Panasonic NN-GD369M Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions
carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten
zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentive-
ment les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare questo forno, leggere per favore
con attenzione questo manuale e conservare per referenze future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno
microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE IMPORTANTES. Antes de utilizar este micro-ondas, leia atenta-
mente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta
myöhempää tarvetta varten
.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och
behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen tages i
brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er noget du er i tvivl om.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Før du bruker ovnen, vennligst les instruksjonene nøye,
og behold dem for fremtidig bruk.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi
cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Fr-1
Français
Installation et raccordement
Vérifiez lʼétat du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de lʼen-
semble du matériel dʼemballage. Examinez
soigneusement lʼappareil afin de détecter toute
déformation, défectuosité du système de fer-
meture de la porte ou défaut au niveau de la
porte elle-même. Prévenez immédiatement
votre revendeur si lʼappareil est endommagé.
Nʼinstallez pas un four à micro-ondes abîmé.
Instructions pour la mise à la terre
IMPORTANT: POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL
EST TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL
SOIT CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Si la prise murale nʼest pas mise à la terre, le
client se doit de la faire remplacer par une
prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension dʼali-
mentation:
Utiliser une tension identique à celle spécifiée
sur le four micro-ondes. Si on utilise une ten-
sion supérieure à celle indiquée, lʼappareil
risque de prendre feu ou dʼêtre endommagé
dʼune autre manière. De même, si la tension
est inférieure, votre appareil sera moins perfor-
mant. Votre appareil doit être protégé par un
fusible de 10 Ampères.
Emplacement du four
Ce four est conçu pour être posé sur une table
ou un plan de travail. Il ne doit pas être encas-
tré dans une colonne ou un placard.
1. Poser le four sur une surface plate et stable
à plus de 85 cm au-dessus du sol.
2. Une fois le four installé, il faut pouvoir facile-
ment couper son alimentation électrique,
soit en retirant la prise murale soit en
actionnant un disjoncteur ou un fusible.
3. Afin de garantir une utilisation optimale du
four, veillez à ce quʼil soit suffisamment
ventilé.
Espacement nécessaire :
a. Laissez un espace de 15 cm en haut du
four, de 10 cm à lʼarrière, de 5 cm dʼun
côté du four et dʼau moins 40 cm de lʼautre
côté.
b. Si vous placez le four contre le mur, veillez
à ce que lʼautre côté ou le dessus du four
soit totalement libre.
4. Ne placez pas le four à proximité dʼune
cuisinière au gaz ou électrique.
5. Ne retirez pas les pieds du four.
6. Ce four est destiné uniquement à un
usage domestique. Ne lʼutilisez pas à lʼex-
térieur.
7. Nʼutilisez pas le four dans une pièce dont
le taux dʼhumidité est très élevé.
8. Evitez tout contact entre le cordon dʼali-
mentation et lʼextérieur de lʼappareil et éloi-
gnez-le de toute surface chaude. Ne le
laissez pas pendre sur le bord dʼune table
ou dʼun plan de travail. Evitez de mouiller
le cordon dʼalimentation, la prise ou le four.
9. Nʼobstruez pas les ouvertures dʼaération
situées en haut et à lʼarrière du four de
manière à éviter toute surchauffe du four.
Un dispositif thermique de sécurité protège
le four en cas de surchauffe. Sʼil sʼen
clenche, le four ne pourra fonctionner à
nouveau quʼaprès refroidissement.
10. Ce four ne doit pas être commandé par un
minuteur externe ni par un système de
télécommande à distance.
Plan de travail
Côté libre
10cm
15cm
5cm
Fr-2
Installation et raccordement
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité importantes
1. Nettoyez les joints dʼétanchéité de la porte
à lʼaide dʼun linge humide.
Vérifiez si lʼappareil ne présente pas de
défaut au niveau des joints dʼétanchéité. Si
cʼest le cas, ne lʼutilisez plus avant que
ceux-ci aient été réparés par un technicien
agréé par le fabricant.
2. Ne tentez jamais de modifier, dʼajuster ou
de réparer la porte, le boîtier du panneau
de commandes, les commutateurs de ver-
rouillage de sécurité ou tout autre élément
du four. Ne retirez pas le capot du four, car
il sert de protection contre les micro-ondes
émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations à du
personnel qualifié.
3. Nʼutilisez pas lʼappareil si la PRISE ou le
CORDON DʼALIMENTATION est endom-
magé, sʼil ne fonctionne pas correctement,
sʼil est abîmé ou sʼil est tombé. Il est dange-
reux de confier la réparation de lʼappareil à
une personne autre quʼun technicien formé
par le fabricant.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit impérativement être remplacé par le
fabricant ou un technicien formé par le
fabricant.
5. Il ne faut laisser les enfants utiliser le four
quʼà la seule condition quʼils en connaissent
le fonctionnement et soient à même de
comprendre les dangers dʼune utilisation
inappropriée.
6. Les aliments et les liquides ne doivent pas
être chauffés dans des récipients fermés
hermétiquement car ceux-ci risquent dʼex-
ploser.
7. Ce four ne sera pas utilisé par des person-
nes (y compris des enfants) dont les capa-
cités sensorielles ou mentales sont réduites,
ou bien qui nʼont pas lʼexpérience ni les
connaissances requises, à moins dʼêtre
surveillées par une personne chargée de
leur sécurité ou dʼavoir reçu de cette per-
sonne les instructions nécessaires pour
lʼutilisation de lʼappareil.
