Makita MT065 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GB Cordless Driver Drill Instruction Manual
FPerceuse-Visseuse sans Fil Manuel dinstructions
DAkku-Bohrschrauber Betriebsanleitung
ITrapano avvitatore a batteria Istruzioni per luso
NL Snoerloze boor-schroevendraaier Gebruiksaanwijzing
EAtornillador Taladro InalámbricoManual de instrucciones
P
Furadeira/Parafusadeira a Bateria
Manual de instruções
DK Akku-slagskruetrækkerbor Brugsanvisning
GR    
TR Akülü Matkap Tornavida Kullanma kılavuzu
MT064
MT065
7
FRANÇAIS (Instructions originales)
Descriptif
1Bouton
2Batterie
3Gâchette
4Levier de linverseur
5Levier de changement de
vitesse
6Graduations
7Marque de perçage
8Bague de réglage
9Index
10 Manchon
11 Anneau
SPÉCIFICATIONS
•Étant donné lévolution constante de notre programme
de recherche et développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
•Les spécifications et la batterie peuvent être différentes
suivant les pays.
•Poids, avec la batterie, conformément à la procédure
EPTA-01/2003
ENE034-1
Utilisations
L’outil est conçu pour percer et visser dans le bois, le
métal et le plastique.
GEA010-1
Consignes de sécurité générales pour outils
électriques
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les mises
en garde et toutes les instructions. Il y a risque de
choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les
mises en garde et les instructions ne sont pas
respectées.
Conservez toutes les mises en garde et instructions
pour référence ultérieure.
GEB051-3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR PERCEUSE
SANS FIL
1. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s), si l’outil
en possède. Toute per te de m aîtrise d e louti l
comporte un risque de blessure.
2. Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de
poigne isolées lorsque vous effectuez des
travaux au cours desquels l’accessoire
tranchant peut entrer en contact avec des fils
cachés. Le contact de l’accessoire tranchant avec
un fil sous tension peut également mettre sous
tension les parties métalliques exposées de l’outil
électrique, causant ainsi un choc électrique chez
l’utilisateur.
3. Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de
poigne isolées lorsque vous effectuez des
travaux au cours desquels la fixation peut entrer
en contact avec des fils cachés. Le contact des
fixations avec un fil sous tension peut également
mettre sous tension les parties métalliques
exposées de l’outil électrique, causant ainsi un choc
électrique chez l’utilisateur.
4. Assurez-vous toujours de travailler en position
stable.
Lorsque vous utilisez l’outil dans un endroit
élevé, assurez-vous qu’il n’y a personne en bas.
5. Tenez l’outil fermement.
6. Gardez les mains éloignées des pièces en
rotation.
7. Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tourner.
Ne le faites fonctionner que lorsque vous l’avez
bien en main.
8. Ne touchez pas l’embout de perçage ou la pièce
immédiatement après l’exécution du travail ; ils
peuvent être extrêmement chauds et vous brûler
la peau.
Modèle MT064 MT065
Capacités
Acier 10 mm 13 mm
Bois 25 mm 28 mm
Vis à bois 6 x 75 mm 6 x 75 mm
Vis mécanique 6 mm 6 mm
Vitesse à vide (min
–1
)
Élevé 0 – 1 300 0 – 1 300
Bas 0 – 400 0 – 400
Longueur totale 214 mm 225 mm
Poids net 1,8 kg 2,0 kg
Tension n ominale 14,4 V C C 18 V C C
8
9. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les
précautions nécessaires pour éviter que la
poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée
ou n’entre en contact avec la peau. Suivez les
consignes de sécuri du fournisseur du
matériau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent le
produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité
indiquées dans ce manuel d’instructions peut
entraîner une blessure grave.
ENC006-1
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à
l’outil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Si le temps de fonctionnement devient très
court, cessez immédiatement l’utilisation.
Autrement il y a risque de surchauffe, de brûlure,
voire d’explosion.
4. Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-
les à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Autrement il y a risque de blessure aux
yeux.
5. Mettez toujours le couvercle de batterie sur les
bornes de batterie lorsque la batterie n’est pas
utilisée.
6. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d’autres objets métalliques,
par exemple des clous, des pièces de
monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait
provoquer un fort courant, une surchauffe,
parfois des brûlures et me une panne.
7. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des
endroits la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50°C.
8. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
feu.
