IKEA FHIN4T Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
Sommaire
Consignes de sécurité 28
Description de l'appareil 30
Utilisation quotidienne 31
Conseils utiles 33
Entretien et nettoyage 33
En cas d'anomalie de fonctionnement 34
Caractéristiques techniques 35
Installation 36
En matière de protection de l'environnement
37
GARANTIE IKEA - FRANCE 38
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une bonne
utilisation de l'appareil, lisez attentive-
ment cette notice d'utilisation, ainsi que les
conseils et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois. Con-
servez cette notice d'utilisation avec l'appa-
reil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à
une autre personne, assurez-vous que la noti-
ce d'utilisation l'accompagne, afin que le nou-
vel utilisateur soit correctement informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertisse-
ments s'y rapportant. Pour éviter toute erreur
ou accident, veillez à ce que toute personne
utilisant l'appareil connaisse bien son fonc-
tionnement et ses options de sécurité.
Utilisation réglementaire
Ne laissez jamais l'appareil en fonctionne-
ment sans surveillance.
Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
Soyez prudent lorsque vous utilisez un ap-
pareil électrique à fil à proximité de votre
appareil. Veillez à ce que le cordon d'ali-
mentation d'autres appareils n'entrent pas
en contact avec la table de cuisson ou des
récipients chauds, ou ne se coincent pas
sous la table de cuisson.
Vous ne devez pas réparer l'appareil vous-
même. Une réparation non conforme peut
être la cause de graves dommages (corpo-
rels ou matériels). Le cas échéant, contactez
le Service Après-vente (reportez-vous au
chapitre "Service").
Sécurité des enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y
touchent pas et ne l'utilisent pas comme un
jouet.
Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants
empêche l'utilisation accidentelle ou
involontaire de l'appareil.
Consignes générales de sécurité
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les, ou le manque d'expérience et de con-
naissances les empêchent d'utiliser l'appa-
reil sans risque lorsqu'ils sont sans surveil-
lance ou en l'absence d'instructions d'une
personne responsable qui puisse leur assu-
rer une utilisation de l'appareil sans danger.
Installation
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom-
magé pendant le transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Le cas
échéant, contactez le service après-vente
(reportez-vous au chapitre "Service après-
vente").
FRANÇAIS 28
Les opérations d'installation, de branche-
ment et de réparation ne doivent être ef-
fectuées que par un professionnel agréé. En
cas d'intervention sur l'appareil, exigez du
Service Après-vente les pièces de rechange
Certifiées Constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent être
mis en marche qu'après avoir été installés
dans des meubles et des plans de travail
homologués et adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo-
difier les caractéristiques de cet appareil.
Cela représenterait un danger pour vous.
Avertissement Les opérations
d'installation et de branchement doivent
être réalisées par un technicien qualifié.
Sécurité pendant l'utilisation
Retirez tous les emballages, les étiquettes
(sauf la plaque signalétique) et les films pro-
tecteurs de l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois.
Avertissement Risque d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson en cas
de friture car les graisses et les huiles
surchauffées s'enflamment facilement.
Mettez les zones de cuisson impérativement
hors fonctionnement après chaque utilisa-
tion à l'aide des touches de commande.
Risque de brûlures ! Ne posez pas des objets
métalliques comme des couteaux, des four-
chettes, des cuillères et des couvercles sur la
table de cuisson car ils peuvent devenir très
chauds.
Avertissement Laissez un espace ouvert
de 5 mm entre le plan de travail et le
devant de l'appareil situé au dessous pour la
ventilation. Pour en savoir plus sur les distances
de sécurité par rapport aux autres appareils
et aux meubles adjacents, reportez-vous aux
Instructions d'encastrement.
Avertissement Les utilisateurs porteurs
d'un pacemaker doivent se tenir à une
distance d'au moins 30 cm (au niveau du
buste) des zones de cuisson à induction mises
en fonctionnement.
Avertissement N'utilisez en aucun cas
l'appareil avec les mains mouillées ;
essuyez soigneusement tout liquide présent
sur le bandeau de commandes. La présence
de liquide sur le bandeau de commande peut
entraver le bon fonctionnement des touches.
Avertissement En cas d'apparition de
fissures sur la surface vitrocéramique,
mettez l'appareil à l'arrêt pour éviter tout
risque de choc électrique et contactez le
Service Après-vente (reportez-vous au
chapitre "Service").