Attention : Surfaces brûlantes
Fr-3
Français
Consignes de sécurité
Utilisation du four
1. Utilisez le four exclusivement à des fins
culinaires. Ce four est spécialement conçu
pour chauffer ou cuire des aliments. Ne
lʼutilisez pas pour réchauffer des produits
chimiques ou tout autre produit non alimen-
taire.
2. Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés
conviennent aux fours à micro-ondes.
3. Ne tentez pas de sécher des journaux, des
vêtements ou tout autre matériau dans
votre four à micro-ondes, car ceux-ci pour-
raient sʼenflammer.
4. Ne placez dans le four aucun objet autre
que ses accessoires et ce même si vous
ne lʼutilisez pas, car celui-ci pourrait être
fortuitement mis en route.
5. Nʼutilisez jamais le four en mode MICRO-
ONDES ou COMBINE SANS Y PLACER
PREALABLEMENT DES ALIMENTS.
Sinon vous risquez dʼendommager lʼappa-
reil.
6. En cas de début dʼincendie à lʼintérieur du
four, appuyer sur la TOUCHE DʼARRÊT/
ANNULATION et maintenir la porte du four
fermée. Débrancher le cordon dʼalimenta-
tion ou couper lʼalimentation au niveau du
fusible ou du disjoncteur.
Utilisation du gril
1. Les parois extérieures du four, les ouver-
tures dʼaération et la porte du four
sʼéchauffent lorsque vous utilisez les
modes COMBINE et GRIL. Prenez garde
de ne pas vous brûler en ouvrant et en
refermant la porte ou en manipulant les ali-
ments et les accessoires.
2. Lors de l'utilisation des modes COMBINE
et GRIL , la résistance située dans la voûte
du four est brûlante. Prenez garde de ne
pas toucher cette résistance.
Note : lors de l'utilisation de ces modes,
les accessoires du four seront égale-
ment très chauds.
Les parties accessibles du four pouvant
devenir très chaudes lors de l'utilisation du
Gril ou du Combiné, il est recommandé
d'éloigner les jeunes enfants et de ne lais-
ser les plus grands se servir du four que
sous la supervision d'un adulte.
3. MISE EN GARDE : si l'appareil fonctionne
en mode Combiné ou Gril, il est recom-
mandé que les enfants n'utilisent le four
que sous la surveillance d'adultes en rai-
son des températures générées.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four,
adressez-vous à votre revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série dʼacces-
soires. Utilisez-les toujours conformément aux
instructions.
Plateau tournant en verre
1. Utilisez le four uniquement si lʼanneau à rou-
lettes et le plateau tournant en verre sont en
place.
2. Nʼutilisez jamais un autre plateau tournant
en verre que celui spécialement conçu pour
votre four.
3. Si le plateau tournant en verre est chaud,
attendez quʼil refroidisse pour le nettoyer ou
le plonger dans lʼeau.
4. Le plateau tournant en verre peut pivoter
dans les deux sens.
5. Si les aliments ou le plat disposés sur le pla-
teau tournant en verre touchent les parois
du four et lʼempêchent de tourner, celui-ci
pivote automatiquement en sens inverse.
Cʼest normal.
6. Ne cuisez pas dʼaliments à même le plateau
tournant en verre.
Anneau à roulettes
1. Nettoyez régulièrement l'anneau à roulettes
et la sole du four afin de réduire les nui-
sances dues aux bruits ainsi que lʼaccumula-
tion de particules de nourriture.
2. Utilisez toujours l'anneau à roulettes avec le
plateau tournant en verre pour la cuisson
des aliments.
Trépied métallique
1. Le trépied métallique facilite la coloration des
petits plats et favorise la circulation de la
chaleur.
2. En mode COMBINE ou MICRO-ONDES, ne
mettez jamais de contenant métallique en
contact direct avec le trépied métallique.
3. Nʻutilisez pas le trépied métallique en mode
MICRO-ONDES uniquement.
Plat Panacrunch- Voir page Fr-17
Fr-4
Informations importantes
1. Temps de cuisson
Ils dépendent des conditions, de la tempé-
rature, de la quantité de nourriture ainsi
que du type de récipient utilisé.
Commencez toujours par le temps de cuis-
son minimum: si un plat nʼest pas assez
cuit, vous pourrez toujours le remettre dans
le four pour terminer la cuisson.
Note: Il vaut mieux éviter la surcuisson.
Les aliments nʼattachent pas mais peu-
vent brûler, se dessécher et même dans
des cas extrêmes, prendre feu et
endommager votre four.
2.
Petites quantités de nourriture
Si vous cuisez trop longtemps de petites
quantités de nourriture ou des aliments peu
riches en eau, ceux-ci peuvent se dessé-
cher, voire brûler ou même prendre feu. Si
des aliments prennent feu, maintenez la
porte fermée, arrêtez le four et débranchez
le cordon dʼalimentation.
3.
Œufs
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques
ou des œufs durs dans votre four à micro-
ondes. Ils risquent dʼexploser sous lʼeffet
de la pression, que ce soit pendant ou
même après la cuisson.
4)
Percer
Les aliments à peau ou enveloppe imper-
méable tels que les pommes de terre, les
jaunes dʼœuf et les saucisses doivent être
piqués avant dʼêtre cuits dans le four
micro-ondes afin dʼéviter quʼils nʼéclatent.
5.
Thermomètre à viande
Si vous employez un thermomètre à viande
pour vérifier la température de cuisson des
rôtis et des volailles , ne l'utilisez qu'une
fois ces derniers sortis du four.
