeuse.
6. Débrancher le chargeur ou la tondeuse de la prise secteur si de longues périodes d’inutilisation sont
anticipées.
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu d’éliminer les piles et les batteries comme des
déchets spéciaux. Les instructions de dépose de la batterie de l’appareil en fin de vie utile se trouvent
 
à la page 140. Une fois la batterie enlevée, elle devra être jetée et NON réutilisée. Renseignez-vous sur les
options de recyclages à votre disposition ou de mise au rebut adéquate auprès des responsables locaux des
déchets solides.
MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers à
travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de l’homme résultant d’une
mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable pour
promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé,
utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été
acheté. Il pourra récupérer ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour
l’environnement.
SERVICE DE RÉPARATION DE TÊTES DE COUPE ET TONDEUSES
Dès que les têtes de coupe de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est
recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis. Certaines têtes de
coupe peuvent être réaffûtées – contactez votre fournisseur Andis ou l’entreprise Andis pour en savoir plus
à ce sujet. Si vous voulez faire réparer votre tondeuse également, contactez votre fournisseur Andis. Si vous
avez des difficultés à contacter votre fournisseur. Pour trouver un centre de réparation agréé Andis,
contactez le service client d’Andis au 1-262-884-2600, ou par courriel à [email protected].
ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant un robinet d'eau et ne jamais la tenir
sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse.
ANDIS COMPANY ne pourra être tenue responsable de blessures par suite de telles négligences.
ESPAÑOL
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva máquina de corte Andis. Trate el
aparato con el cuidado que un instrumento construido con gran precisión se merece, y le
brindará un excelente funcionamiento durante años.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SEGURAS Y ADVERTENCIAS
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse unas
precauciones básicas de seguridad, entre ellas: lea todas las
instrucciones antes de usar la máquina de corte Andis. Este
producto no debe ser usado por niños.
PELIGRO: A n de reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No toque el aparato si éste ha caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente. Nunca use el aparato cerca de donde haya agua.
2. No utilice el aparato dentro de la bañera ni en la ducha.
3. No deje ni guarde el aparato en ningún lugar desde el que
pueda caer o tirarse dentro de la bañera o del lavabo. No lo
sumerja ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre que termine de utilizar el aparato, desenchúfelo
inmediatamente del tomacorriente. Para desconectar
la máquina de corte sostenga el enchufe y sáquelo del
tomacorriente; no tire del cable.
5. Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza, y
antes de quitar o montar alguna de las piezas.
Printed in USA
Form #102474
©2020 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A.
1-262-884-2600 andis.com [email protected]
andis.com
Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne,
rendez-vous sur andis.com
Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para acceder a este manual en línea, visite andis.com
Rufen Sie die Website andis.com auf, um von Andis autorisierte Kundendienststellen oder die Online-Version

Per trovare un centro di assistenza autorizzato Andis, o per visualizzare questo manual online, visitare il sito andis.com
Om een door Andis erkend servicenter te zoeken of deze handleiding online te openen, gaat u naar andis.com
Para encontrar um serviço técnico autorizado perto de você ou ver este manual on-line, acesse o site andis.com
如需查找 Andis 授权的维修站或访问在线阅读手册请访问 andis.com
andis.com

andis.com hittar du kontaktinformation till våra auktoriserade Andis-reparatörer
Valtuutettujen Andis-huoltopisteiden yhteystiedot tai tämä käyttöopas löytyvät osoitteesta andis.com

\gå til andis.com
andis.com

andis.com
󺇄󻱇󽴔󻗫󻌓󻝳󽴔󻘋󼗿󺹋󽴔󼄍󺄿󺕧󽴔󻫷󺱋󻱇󻪟󻗫󽴔󻇇󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻱃󻭸󼨧󺳳󺽃󻪟󽴔󻳠󻙜󼨧󻞼󻞫󻫳
Andis認可サービテーを見つけたのマルにオンでクセスすにはandis.comをご覧くだ
Model MLC (100-240V, 50-60 Hz)
Dorte – Distribuidora, Importadora e Exportadora Ltda.
Acesso Rodoviário Street, W/N, Complemento: Quadra Q.08
Mod: M-1, Storage: 1. Bairro: Tims
Serra City
Espiríto Santos
29161-376
08.449.435/0001-20
0800-7773251
+ 55 11 3809 6870
IMPORTADO POR:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Andis 12480 Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à