Pour éviter d'endommager l'appareil
Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur
la surface vitrocéramique. Un choc ponctuel,
comme par exemple la chute d'une salière,
peut provoquer une fissure ou une cassure
du verre.
N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé et
rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de
cuisson.
Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en totalité.
Cela peut entraîner des dégats permanents
des récipients et de la table de cuisson.
Ne placez pas de plats de cuisson vides sur
les zones de cuisson et ne mettez pas ces
dernières en fonctionnement sans récipient.
Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
avec du papier aluminium. Ne placez pas
d'objet en matière plastique ou autres ma-
tériaux susceptibles de fondre sur l'appareil.
Conseils relatifs à l'acrylamide
Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les
aliments de manière intensive, en particulier
les produits contenant de l'amidon, peut nuire
à la santé à cause de l'acrylamide. C'est
pourquoi nous vous recommandons de faire
cuire les aliments à basse température et de
ne pas trop les faire brunir.
FRANÇAIS 29
Description de l'appareil
Description de la table de cuisson
1
2
145 mm
145 mm
180 mm
210 mm
4 35
1 Zone de cuisson 1400 W
2 Zone de cuisson 1800 W
3 Zone de cuisson avec fonction Booster
1400/1800 W
4 Bandeau de commande
5 Zone de cuisson avec fonction Booster
2200/3100 W
Description du bandeau de commande
7
1
2
3
4
5
6
1
pour augmenter ou pour diminuer le
niveau de cuisson
2
Indicateur du niveau de cuisson :
, de
à
3 Voyants du minuteur des zones de cuisson
4
Affichage du minuteur :
00
à
99
minutes
5
pour augmenter ou pour réduire le
temps sélectionné sur le minuteur
6
pour activer la fonction Booster (l'affi-
cheur visualise un
)
7
pour mettre la table de cuisson en fonc-
tionnement ou à l'arrêt
Touches sensitives et affichages
La table de cuisson est activée à l'aide de tou-
ches sensitives. La sélection d'une fonction est
confirmée via un affichage et un signal sonore
bref.
FRANÇAIS 30
Indicateur du
niveau de cuis-
son
Description
La fontion Erreur s'est en-
clenchée
La zone de cuisson est
encore chaude
La sécurité enfants est ac-
tivée
Utilisation d'un ustensile
de cuisine non adapté ou
trop petit ou absence
d'ustensile sur la zone de
cuisson
Indicateur du
niveau de cuis-
son
Description
L'arrêt de sécurité est ac-
tivé
Voyant de chaleur résiduelle
Avertissement La chaleur résiduelle
peut être source de brûlures ! Une fois
l'appareil mis à l'arrêt, les zones de cuisson se
refroidissent au bout d'un certain temps.
Surveillez le voyant de chaleur résiduelle
.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour
faire fondre des ingrédients ou pour conserver
les aliments au chaud.
Utilisation quotidienne
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur
pendant 2 secondes pour met-
tre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
Régler le niveau de cuisson
Appuyez sur la touche sensitive
pour aug-
menter le niveau de cuisson.
B
B
Appuyez sur la touche sensitive pour réduire
le niveau de cuisson.
B
B
Appuyez simultanément sur les touches et
d'une zone de cuisson pour mettre celle-ci à
l'arrêt. s'affiche
.
B
B
B Utilisation de la fonction Booster
La fonction Booster permet d'augmenter la
puissance des zones de cuisson à induction.
Appuyez sur
pour activer cette fonction ; un
s'allume sur l'affichage. Au bout de 10 mi-
nutes maximum, les zones de cuisson revien-
nent automatiquement au niveau de cuisson
.
Utilisation de la Sécurité enfants
Cette fonction empêche toute utilisation inopi-
née de l'appareil. Mettez la table de cuisson
en fonctionnement
sans sélectionner un ni-
veau de cuisson. Appuyez simultanément sur
les deux
des zones de cuisson avant pen-
dant 4 secondes ; la touche
s'allume. La sé-
curité enfants est à présent activée.
FRANÇAIS 31
B
B
Il vous est possible de désactiver la sécurité
enfants pour procéder à une cuisson ; la fonc-
tion Sécurité enfants se réactivera dès la cuis-
son terminée.
Mettez la table de cuisson en fonctionnement
; s'allume. Appuyez sur les deux des
zones de cuisson avant pendant 4 secondes.
Réglez le niveau de cuisson dans les 10 se-
condes qui suivent. Vous pouvez utiliser la ta-
ble de cuisson comme bon vous semble jusqu'à
ce qu'elle soit mise à l'arrêt. Après la mise à
l'arrêt de la table de cuisson, la Sécurité en-
fants est de nouveau activée.