6.
Liquides
Si on chauffe un liquide épais qui nʼa pas
été remué, il risque de déborder et dʼocca-
sionner des projections brûlantes pendant
et après le réchauffage. Pour éviter cet
inconvénient, respectez les règles sui-
vantes:
a) Evitez d'utiliser des récipients à bords
droits et/ou goulot étroit.
b) Ne surchauffez pas les liquides.
c) Remuez le liquide avant de le mettre dans
le four et à mi-cuisson.
d) Une fois le liquide réchauffé, laissez-le
reposer un court instant dans le four, puis
mélangez-le de nouveau avant de retirer
précautionneusement le récipient du four.
7.
Papier/Plastique
Si vous réchauffez des aliments dans des
barquettes en plastique ou en papier,
surveillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à sʼenflammer en
cas de surchauffe.
Nʼutilisez aucun papier recyclé (par
exemple du papier essuie-tout), sauf sʼil est
stipulé quʼil convient aux fours à micro-
ondes. En effet, les papiers recyclés
contiennent des impuretés qui peuvent pro-
voquer des étincelles ou sʼenflammer en
cours de cuisson.
Avant de placer un sac dans le four, retirez
les liens métalliques de fermeture.
8.
Ustensiles/Papier aluminium
Ne réchauffez pas des canettes ou des
bouteilles fermées, car celles-ci pourraient
exploser.
Evitez dʼutiliser des récipients en métal ou
avec des dorures dans votre four à micro-
ondes, car ceux-ci provoqueraient des étin-
celles.
Si vous utilisez du papier aluminium ou une
barquette métallique, la distance entre ces
matériaux et les parois du four doit être de
2 cm minimum afin dʼéviter les étincelles.
9.
Biberons et aliments pour bébés
Enlevez toujours le capuchon, la tétine ou
le couvercle des biberons ou des petits
pots pour bébés avant de les placer dans
le four.
Mélangez ou agitez le contenu des bibe-
rons et des petits pots.
Vérifiez toujours la température des ali-
ments avant de les proposer à lʼenfant afin
dʼéviter quʼil se brûle.
Fr-5
Français
1. Touche dʼouverture de la porte:
Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre la porte du four pendant quʼil est en marche, il sʼar-
rête de fonctionner sans toutefois que les instructions de programmation ne soient annu-
lées. La cuisson reprendra sitôt la porte fermée et la touche Marche pressée.
2. Fenêtre du four
3. Système de verrouillage de sécurité de la porte
4. Ouvertures dʼaération du four
5. Panneau de commandes
6. Plateau tournant en verre
7. Anneau à roulettes
8. Ventilation externe du four
9. Trépied métallique
10. Plat Panacrunch
11. Poignée
12. Cordon d'alimentation
13. Etiquette d'avertissement (surface brûlante)
Schéma descriptif
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
[10]
[11]
[8]
[12]
[13]
Fr-6
(1) Fenêtre dʼaffichage
(2) Touche automatique de cuisson/
réchauffage en micro-ondes selon
le poids
(3) Touche automatique de cuisson/
réchauffage en combiné selon le
poids
(4) Bouton de décongélation automa-
tique en fonction du poids.
(5) Sélecteur Durée/Poids
(6) Touche de puissance micro-ondes
(7) Touche du gril
(8) Touche de cuisson combinée
(9) Touche Minuteur/départ différé
(10) Touche horloge
(11) Touche arrêt/annulation:
Avant la mise en marche: une pres-
sion suffit à effacer vos instructions.
Pendant le fonctionnement, 1 pres-
sion stoppe momentanément la cuis-
son, une 2
ème
pression efface définiti-
vement vos instructions et lʼheure sʼaf-
fiche de nouveau.
(12) Touche marche
Les panneaux de commandes
*
Le design du panneau de commandes de
votre four peut différer légèrement de ceux
illustrés ci-contre. Les fonctions sont néan-
moins identiques.
Bips sonores :
Lorsquʼon appuie sur une touche pour transmettre une instruction au four, un bip sonore est
émis si lʼinstruction est acceptée, cʼest à dire si cette instruction est conforme au mode de fonc-
tionnement du four. Aucun bip ne sera émis si lʼinstruction est refusée. À la fin d'une cuisson, 5
bips sonores sont émis.
REMARQUE :
Si un programme est choisi et que la touche Marche n'est pas pressée, après 6 minutes, le four
annulera automatiquement l'opération. La fenêtre affichera de nouveau l'heure.
NN-GD379 / NN-GD369 / NN-GD359*
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(12)
(11)
Ce four est équipé dʼune fonction dʼéconomie
dʼénergie.
N.B. :
1. Lorsquʼil est en mode veille, la luminosité
de lʼaffichage sera réduite.
2. Le four est en mode veille par défaut dès
son branchement et sitôt une program
mation terminée.
Fr-7
Français
Affichage de lʼheure
Notes
1. Pour remettre le four à lʼheure, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Après une coupure de courant, même brève, il faudra remettre votre four à lʼheure.
3. Ce four a une horloge de 24 H.
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à lʼexception de la porte qui peut toujours
être ouverte. Vous pouvez activer le verrouillage de sécurité enfant lorsque lʼheure ou le deux-
points (:) est affiché.
Pour lʼactiver:
Pour le désactiver:
Appuyez trois fois sur la touche Marche.
Lʼheure disparaît de lʼaffichage (mais nʼest
cependant pas effacée) et “_ _ _ _” apparaît.