9. Prenez garde d’échapper ou de heurter la
batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de
la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit
complètement déchargée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la
batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de
la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de
charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
•Vérifiez toujours que loutil est hors tension et que la
batterie est retirée avant d’ajuster l’outil ou de vérifier
son fonctionnement.
Pose ou retrait de la batterie (Fig. 1)
•Coupez toujours le contact avant dinsérer ou de retirer
la batterie.
•Pour retirer la batterie, tirez dessus tout en appuyant
sur les boutons qui se trouvent des deux côtés de la
batterie.
•Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure à l’intérieur du carter, et faites-la glisser en
place. Insérez-la toujours à fond, jusqu’à ce qu’elle se
mette en place avec un léger déclic. Sinon, elle pourrait
tomber accidentellement de l’outil, au risque de vous
blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant près de
vous.
•Ninsérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas
facilement, c’est que vous ne l’insérez pas
correctement.
Interrupteur (Fig. 2)
ATTENTION :
•Avant dinsérer la batterie dans loutil, vérifiez toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient sur
la position “OFF” une fois libérée.
Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la
gâchette. La vitesse de l’outil augmente quand vous
augmentez la pression sur la chette. Pour arrêter
l’outil, libérez la gâchette.
Fonctionnement de l’inverseur (Fig. 3)
Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le
sens de la rotation. Enfoncez le levier de l’inverseur du
côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre, ou du côté B pour une rotation en sens contraire.
Il n’est pas possible de tirer sur la gâchette lorsque le
levier de l’inverseur est en position neutre.
ATTENTION :
•Vérifiez toujours le sens de la rotation avant de
commencer le travail.
•Nactivez linverseur quune fois loutil parfaitement
arrêté. Vous risqueriez d’abîmer l’outil en changeant le
sens de rotation avant l’arrêt complet.
•Après lutilisation de loutil, mettez toujours le levier de
l’inverseur en position neutre.
9
Changement de vitesse (Fig. 4)
Pour changer la vitesse, coupez d’abord le contact puis
faites glisser le levier de changement de vitesse du côté
inférieur pour la vitesse rapide (marqué “2”) ou du côté
supérieur pour la vitesse lente (marqué “1”). Avant
d’utiliser l’outil, assurez-vous que le levier de
changement de vitesse se trouve sur la bonne position.
Utilisez une vitesse adaptée au type de travail à
effectuer.
ATTENTION :
•Mettez toujours le levier de changement de vitesse
parfaitement sur la bonne position. Si vous utilisez
l’outil avec le levier de changement de vitesse placé à
mi-chemin entre les côtés marqués “1” et “2”, vous
risquerez d’abîmer l’outil.
•Ne déplacez pas le levier de changement de vitesse
pendant que l’outil tourne. Vous risqueriez d’abîmer
l’outil.
Réglage du couple de serrage (Fig. 5)
Le couple de serrage peut être réglé sur l’un ou l’autre de
20 niveaux en tournant la bague de réglage pour aligner
les graduations de la bague sur l’index du corps de l’outil.
Le couple de serrage minimum s’obtient en alignant le
numéro 1 sur l’index, et le couple de serrage maximum
en alignant l’indication m sur l’index.
L’engrenage glissera quand sera atteint le couple de
serrage correspondant au numéro sélectionné de 1 à 19.
L’engrenage est conçu pour ne pas glisser quand loutil
est réglé sur la marque m.
Avant d’effectuer le véritable travail, faites un essai de
vissage dans le matériau en question ou dans un
matériau identique pour savoir quel est le niveau de
couple de serrage requis pour ce travail particulier.
NOTE :
•Nutilisez pas loutil en plaçant la bague de réglage
entre le numéro 19 et la marque m. Vous risqueriez
d’abîmer l’outil.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
•Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail
dessus.
Pose ou retrait de l’embout de vissage ou de
l’embout de perçage (Fig. 6)
Tenez l ’anneau e t t ournez l e m anchon d ans le s ens
contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir les
mâchoires du mandrin. Insérez l’embout à fond dans le
mandrin. Tenez fermement l’anneau et tournez le
manchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour
serrer le mandrin.
Pour retirer l’embout, tenez l’anneau et tournez le
manchon dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
UTILISATION
Vissage (Fig. 7)
Placez la pointe de l’embout de vissage dans la tête de
vis et appliquez une pression sur l’outil. Faites démarrer
l’outil lentement, puis augmentez la vitesse
graduellement. Libérez la gâchette dès que l’engrenage
s’active.