Appuyez sur
pour désactiver cette fonction.
Appuyez ensuite sur les deux
des zones de
cuisson avant pendant 4 secondes ;
s'allu-
me. Mettez la table de cuisson à l'arrêt
.
Utilisation du minuteur
Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu'à ce
que le voyant de la zone de cuisson souhaitée
s'allume. Par exemple,
pour la zone de
cuisson avant gauche.
B
B
Appuyez sur la touche ou du minuteur
pour sélectionner un temps compris entre
00
et
99
minutes. Dès que l'indicateur se met à
clignoter plus lentement, cela signifie que le
compte à rebours a commencé. Réglez le ni-
veau de cuisson.
Si le niveau de cuisson est réglé et que le temps
sélectionné est écoulé, un signal sonore reten-
tit,
00
clignote et la zone de cuisson s'éteint.
Si la zone de cuisson n'est pas utilisée et que
le temps sélectionné est écoulé, un signal so-
nore retentit et
00
clignote.
Sélectionnez
d'une zone de cuisson pour
désactiver la fonction ; l'indicateur de la zone
de cuisson sélectionnée se met à clignoter plus
rapidement. Appuyez sur
et le compte à re-
bours du temps restant s'effectue jusqu'à
00
.
Le voyant s'éteint.
Gestion du niveau de puissance
Deux zones de cuisson sont couplées formant
une paire (voir la figure) ; le dispositif de ges-
tion de la puissance répartit la puissance
maximum disponible entre ces deux zones de
cuisson. Lorsque vous utilisez la fonction Boos-
ter, il se peut que la puissance maximale dis-
ponible pour la paire en question soit dépas-
sée. Dans un tel cas, la puissance de la deu-
xième zone de cuisson sera automatiquement
réduite à un niveau inférieur. L'écran de la zo-
ne correspondante affiche en alternance la
puissance maximum disponible et la valeur ré-
glée.
Mise à l'arrêt automatique
Cette fonction met la table de cuisson
automatiquement à l'arrêt si :
toutes les zones de cuisson sont éteintes.
vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir mis la table de cuisson en fonc-
tionnement.
FRANÇAIS 32
vous avez posé un objet (casserole, chiffon,
etc.) sur une touche sensitive pendant plus
de 10 secondes. La zone de cuisson est au-
tomatiquement mise à l'arrêt et un signal
sonore retentit tant que les touches sensiti-
ves sont recouvertes.
vous ne mettez pas la zone de cuisson à
l'arrêt au bout d'un certain temps, ou si vous
ne modifiez pas le niveau de cuisson, ou en
cas de surchauffe (par exemple, en cas de
cuisson à vide). Le symbole
s'allume.
Avant de réutiliser la zone de cuisson, re-
mettez-la sur et laissez-la refroidir
.
Niveau de
cuisson
Mise à l'arrêt automatique
après
-
6 heures
Niveau de
cuisson
Mise à l'arrêt automatique
après
-
5 heures
4 heures
-
1 heure et demie
Si un récipient de cuisson non adapté à la
zone de cuisson est utilisé,
s'allume sur
l'afficheur. L'affichage de la zone de cuisson
concernée s'éteint au bout de 2 minutes.
Conseils utiles
Les récipients de cuisson pour zones de
cuisson à induction portent un marquage
spécial apposé par leur fabricant.
Lors de l'activation d'une zone de cuisson
ou d'une montée en température très ra-
pide, des vibrations peuvent se produire dans
le fond de certains récipients suivant la qualité
de leur semelle, ce qui génère des bruits. Ces
bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement
de l'appareil et n'ont aucune incidence sur son
bon fonctionnement.
Dimension des ustensiles de cuisson
La zone de cuisson à induction s'adapte au-
tomatiquement au diamètre du fond du réci-
pient utilisé. Toutefois, celui-ci doit avoir un
diamètre minimum selon la taille de la zone de
cuisson.
Diamètre de la zone
de cuisson [mm]
Diamètre minimum
du fond du récipient
[mm]
210 180
180 145
145 120
Économie d'énergie
Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
Déposez toujours le récipient sur la zone de
cuisson avant de mettre celle-ci en fonction-
nement.
Celui-ci doit être aussi plat et épais que
possible.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position "arrêt",
qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit
complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer le four.