Appuyez trois fois sur la touche
Arrêt/annulation.
Lʼheure apparaît de nouveau sur lʼaffichage.
Verrouillage de sécurité enfant
Pressez une fois la
touche Horloge.
Le deux-points
(:) commence à cli-
gnoter.
Pressez la touche
Horloge. Le deux-points
(:) cesse de clignoter et
l'heure est mémorisée.
Affichez lʼheure en tournant le
sélecteur Durée/Poids. Lʼheure
apparaît sur lʼaffichage tandis que le
deux-points (:) clignote.
Lorsque vous branchez le four, “88:88” apparaît dans le fenêtre dʼaffichage.
NOTE : Pour activer le verrouillage de sécurité enfant, appuyez 3 fois sur la touche « Start » en
lʼespace de 10 secondes.
Fr-8
100 Watts
850 Watts
270 Watts
600 Watts
440 Watts
250 Watts
Pressez la touche de puissance
micro-ondes jusquʼà ce que la
puissance désirée sʼaffiche dans la
fenêtre. Lʼindicateur micro-ondes
est éclairé.
Choisissez la durée de cuisson
à l'aide du sélecteur de durée
(Puissance Fort : jusqu'à 30
min et jusqu'à 90 min pour les
autres puissances).
Pressez Marche. La
cuisson démarre et le
décompte de la durée
s'affiche dans la
fenêtre.
ATTENTION: si vous affichez directement une durée sans presser au
prélable la touche de micro-ondes, la puissance FORT est automatique-
ment sélectionnée.
Le plateau tournant doit être en place avant toute utilisation du four.
Cuisson en plusieurs étapes
Votre four vous offre la possibilité de cuire en 3 étapes. Il vous suffit de programmer les étapes
désirées et le four passera automatiquement à une seconde étape une fois le premier temps de
cuisson écoulé (répéter les étapes 1 et 2 ci-dessus AVANT de presser la Touche Marche).
Note
Une cuisson/décongélation automatique selon le poids peut être programmée, mais en première
étape uniquement.
1 pression
2 pressions
3 pressions
4 pressions
5 pressions
6 pressions
Cuisson et décongélation en micro-ondes
Puissance en Watts
Fort
Décongélation
Moyen
Doux
Mijotage
Maintien
Fr-9
Français
Mise en marche différée
La touche Minuteur vous permet dʼ'utiliser votre four comme une minuterie ou de programmer un
temps de repos après une cuisson ou une décongélation.
La touche de Minuteur vous permet dʼutiliser la fonction Mise en marche différée.
Pressez la
touche
Minuteur
Pressez
Marche
par ex.
Choisir la
cuisson désirée et sa durée.
Pressez
Marche.
ex.
Puissance Fort (850 W): 4 min temps de repos: 5 min Puissance Fort (850 W) : 2 min
Fonction Minuteur
Une pression
Une pression
A lʼaide du sélecteur
de durée choisir la
durée du retardement
(jusquʼá 9 heures).
Programmer la cuisson
désirée et sa durée.
2. Si la durée du retardement excède 1 heure, le décompte se fera en minutes. Si elle est
inférieure à 1 heure, le décompte se fera en secondes.
3. Il nʼest pas possible de différer la mise en Marche dʼun programme Automatique.
Retardement: 1 heure
REMARQUES:
1. Il est possible de programmer une cuisson en 2 étapes après une mise en Marche différée
par ex.
Puissance Fort (850 W): 10 min
Puissance 250 W
(Mijotage): 20 min
Presser la
touche
Minuteur
Choisir le temps de repos
désiré à lʼaide du
sélecteur de durée.
(jusqu'à 9 heures)
REMARQUES:
1. Vous pouvez enchaîner jusquʼa 3 étapes de cuisson, le minuteur ou
temps de repos comptant pour 1 étape.
2. Si la porte du four est ouverte pendant le décompte de la minuterie, ce décompte continue de
défiler dans lʼafficheur.
3. Cette commande peut être utilisée comme une simple minuterie: pressez la touche Minuteur,
choisissez la durée puis pressez Marche.
Fr-10
Contrôlez à plusieurs reprises la décongélation
de lʼaliment, même lorsque vous utilisez les
touches Automatiques. Respectez un temps
de repos.
Temps de repos
Les petites pièces peuvent être cuites presque
immédiatement après la décongélation. Il est
normal que les grosses pièces soient encore
congelées au centre. Il faut leur laisser au
minimum une heure de repos avant de les
cuire. Pendant ce temps de repos, la tempéra-
ture s'homogénéise et la décongélation se
poursuit par conduction. Note: Si l'aliment n'est
pas destiné à être cuit immédiatement, le
conserver au réfrigérateur. Ne jamais reconge-
ler un aliment décongelé sans le cuire au
préalable.
Les rôtis avec os et les volailles
entières
Il est préférable de placer les rôtis sur une
soucoupe retournée ou bien une passoire en
plastique afin qu'ils ne trempent pas dans le
liquide d'exsudation. Il est indispensable de
protéger les parties fines ou protubérantes de
ces aliments avec de petits morceaux de
papier aluminium afin d'éviter un début de
cuisson de ces parties. Il n'est pas dangereux
d'utiliser des petits morceaux de papier alumi-
nium dans votre four, à condition qu'ils ne
touchent pas les parois du four.
La viande hachée ou en cubes, les
petits crustacés
Les parties extérieures de ces aliments décon-
gelant rapidement, il faut les séparer, briser les
blocs en morceaux à plusieurs reprises pen-
dant la décongélation et les retirer au fur et à
mesure qu'ils sont décongelés.