NOTE :
•Assurez-vous que lembout de vissage est inséré bien
droit dans la tête de vis, sinon vous risquerez d’abîmer
la vis et/ou l’embout.
•Lorsque vous posez des vis à bois, percez dabord un
avant-trou pour faciliter l’insertion de la vis et pour
éviter de fendre la pièce. Voir le tableau.
006394
NOTE :
•Si loutil est utilisé de manière continue jusqu’à ce que
la batterie se décharge, laissez-le reposer 15 minutes
avant de poursuivre le travail avec une batterie
fraîchement chargée.
Perçage
Tourn ez dabo rd la bague d e régla ge de sorte q ue
l’indicateur pointe vers le symbole m. Procédez ensuite
comme suit.
Perçage dans le bois
Lorsque vous percez dans le bois, vous obtiendrez un
résultat optimal avec un foret à bois équipé d’une vis de
guidage. La vis-guide rend le perçage plus aisé en tirant
l’embout à l’intérieur de la pièce.
Perçage dans le métal
Pour que l’embout ne glisse pas quand vous commencez
à percer un trou, faites une entaille à l’aide d’un pointeau
et d’un marteau à l’emplacement prévu pour le trou.
Placez la pointe de l’embout dans l’entaille et
commencez à percer.
Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les métaux.
Seuls le fer et le laiton doivent être percés à sec.
Diamètre nominal de vis à
bois (mm)
Taille recommandée pour
l’avant-trou (mm)
3,1 2,0 – 2,2
3,5 2,2 – 2,5
3,8 2,5 – 2,8
4,5 2,9 – 3,2
4,8 3,1 – 3,4
5,1 3,3 – 3,6
5,5 3,7 – 3,9
5,8 4,0 – 4,2
6,1 4,2 – 4,4
10
ATTENTION :
•Une pression excessive sur loutil naccélèrera pas le
perçage. En fait, la pression excessive abîmera la
pointe de l’embout, causera une baisse de rendement
de l’outil et réduira sa durée de service.
•Une très grande force sexerce sur loutil et lembout
lorsque celui-ci émerge sur la face opposée. Tenez
l’outil fermement et faites bien attention dès que
l’embout commence à approcher de la face opposée
de la pièce.
•Un embout coincé peut être retiré en réglant
simplement l’inverseur sur la rotation inverse pour faire
marche arrière. L’outil peut toutefois faire brusquement
marche arrière si vous ne le tenez pas fermement.
•Assurez toujours les petites pièces à laide dun étau
ou d’un dispositif de fixation similaire.
•Si loutil est utilisé de manière continue jusquà ce que
la batterie se décharge, laissez-le reposer 15 minutes
avant de poursuivre le travail avec une batterie
fraîchement chargée.
ENTRETIEN
ATTENTION :
•Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et la
batterie retirée avant d’effectuer tout travail
d’inspection ou d’entretien.
•Nutilisez jamais dessence, benzine, diluant, alcool ou
autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la
décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, travaux d’entretien et autres réglages
doivent être effectués dans un centre de service Makita
agréé, exclusivement avec des pièces de rechange
Makita.
ENG905-1
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon
EN60745 :
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 70 dB (A) ou
moins
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser
80 dB (A)
Porter des protecteurs anti-bruit
ENG900-1
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN60745 :
Mode de travail : perçage dans le métal
Émission de vibrations (a
h, D
) : 2,5 m/s
2
ou moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
ENG901-1
•La valeur démission de vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test standard
et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
•La valeur démission de vibrations déclarée peut aussi
être utilisée pour l’évaluation préliminaire de
l’exposition.
AVERTISSEMENT :
•Lémission de vibrations lors de lusage réel de loutil
électrique peut être différente de la valeur d’émission
déclarée, suivant la façon dont l’outil est utilisé.
•Les mesures de sécurité à prendre pour protéger
l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de
l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en
tenant compte de toutes les composantes du cycle
d’utilisation, comme par exemple le moment de sa
mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment
de son déclenchement).
ENH101-16
Pour les pays d’Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita Corporation, en tant que fabricant
responsable, déclare que la ou les machine(s) Makita
suivante(s) :
Désignation de la machine :
Perceuse-Visseuse sans Fil
N° de modèle / Type : MT064, MT065
sont produites en série et
sont conformes aux Directives européennes
suivantes :
2006/42/CE
et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou
documents normalisés suivants :
EN60745
La documentation technique est conservée par :
Makita International Europe Ltd.
Service technique,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre
19.10.2012
Tomoya su Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Makita MT065 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à