FRANÇAIS 33
Avertissement Les produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs
endommagent l'appareil. Nous vous
recommandons d'utiliser exclusivement pour
le nettoyage du papier absorbant ou un
chiffon, un racloir spécial tables
vitrocéramiques, un produit spécifique à
l'entretien de surfaces vitrocéramiques. Vous
trouverez ces produits spécifiques dans le
commerce. Veillez également à retirer
soigneusement toute trace de produit de
nettoyage !
Certaines taches et rayures sur la surface
vitrocéramique (qui peuvent être dues à
des grains de sable sous les récipients par
exemple) ne peuvent pas être éliminées mais
ne nuisent pas au bon fonctionnement de la
table de cuisson.
Nettoyage des résidus et taches
tenaces :
1. Éliminez immédiatement les aliments con-
tenant du sucre, les matières plastiques ou
les résidus de papier aliminium qui se sont
déposés sur la table de cuisson à l'aide du
racloir prévu à cet effet (non fourni avec
l'appareil). Tenez le racloir incliné sur la
surface vitrocéramique et glissez la lame
du racloir pour enlever les salissures tena-
ces. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chif-
fon humide imbibé d'un peu de détergent.
Enfin, essuyez et séchez la table de cuisson
à l'aide d'un chiffon propre et sec.
2. Nettoyez les salissures telles que les cernes
de calcaire, les traces d'eau, les projections
de graisse, etc. à l'aide d'un produit de
nettoyage spécifique pour vitrocéramique,
une fois que la table de cuisson a refroidi.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne se met pas sous
tension ou ne fonctionne pas.
Plus de 10 secondes se sont
écoulées depuis la mise sous
tension de l'appareil.
Remettez l'appareil en fonc-
tionnement.
La sécurité enfants est activée
.
Désactivez la sécurité enfants
(voir le chapitre "Sécurité en-
fants").
Plusieurs touches sensitives
ont été effleurées simultané-
ment.
N'appuyez que sur une seule
touche sensitive à la fois.
Un signal sonore retentit, l'ap-
pareil se met à l'arrêt.
Une ou plusieurs touches sen-
sitives ont été recouvertes
pendant plus de 10 secondes.
Enlevez ce qui recouvre la ou
les touches sensitives.
L'affichage alterne entre deux
niveaux de cuisson.
Le dispositif de gestion de la
puissance réduit la puissance
de cette zone de cuisson.
Voir le chapitre " Activation/
désactivation de la fonction
Booster ".
s'allume dans l'indicateur
du niveau de cuisson.
Ustensiles de cuisine non
adaptés.
Utilisez des plats de cuisson
adéquats.
Aucun récipient sur la zone de
cuisson.
Posez le récipient sur une zone
de cuisson.
Le diamètre du fond du réci-
pient est trop étroit pour la zo-
ne de cuisson.
Choisissez une zone de cuis-
son plus petite.
FRANÇAIS 34
Problème Cause possible Solution
Le symbole et un nombre
s'affichent dans l'indicateur
du niveau de cuisson.
Défaut dans l'électronique. Débranchez l'appareil du
secteur pendant quelques mi-
nutes (coupez le fusible de
l'installation électrique du do-
micile). Si, après une nouvelle
mise sous tension,
s'affiche
à nouveau, contactez le Ser-
vice Après-vente.
s'allume sur l'afficheur de
réglage de la température.
La protection anti-surchauffe
de la zone de cuisson est ac-
tivée.
Éteignez l'appareil. Retirez le
plat de cuisson chaud. Remet-
tez la zone de cuisson en fonc-
tionnement après 30 secon-
des environ.
doit dispa-
raître. Le voyant de chaleur
résiduelle peut rester allumé.
Laissez le récipient refroidir et
vérifiez le chapitre « Réci-
pients de cuisson compatibles
avec les zones de cuisson à in-
duction ».
Nous vous recommandons vivement de faire
les vérifications suivantes sur votre appareil
avant de contacter votre Service Après-vente.
Il se peut que le problème soit simple et que
vous puissiez y remédier vous-même. Si après
avoir vérifié ces différents points l'anomalie
persiste, contactez votre service après-vente.
Si un problème résulte d'une erreur de
manipulation de la part de l'utilisateur ou
si l'installation de l'appareil n'a pas été réali-
sée par un professionnel qualifié, le déplace-
ment du technicien du service après-vente ou
du revendeur peut être facturé même en cours
de garantie.