Petites pièces
Les côtelettes et les morceaux de poulet doi-
vent être séparés sitôt que possible pour facili-
ter une décongélation homogène. Les parties
grasses et les extrémités décongèlent plus
rapidement. Placez-les vers le centre du pla-
teau ou protégez-les.
Le pain
Les boules et les miches de pain nécessitent
un temps de repos pour permettre une décon-
gélation à coeur. Ce temps de repos sera plus
court si le pain est coupé en tranches ou
même en 2 morceaux.
Conseils pour la décongélation
Conseils pour la décongélation
Fr-11
Français
Le mode gril
Notes
1. Placez lʼaliment sur le trépied lui-même posé sur le plateau tournant. Posez dessous un
récipient résistant à la chaleur pour recueillir les graisses.
2. Ne pas couvrir les aliments cuits au gril.
3. NE PAS chercher à préchauffer le gril.
4. Il nʼest pas possible dʼutiliser le gril avec la porte ouverte.
5. Il nʼy a pas de micro-ondes émises en mode GRIL.
6. La plupart des aliments nécessitent dʼêtre retournés à mi-cuisson. Utilisez un gant de protection
et PRENEZ GARDE de ne pas vous brûler en sortant le trépied.
7. Une fois lʼaliment retourné, remettez le trépied dans le four et fermez la porte. Il vous faudra
presser la Touche Marche pour poursuivre la cuisson. Le décompte de celle-ci reprendra. Vous
pouvez à tout moment ouvrir la porte et contrôler la progression de la cuisson.
8. Le gril rougeoie par intermittences; ceci est normal. Pensez à nettoyer le four après toute
grillade de viande ou de poisson et avant de réutiliser les modes combiné ou micro-ondes.
Pressez la touche du gril afin
de choisir la puissance du gril.
1 pression gril 1 (fort)
2 pressions gril 2 (moyen)
3 pressions gril 3 (faible)
Lʼindicateur du gril sʼéclaire et la
puissance du gril sʼaffiche dans
la fenêtre.
Pressez Marche. La
durée commence à
décroître dans
affichage.
Réglez la durée de
cuisson à lʼaide du
sélecteur Durée/Poids
(90 minutes maximum).
ATTENTION: Le trépied métallique doit toujours être utilisé posé sur le plateau tournant.
Retirez le trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat. Prenez garde de ne pas
vous brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni les parties métalliques
de la porte ou de la cavité lors des manipulations dʼaliments, ces parties pouvant être
très chaudes.
Fr-12
Le mode combiné
Pressez la touche de cuisson
combinée afin de choisir la
puissance. Lʼindicateur de
cuisson combinée sʼéclaire et la
puissance cuisson combinée (1,
2 ou 3) sʼaffiche dans la fenêtre.
Réglez la durée de
cuisson à lʼaide du
sélecteur Durée/Poids (90
minutes maximum).
Pressez Marche.
Le décompte de la
durée s'affiche
dans la fenêtre.
Notes
1. Le trépied est conçu pour une utilisation en mode Gril ou Combiné. Ne jamais utiliser dʼautre
accessoire métallique que celui livré avec votre four. Placer sous lʼaliment un récipient résistant à la
chaleur pouvant recueillir les graisses.
2. Nʼutiliser le trépied que de la façon décrite. NE PAS lʼutiliser en mode Combiné manuel pour cuire ou
réchauffer une quantité inférieure à 200 g. Pour une petite quantité, utilisez plutôt le mode Gril ou le
mode Mico-ondes uniquement.
3. Ne jamais couvrir les aliments cuits en mode Combiné.
4. NE PAS chercher à préchauffer le gril en mode Combiné.
5 Des étincelles ou même un arc électrique peuvent survenir en cas de poids insuffisant, de trépied
endommagé ou si un récipient métallique est utilisé par erreur. Si vous voyez des étincelles de
lumière bleue dans votre four, arrêtez-le immédiatement.
6. Certains aliments (rôtis, gratins, volaille entière) sont trop volumineux pour être cuits sur le trépied. Il
importe de les disposer dans des récipients résistants à la chaleur et transparents aux ondes que
vous poserez directement sur le plateau tournant.
7. NE PAS utiliser de récipients en plastique spécial pour micro-ondes en mode Combiné (à moins
quʼils ne soient conçus pour le mode Combiné). Les plats doivent pouvoir résister à la chaleur émise
par la résistance du gril.
8. NE PAS utiliser vos plats en aluminium ou métalliques, même émaillés, les micro-ondes ne pouvant
pénétrer les aliments de façon homogène.
ATTENTION: Le trépied doit toujours être utilisé posé sur le plateau tournant. Retirez le
trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat. Prenez garde de ne pas vous
brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni les parties métalliques de la
porte ou de la cavité lors des manipulations dʼaliments, ces parties pouvant être très
chaudes.
Lors dʼune cuisson combinée, les micro-ondes cuisent rapidement les aliments pendant que le gril
leur donne une belle couleur dorée et appétissante.
1 pression combiné 1 440W 1100W
2 pressions combiné 2 250W 1100W
3 pressions combiné 3 440W 950W
Pression Puissance Micro-ondes Gril
Fr-13
Français
Pressez la touche
Marche. Pensez à
retourner ou remuer
lʼaliment pendant la
décongélation.
Pressez la touche
marche.
Les cuissons / réchauffages automatiques
selon le poids
Ces touches vous permettent de cuire ou réchauffer en affichant simplement le poids de lʼaliment.
Sélectionnez la catégorie
désirée. Les indicateurs auto
et le numéro du programme
automatique sʼaffiche sur la
fenêtre.
Cette fonction vous permet de décongeler vos aliments surgelés en affichant simplement leur poids.
Affichez le poids de l'aliment à
l'aide du sélecteur Durée/Poids.
Une rotation lente affichera le poids
par pas de 10 g, une rotation rapide,
par pas de 100 g.
Choisir le programme désiré en
pressant
1 fois pour les petites pièces
2 fois pour les grosses pièces
Le numéro du programme automa-
tique sʼaffiche sur la fenêtre. Les
indicateurs auto et décongélation
sʼéclairent.
Par exemple
La décongélation automatique selon le
poids
100 - 1000 g
Petites pièces de viande, de volaille ou de poisson, sau-
cisses, steaks, côtelettes, viande hachée. (pesant 100 à
400 g chacune). Retournez/remuez au bip sonore.
1 Petites
pièces
400 - 2000 g
Grosse pièces de viande ou de poisson, rôti, volaille entiè-
re. Retournez au bip sonore.
2 Grosses
pièces
IMPORTANT voir page Fr-9 pour les conseils de décongélation.
Affichez le poids de
l'aliment à décongeler à
l'aide du sélecteur
Durée/Poids. Une rotation
lente affichera le poids par pas
de 10 g, une rotation rapide,
par pas de 100 g.
Catégorie
Poids min./max.
Utilisation
Fr-14
RÉCHAUFFER
UN PLAT
CUISINÉ
Les cuissons/réchauffages automatiques
selon le poids
150 - 1200 g
Pour réchauffer un plat cuisiné ou
un plat en sauce frais. Tous les
aliments doivent être à température
ambiante ou réfrigérée (env. +4°C à
+ 20°C). Remuer au bip sonore.
Laisser reposer quelques minutes
avant de consommer. Assurez-vous
que les aliments soient suffisamment
chauds avant de servir. Les gros
morceaux épais de viande ou de
poisson avec peu ou pas de sauce
peuvent nécessiter un réchauffage
supplémentaire.
1 pression
2 pressions
RÉCHAUFFER
TASSE/BOL
200 - 1100 g
Pour cuire des légumes frais.
Placez les légumes préparés dans
un récipient de taille adéquate.
Ajoutez 1 c. à s. d'eau pour 100 g de
légumes. Couvrir avec un couvercle
ou du film étirable percé. Retournez /
remuez au bip sonore.
3 pressions
CUISSON DE
LÉGUMES FRAIS
1 tasse - 150 g
1 bol - 300 g
2 bols - 600 g
200 - 900 g
Pour cuire du poisson frais.
Placez le poisson dans un récipient
de taille adéquate et ajoutez 2 c. à s.
(30 ml) dʼeau. Couvrir avec un cou-
vercle ou du film étirable percé.
4 pressions
CUISSON DU
POISSON FRAIS
Pour réchauffer 1 tasse (150 g) , 1
bol (300 g) ou 2 bols (600 g) d'une
boisson chaude (par ex. thé, café,
lait, soupe). La température finale
variera selon la températue initiale
(ambiante ou réfrigérée).
Penser à remuer avant et en fin de
réchauffage.
Catégorie
Poids
recommandé
Accessoire
Utilisation
Fr-15
Français
1. Sélectionnez le
programme désiré
et placez le plat
Panacrunch dans
le four, directe-
ment sur le pla-
teau en verre.
2. Pressez sur la
touche Marche
pour préchauffer le
plat Panacrunch.
3. Une fois le pré-
chauffage
terminé, le bip
sonore retentit.
Posez les aliments
sur le plat, affichez
le poids.
4. Pressez sur la
touche Marche.
Les cuissons/réchauffages en Combiné
selon le poids
150 - 480 g
Pour réchauffer des pizzas déjà
cuites et surgelées.
Déballez entièrement et posez la
pizza sur le plat Panacrunch pré-
chauffé.
Pour réchauffer des pizzas déjà
cuites et réfrigérées.
Déballez entièrement et posez la
pizza sur le plat Panacrunch pré-
chauffé.
Pour réchauffer les quiches déjà
cuites et réfrigérées.
Déballez entièrement et posez la
quiche sur le plat Panacrunch pré-
chauffé.
1 pression
2 pressions
3 pressions
PIZZA SURGELÉE
PIZZA
FRAÎCHE
QUICHE
FRAÎCHE
Pour réchauffer les frites à four
surgelées.
Répartissez les frites sur le plat
Panacrunch préchauffé. Pour un résul-
tat optimal, étalez les frites en une
seule couche et remuez au bip sono-
re.
4 Pressions
FRITES À FOUR
SURGELÉES
Les programmes Panacrunch
150 - 480 g
130 - 500 g
150 - 400 g
Catégorie
Poids
recommandé
Accessoire
Utilisation
Fr-16
300 - 1000 g
150 - 1000 g
Pour réchauffer et dorer un gratin
surgelé. Cet programme convient aux
lasagnes, aux gratins de pâtes, de
pommes de terre et de légumes ainsi
qu'aux cannellonis. Déballez
entièrement et placez le gratin dans
un plat allant au four directement sur
le plateau en verre.
Pour rôtir des cuisses, des ailes
ou des pilons de poulet frais.