Caractéristiques techniques
Plaque signalétique
301.597.34
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model FRAMTID HIN4T Typ 58 GAD D5 AU 7,2kW
PNC 949 593 395 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
7,2kW Induction
La figure ci-dessus illustre la plaque signaléti-
que de l'appareil (sans le numéro de série qui
est créé dynamiquement pendant le processus
de production), située sous le boîtier de la ta-
ble de cuisson.
Cher client, nous vous invitons à apposer sur le
côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez
dans le sachet en plastique présent dans l'em-
ballage de la table de cuisson. Celui-ci nous
permettra d'identifier votre appareil et de
mieux vous prêter assistance chaque fois que
vous en aurez besoin. Nous vous remercions
FRANÇAIS 35
de bien vouloir prendre en compte cette re-
commandation !
Installation
Le fabricant ne pourra être tenu pour respon-
sable en cas de dommages corporels ou ma-
tériels résultant du non-respect des prescrip-
tions suivantes.
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation.
Avertissement Le technicien chargé de
l'installation est tenu de respecter la
législation, la réglementation, les lignes
directrices et les normes en vigueur dans le
pays d'utilisation (dispositions relatives à la
sécurité, recyclage conforme et réglementaire,
etc.) !
Avertissement L'appareil doit être
raccordé à la terre.
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettez la borne d'alimentation hors tension.
Des connexions desserrées ou incorrectes
peuvent être à l'origine d'une surchauffe des
bornes.
Les raccordements par serrage sont du res-
sort exclusif d'un électricien qualifié.
Le câble ne doit pas être tendu.
Conformez-vous au schéma électrique (situé
au-dessous de la table de cuisson).
Important Lors du montage, respectez les
distances minimum préconisées par rapport à
d'autres appareils ou meubles, comme
spécifié dans les instructions correspondantes.
Si vous n'installez pas de four sous la table de
cuisson, insérez un panneau de séparation à
une distance minimum de 20 mm de la partie
inférieure de la table de cuisson.
N'utilisez pas de mastic d'étanchéité en silico-
ne entre le plan de travail et l'appareil. Évitez
d'installer l'appareil à proximité d'une porte
ou d'une fenêtre : vous risqueriez de renverser
les récipients lors de l'ouverture de celles-ci.
Les opérations d'installation, de branchement
et de réparation ne doivent être effectuées
que par un professionnel agréé. En cas d'in-
tervention sur l'appareil, exigez du Service
Après-vente les pièces de rechange Certifiées
Constructeur.
Branchement électrique
Avant de procéder au raccordement, vérifiez
que la tension nominale de l'appareil figurant
sur la plaque signalétique correspond à celle
de l'installation électrique de l'habitation. Vé-
rifiez également les données de puissance de
l'appareil et assurez-vous que le câble est de
dimension appropriée (reportez-vous au cha-
pitre "Caractéristiques techniques").
La plaque signalétique est apposée au-des-
sous de la table de cuisson.
L'appareil n'est pas équipé d'un cordon d'ali-
mentation. Vous pouvez vous le procurer au-
près d'un revendeur spécialisé. En cas de rac-
cordement monophasé ou biphasé, utilisez im-
pérativement le câble d'alimentation appro-
prié de type H05 BB-F/H05V2V2-F Tmax
90°C (ou plus).
L'appareil fonctionne parfaitement avec un
réseau électrique de AC 230 V, AC220V~ ou
AC240V~ 50Hz.
FRANÇAIS 36
Le dispositif de déconnexion doit obligatoire-
ment être incorporé dans le câblage fixe. Dans
le cas d'une installation fixe, le raccordement
au réseau doit être effectué par l'intermédiaire
d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ay-
ant une distance d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm, par exemple un coupe-circuit au-
tomatique, un disjoncteur différentiel ou des
fusibles.
Les raccordements et les lignes de liaison doi-
vent être réalisés conformément au schéma
électrique (apposé au-dessous de la table de
cuisson).
Le câble de masse est relié à la borne portant
le symbole
et doit être plus long que les
câbles transportant le courant électrique. Ser-
rez à fond les vis des bornes ! Pour terminer,
fixez le câble de raccordement et le cordon
d'alimentation à l'aide de l'attache pour câ-
bles et appuyez sur le couvercle de façon à le
verrouiller.