Placez les morceaux de poulet dans
un plat allant au four sur le trépied
métallique, sur le plateau en verre.
Retournez au bip sonore.
5 pressions
6 pressions
GRATIN
SURGELÉ
CUISSON DES
MORCEAUX DE
POULET FRAIS
70 - 400 g
Pour décongeler du pain en
morceaux et des viennoiseries
déjà cuites et surgelées. Déballez
entièrement et disposez sur le trépied
sur le plateau en verre. Retournez au
bip sonore.
7 Pressions
PAIN/
CROISSANTS
Les cuissons/réchauffages en Combiné
selon le poids
Pressez la touche
marche.
Ces touches vous permettent de cuire ou réchauffer en affichant simplement le poids de lʼaliment.
Sélectionnez la catégorie
désirée. Les indicateurs auto
et le numéro du programme
automatique sʼaffiche sur la
fenêtre.
Affichez le poids de l'aliment à
l'aide du sélecteur Durée/Poids.
Une rotation lente affichera le poids
par pas de 10 g, une rotation rapide,
par pas de 100 g.
Par exemple
Catégorie
Poids
recommandé
Accessoire
Utilisation
Fr-17
Français
Le Plat Panacrunch
ENTRETIEN DU plat Panacrunch
Ne pas utiliser d'ustensile tranchant, car cela
endommagerait le revêtement antiadhésif du
plat Panacrunch. Ne pas faire tomber
le plat Panacrunch au risque de le déformer.
Après utilisation, nettoyez le plat Panacrunch
avec de lʼeau chaude et du savon, puis
rincez-le à lʼeau chaude. Nʼutilisez pas
d'éponge abrasive ou de tampon à récurer,
car cela endommagerait la surface du plat.
Le plat Panacrunch peut être lavé dans un
lave-vaisselle
REMARQUES :
1. Ne préchauffez pas le plat Panacrunch
pendant plus de 8 minutes.
2. Placez toujours le plat Panacrunch au
centre du plateau tournant en verre et
assurez-vous quʼil ne touche pas les parois
de la cavité du four, car cela risquerait de
provoquer des étincelles susceptibles dʼen-
dommager la cavité.
3. Utilisez toujours le plat Panacrunch avec le
plateau tournant en verre, et non sur le tré-
pied métallique.
4. Utilisez toujours des gants de protection ou
la poignée amovible lorsque vous manipu
lez le plat Panacrunch quand il est chaud.
5. Avant de commencer la cuisson, assurez-
vous que vous avez bien retiré tous les
emballages de lʼaliment.
6. Ne posez jamais dʼustensile sensible à la
chaleur sur le plat Panacrunch, car il ris-
querait de brûler.
7. Vous pouvez utiliser le plat Panacrunch
dans un four traditionnel.
8. Pour un résultat optimal, n'utilisez le
plat Panacrunch qu'en mode combiné
Micro-ondes + gril.
A quoi sert un plat Panacrunch de
Panasonic ?
Certains aliments tels que les pizzas, les tartes
ou les quiches ne se réchauffent pas aussi
bien dans un four micro-ondes que dans un
four conventionnel. Trop souvent le dessous
des aliments reste humide et la pâte molle.
L'accessoire "Panacrunch" remédie à cet
inconvénient en rendant plus croustillants et
dorés les fonds de pâte de ces aliments. En
effet, la base du plat absorbe les micro-ondes
et les restitue sous forme de chaleur. Ainsi l'ali-
ment bénéficie d'un triple mode de cuisson :
direct par les micro-ondes, par conduction du
plat vers la base de l'aliment et le gril colore le
dessus. Le revêtement anti-adhésif optimise
cette accumulation de chaleur.
UTILISATION DU plat Panacrunch
(utilisation manuelle)
Pour un résultat optimal, préchauffez le
plat Panacrunch avant de lʼutiliser. Posez-
le directement sur le plateau tournant en
verre et préchauffez-le en mode combiné
N°= 1 pendant 3 minutes. Pour faciliter la
coloration des aliments tels que les sau-
cisses et les steacks hachés, versez un peu
dʼhuile sur le plat avant de le préchauffer.
Retirez le plat Panacrunch du four et posez
les aliments dessus. Comme le plat
Panacrunch est extrêmement chaud,
utilisez la poignée amovible ou des gants
de protection. Pour un résultat optimal, il
est important de poser les aliments sur le
plat immédiatement après lʼavoir préchauf-
fé. Un délai nuirait immanquablement aux
performances.
Fr-18
Q.: Des ronflements et des
cliquetis sont émis par
le four lorsque je cuisine
en mode combiné. Dʼoù
cela provient-il?
Questions et réponses
R.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants:
1. Le four est-il correctement branché ? Débranchez le
cordon dʼalimentation du four, attendez 10 secondes,
puis rebranchez-le.
2. Vérifiez le disjoncteur et le fusible. Enclenchez de nou-
veau le disjoncteur ou remplacez le fusible si nécessaire.
3. Si tout est normal au niveau du disjoncteur ou du
fusible, vérifiez le bon fonctionnement de la prise
murale en y branchant un autre appareil électrique. Si
cet appareil fonctionne, cela signifie que le problème
se situe au niveau du four à micro-ondes. Sʼil ne fonc-
tionne pas, cela signifie que la prise murale est défec-
tueuse. Si le four à micro-ondes est défectueux,
contactez un service dʼentretien et de réparation agréé.
R.: Des interférences radio ou TV peuvent se produire si
un four à micro-ondes fonctionne à proximité. Ce même
type dʼinterférence se produit lorsquʼon utilise de petits
appareils électriques tels quʼun mixeur, un aspirateur, un
sèche-cheveux, etc. La présence dʼinterférences ne
signifie donc pas que le four à micro-ondes est défec-
tueux.
R.: Le four est conçu pour refuser une programmation non
conforme. Par exemple, le four nʼacceptera pas la
programmation dʼune quatrième étape de cuisson.
R.: La chaleur dégagée par la cuisson des aliments réchauf-
fe lʼair contenu dans la cavité du four. Cet air chaud est
évacué du four par ventilation. Il nʼy a pas de micro-
ondes dans ce dégagement dʼair. Nʼobstruez jamais ces
aérations en cours de cuisson.
R.: Vous le pouvez uniquement si vous cuisinez en mode
GRIL. Le métal contenu dans certains thermomètres peut
provoquer des étincelles dans votre four. Ne lʼutilisez pas
dans les modes de cuisson MICRO-ONDES et COMBINE.
R.: Ces bruits, qui surviennent lors du passage du mode
MICRO-ONDES au mode GRIL, sont tout à fait normaux.
Q.: Pourquoi mon four ne
fonctionne-t-il pas?
Q.: Est-il normal que mon
four à micro-ondes pro-
duise des interférences
sur mon récepteur de
télévision?
Q.: Pourquoi le four refu-
se-tʼil mes instructions
de programmation?
Q.: Il arrive parfois que de
lʼair chaud se dégage
par les ouvertures dʼaé-
ration du four. Pourquoi?
Q.: Puis-je utiliser un ther-
momètre traditionnel
dans le four à micro-
ondes?
Q: Mon four arrête de cuire par
micro-ondes et « H97 » et «
H98 » sʼaffichent.
R.: Lʼaffichage indique un problème avec le système d'émis-
sion de micro-ondes. Veuillez contacter un centre de ser-
vice après-vente autorisé.
Fr-19
Français
Entretien de lʼappareil
1. Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer.
2. Veillez à ce que lʼintérieur du four et les
joints de la porte soient toujours propres.
Enlevez les projections dʼaliments ou les
éclaboussures présentes sur les parois
intérieures du four et sur les joints de la
porte à lʼaide dʼun linge humide. Si le four
est très sale, nettoyez-le à lʼaide dʼun pro-
duit de nettoyage non décapant.
Lʼutilisation de détergents puissants ou
abrasifs est vivement déconseillée. NE
PAS UTILISER DE PRODUITS NET-
TOYANTS POUR FOURS TRADITION-
NELS.
3. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou ni de racloirs métalliques poin-
tus pour nettoyer la vitre de la porte du
four afin de ne pas rayer la surface et de
ne pas briser la vitre.
4. Nettoyez les surfaces extérieures du four à
lʼaide dʼun linge humide. Veillez à ce que
lʼeau ne pénètre pas par les ouvertures
dʼaération du four afin de ne pas endom-
mager ses différentes pièces.
5. Nettoyez le panneau de commandes à lʼai-
de dʼun linge doux et sec. Nʼutilisez pas de
tampons abrasifs ou de détergents puis-
sants. Lorsque vous nettoyez le panneau
de commandes, laissez la porte du four
ouverte afin dʼéviter tout déclenchement
inopiné. Après le nettoyage, presser la
TOUCHE ARRÊT / ANNULATION.
6. Si de la condensation se forme à lʼintérieur
ou à lʼextérieur de la porte du four,
essuyez-la au moyen dʼun linge doux. De
la condensation peut se former lorsque le
four fonctionne dans une pièce très humi-
de. Cela nʼest en aucun cas dû à un mau-
vais fonctionnement de lʼappareil.
7. Il est parfois nécessaire de retirer le pla-
teau tournant en verre afin de le nettoyer.
Lavez-le à lʼeau savonneuse chaude ou
dans un lave-vaisselle.
8. Nettoyez régulièrement l'anneau à rou-
lettes et la sole du four pour éviter la pro-
duction de bruit. A cette fin, il suffit de laver
la sole du four avec de lʼeau chaude
savonneuse, puis de la sécher à lʼaide
dʼun linge sec. Lavez l'anneau à roulettes
dans de lʼeau savonneuse. Les vapeurs de
cuisine accumulées après plusieurs utilisa-
tions ne risquent pas d'abîmer la sole ou
les roulettes. Assurez-vous de placer cor-
rectement l'anneau à roulettes après lʼavoir
enlevé.
9. Lorsque vous cuisinez en mode GRIL ou
COMBINE, il est inévitable que des écla-
boussures de graisse salissent les parois
du four.
Nettoyez régulièrement le four afin dʼéviter
quʼil dégage de la fumée en cours dʼutilisa-
tion.
10. La maintenance du four ne peut être effec-
tuée que par du personnel qualifié. Pour
toute opération de maintenance ou de
réparation, adressez-vous à votre reven-
deur agréé.
11. Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le
nettoyage de votre four.
12. Il est indispensable de maintenir propre
l'intérieur du four. Le non respect de cette
consigne peut entraîner une détérioration
notable des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre appareil et
pourrait même présenter un danger.
13. Les ouvertures d'aération ne doivent
jamais être obstruées. Vérifiez
régulièrement qu'elles ne sont pas
bouchées par des poussières ou d'autres
objets. Si cela se produisait, la surchauffe
du four affecterait son fonctionnement et
pourrait même présenter un danger.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303

Panasonic NN-GD369M Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à