Avertissement Dès que l'appareil a été
raccordé au secteur, vérifiez que toutes
les zones de cuisson fonctionnent en
sélectionnant la puissance maximale pendant
un court laps de temps.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux portant le symbole
sont
recyclables. Déposez-les dans une déchetterie
prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des
services de votre commune) pour qu'ils puis-
sent être récupérés et recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
Retirez la fiche de la prise secteur.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
FRANÇAIS 37
GARANTIE IKEA - FRANCE
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des
écrits constatant les contrats de garantie et de
service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre
1987) Préalablement à la signature du bon de
commande, le vendeur indiquera à l’acheteur
les installations nécessaires pour assurer le
branchement de l’appareil selon les règles de
l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter ici
le numéro d’identification porté sur l’étiquette
code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une marchan-
dise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par le
client (selon modalités définies et mentionnées
sur la facture d'achat ou le bon de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en
magasin et fournis au client au moment de la
commande ou de l’achat). Mise en service :
non.
En cas de défauts apparents ou d’absence de
notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a in-
térêt à les faire constater par écrit par le ven-
deur ou le livreur lors de l’enlèvement de la
livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un
délai de deux ans à compter de la découverte
du défaut caché (art.1648 du Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions amia-
bles préalablement à toute action en justice, il
est rappelé qu'elles n'interrompent pas le dé-
lai de prescription.
La réparation des conséquences du défaut ca-
ché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la
jurisprudence:
soit la réparation totalement gratuite de
l'appareil, y compris les frais de main-d’œu-
vre et de déplacement au lieu de la mise en
service ;
soit son remplacement ou le remboursement
total ou partiel de son prix au cas où l’ap-
pareil serait totalement ou partiellement
inutilisable ;
et I'indemnisation du dommage éventuelle-
ment causé aux personnes ou aux biens par
le défaut de l’appareil. La garantie légale
due par le vendeur n'exclut en rien la ga-
rantie légale due par le constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide :
d’une association de consommateurs ;
ou d’une organisation professionnelle de la
branche ;
ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solution
amiable n’interrompt pas le délai de deux ans
de l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi rappelé
qu’en règle générale et sous réserve de l’ap-
préciation des tribunaux, le respect des dis-
positions de la présente garantie contractuelle
suppose :
Que l’acheteur honore ses engagements fi-
nanciers envers le vendeur ;
Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale (Voir la notice d’emploi et d’entre-
tien et les conditions d’application de la ga-
rantie contractuelle) ;
Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé par
le vendeur ou le constructeur n’intervienne
pour réparation sur l’appareil (sauf cas de
force majeure ou carence prolongée du
vendeur).
FRANÇAIS 38
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans.
POINT DE DEPART : à compter de la date
d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPA-
REIL :
remplacement des pièces, main-d’œuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
garantie des pièces remplacées : non
délai d’intervention : fonction du type de ré-
paration et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE
L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de répara-
tion reconnue par le vendeur et le construc-
teur) : oui
Pour mettre en œuvre le service après-vente
en cas de panne couverte par la garantie con-
tractuelle, ou pour obtenir des informations
techniques pour la mise en service ou le bon
fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA
au numéro de téléphone respectif, suivant le
pays, indiqué à la fin de cette notice et cor-
respondant à votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec le do-
cument de garantie, ils vous seront néces-
saires pour la mise en œuvre de la garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5) ans
à compter de la date d’achat chez IKEA d’un
appareil électroménager de l’assortiment cui-
sines, à l’exception des appareils LAGAN qui
sont garantis pour une durée de deux (2) ans.
L’original du ticket de caisse, de la facture ou
du bon de livraison en cas de vente à distance
sera exigé comme preuve de l’achat. Conser-
vez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement du produit
défectueux n’a pas pour conséquence de pro-
longer la durée initiale de garantie. Toutefois,
conformément à l’art. L.211-16 du Code de la
Consommation, toute période d'immobilisa-
tion du produit, pour une remise en état cou-
verte par la garantie, d'au moins sept jours
vient s'ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir à la date de la demande d'in-
tervention du consommateur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d'intervention.
Quels sont les appareils électroménagers
couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous
les appareils électroménagers de l’assorti-
ment cuisines, hors appareils de la série LA-
GAN qui sont garantis pour une durée de deux
(2) ans, achetés chez IKEA à compter du 1er
août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l'acheteur
agissant en qualité de consommateur à comp-
ter de la date d'achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre
de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA
fournira l’assistance de son réseau de répara-
teurs agréés pour vous servir dans le cadre de
cette garantie. Pour la mise en œuvre, veuillez
vous reporter à la rubrique « Comment nous
joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les défauts
de construction et de fabrication susceptibles
de nuire à une utilisation normale, à compter
de la date d'achat chez IKEA par le client. Elle
ne s’applique que dans le cadre d’un usage
domestique.
FRANÇAIS 39
Les exclusions sont reprises dans la sec-
tion ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de cette garantie ?” Les présentes con-
ditions de garantie couvrent les frais de répa-
ration, de pièces de rechange, de main d’œu-
vre et de déplacement du personnel à domi-
cile pendant une période de cinq (5) ans, ra-
menée à deux (2) ans sur la série LAGAN, à
compter de la date d’achat chez IKEA, sous
réserve que les défauts soient couverts et à
condition que l'appareil soit disponible pour
réparation sans occasionner de dépenses
spéciales. Voir aussi ”Rappel des dispositions
légales”. Les pièces remplacées deviennent la
propriété de IKEA. Ces dispositions ne s’ap-
pliquent pas aux réparations effectuées sans
autorisation du prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le prestataire
de service désigné par IKEA, examinera le
produit. Si après vérification, et hormis mise en
œuvre de la garantie légale, il est reconnu que
votre réclamation est couverte par la présente
garantie contractuelle, il sera procédé à la ré-
paration du produit défectueux, ou en cas
d’impossibilité de réparation, à son remplace-
ment par le même article ou par un article de
qualité et de technicité comparable. Compte
tenu des évolutions technologiques, l’article de
remplacement de qualité équivalente peut
être d’un prix inférieur au modèle acheté. Si
aucun article équivalent n’est disponible, et en
cas d’impossibilité totale ou partielle de répa-
ration reconnue par le prestataire de IKEA ou
son représentant agréé, sous réserve que les
conditions d’application de la garantie soient
remplies, IKEA procèdera au remboursement
total ou partiel de l’appareil reconnu défectu-
eux. Le prestataire de service désigné par
IKEA s’engage à tout mettre en œuvre pour
apporter une solution rapide et satisfaisante
dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA,
ni le prestataire ne sauraient être tenus pour
responsables des cas de forces majeurs, tels
que définis par la jurisprudence, susceptibles
d’empêcher l’application correcte de la ga-
rantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre
de la présente garantie ?
L’usure normale et graduelle inhérente aux
appareils électroménagers, compte tenu de
la durée de vie et du comportement com-
munément admis pour des produits sembla-
bles.
Les dommages engageant la responsabilité
d'un tiers ou résultant d'une faute intention-
nelle ou dolosive.
Les dommages résultant du non respect des
consignes d’utilisation, d’une mauvaise in-
stallation non conforme aux instructions du
fabricant et/ou aux règles de l’art, notam-
ment en matière de raccordement au ré-
seau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de
gaz qui requièrent l’intervention d’un pro-
fessionnel qualifié.
Les dommages tels que, entre autres, le vol,
la chute ou le choc d’un objet, l’incendie, la
décoloration à la lumière, les brûlures, l’hu-
midité ou la chaleur sèche excessive ou tou-
te autre condition environnementale anor-
male, les coupures, les éraflures, toute im-
prégnation par un liquide, les réactions chi-
miques ou électrochimiques, la rouille, la
corrosion, ou un dégât des eaux résultant
entre autres, d’un taux de calcaire trop éle-
vé dans l’eau d’approvisionnement.
Les pièces d’usure normale dites pièces con-
sommables, comme par exemple les piles,
les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de
vidange, etc. qui nécessitent un remplace-
ment régulier pour le fonctionnement nor-
mal de l’appareil.
Les dommages aux éléments non fonction-
nels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, notamment les ray-
ures, coupures, éraflures, décoloration.
Les dommages accidentels causés par des
corps ou substances étrangers et par le net-
toyage et déblocage des filtres, systèmes
d’évacuation ou compartiments pour déter-
gent.
Les dommages causés aux pièces suivan-
tes : verre céramique, accessoires, paniers à
vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimenta-
tion et d’évacuation, joints, lampes et pro-
tections de lampes, écrans, boutons et poi-
gnées, chassis et parties de chassis.
FRANÇAIS 40
Les frais de transport de l'appareil, de dé-
placement du réparateur et de main-d'oeu-
vre relatif à un dommage non garanti ou
non constaté par le réparateur agréé.
Les réparations effectuées par un prestatai-
re de service et /ou un partenaire non
agréés, ou en cas d’utilisation de pièces au-
tres que des pièces d’origine, toute répara-
tion de fortune ou provisoire restant à la
charge du client qui supporterait en outre,
les conséquences de l'aggravation éven-
tuelle du dommage en résultant.
L’utilisation en environnement non domesti-
que, par exemple usage professionnel ou
collectif, ou dans un lieu public.
Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client lui-même
ou un prestataire de transport qu’il a lui-
même désigné. Lorsque l’appareil est livré
par IKEA, les dommages résultant du trans-
port seront pris en charge par IKEA. Le client
doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVE-
MENT sur le bon de livraison des RESERVES
PRECISES : indication du nombre de colis
manquants et/ou endommagés, et descrip-
tion détaillée du dommage éventuel (em-
ballage ouvert ou déchiré, produit détérioré
ou manquant, etc.)
Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si
le prestataire de service ou son partenaire
agréé procède à une réparation ou un rem-
placement d’appareil selon les termes de la
présente garantie, le prestataire de service
ou son partenaire agréé ré-installeront le
cas échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux ap-
pareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un spé-
cialiste qualifié avec des pièces d’origine du
fabricant pour une mise en conformité de l’ap-
pareil aux spécifications techniques d’un autre
pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la conformité
des biens au contrat ainsi que les éventuels vi-
ces cachés, conformément aux dispositions lé-
gales figurant ci-après, sans que cela ne fasse
obstacle à la mise en œuvre de la garantie
commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-
ci est plus étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait du
code de la consommation)
Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer
un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la dé-
livrance. Il répond également des défauts
de conformité résultant de l’emballage, des
instructions de montage ou de l’installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa respon-
sabilité. »
Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut
de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien. »
Art. L. 211-5. « Pour être conforme au con-
trat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement atten-
du d’un bien semblable et, le cas échéant :
correspondre à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-
ci a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle ;
présenter les qualités qu’un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par le vendeur, par
le producteur ou par son représentant, no-
tamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies
d’un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté. »
FRANÇAIS 41
« De la garantie des défauts de la chose
vendue » (extrait du code civil)
Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la ga-
rantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à
l'usage auquel on la destine, ou qui dimi-
nuent tellement cet usage, que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné
qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée par
l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécifications
techniques et réglementations applicables et
propres à chaque pays le cas échéant, les ga-
ranties pourront être exercées auprès de l’or-
ganisation IKEA locale du pays où le produit
est utilisé sur tout le territoire de l’Union Euro-
péenne (hors DOM et TOM). Les conditions de
garantie, étendues et limites, sont celles ap-
plicables sur le marché local. Il est recomman-
dé de se les procurer auprès de l’organisation
IKEA locale.
Le Service Après-Vente applicable à vos
appareils électroménagers IKEA:
N'hésitez pas à contacter le Service Après-
Vente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service dans
le cadre de cette garantie contractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation de
l'appareil IKEA dans un meuble de cuisine
IKEA prévu à cet effet. Le service n’inclut
toutefois pas les informations relatives :
au montage et à l’installation d’une cui-
sine complète IKEA;
au raccordement au réseau électrique
(lorsque l’appareil est fourni sans prise
ni câble) et aux arrivées d’eau et de gaz,
qui requièrent l’intervention d’un profes-
sionnel qualifié
3. obtenir des informations relatives au con-
tenu du manuel utilisateur et aux spécifi-
cations de l’appareil IKEA pour un bon
fonctionnement de celui-ci.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure assis-
tance, assurez-vous d'avoir lu attentivement
les instructions de montage et/ou le manuel de
l'utilisateur avant de nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
Consultez la dernière page de ce livret pour la
liste complète des numéros de téléphone res-
pectifs par pays des contacts désignés par
IKEA.
Important Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser uniquement le
numéro de téléphone spécifique à votre pays,
donné dans la liste en dernière page de ce
livret de garantie. Pour la mise en oeuvre de
la garantie, il faut toujours se reporter à la liste
des numéros de téléphone repris dans le livret
fourni avec l’appareil IKEA correspondant.
Avant de nous appeler, assurez vous de dis-
poser à portée de main la référence IKEA (co-
de à 8 chiffres) correspondant à l'appareil
pour lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE,
FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE
LIVRET DE GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme preuve de
l’achat pour vous permettre de bénéficier de
la présente garantie, et pour retrouver facile-
ment la désignation et la référence IKEA (code
à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garanties
IKEA (étendues et limites, produits couverts),
adressez-vous à votre magasin IKEA le plus
proche. Adresse et horaires sur le site
www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par
téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).
FRANÇAIS 42
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

IKEA FHIN4T Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues