8. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
Nota: Para cancelar la función de tostado antes que termine el ciclo de tostatdo, presione el botón
de iniciar/parar (Start/Stop ) para apagar el aparato y retirar las tostadas. Para obtener
mejores resultados, coloque el pan en las áreas ilustradas.
FUNCIÓN PARA HORNEAR 150° F - 450° F
1. Presione el botón de la función para hornear (Bake).
2. Presione los botones de temperatura . Presione la flecha apuntando hacia arriba s para una
temperatura más alta, flecha apuntando hacia abajo t para una temperatura más fría.
3. La temperatura parpadeará hasta que el horno alcance la temperatura seleccionada. El reloj
automático no comenzará a marcar el tiempo hasta que el horno esté precalentado.
4. Presione los botones de tiempo para seleccionar el tiempo de cocción deseado. Presione la
flecha apuntando hacia arriba s para un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo
t para un período de tiempo más corto. Seleccione la función de funcionamiento continuo (Stay
On ), presionando la flecha de tiempo apuntando hacia abajo t pasada la posición cero (zero).
5. Presione el botón de iniciar/parar (Start/Stop) ( ) para comenzar a cocinar.
6. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener una distribución uniforme de calor.
7. Una vez que la pantalla pare de parpadear, el horno está precalentado. Abra la puerta del horno
y coloque los alimentos en el horno. Cierre la puerta.
Nota: Utilice un recipiente para hornear de metal, vidrio o cerámica, colocado sobre la parrilla
deslizante.
8. Si utiliza el reloj automático, el horno emitirá un bip después que el ciclo de cocción haya
terminado. El horno se apaga. Si no utiliza el reloj automático, presione el botón de iniciar/parar
(Start/Stop) ( ) después que el ciclo de cocción haya terminado.
9. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de cocina o agarraderas de olla, deslice la parrilla
hacia afuera para retirar los alimentos cocinados.
10. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
FUNCIÓN PARA ASAR 350° F - 450° F
Nota: Para obtener mejores resultados, siempre precaliente el horno por lo menos 10 minutos.
1. Presione el botón de la función para asar (Broil).
2. Presione los botones de temperatura . Presione la flecha apuntando hacia arriba s para una
temperatura más alta, flecha apuntando hacia abajo t para una temperatura más fría.
3. La temperatura parpadeará hasta que el horno alcance la temperatura seleccionada. El reloj
automático no comenzará a marcar el tiempo hasta que el horno esté precalentado.
4. Presione los botones de tiempo para seleccionar el tiempo de cocción deseado. Presione la flecha
apuntando hacia arriba s para un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo t para
un período de tiempo más corto. Seleccione la función de funcionamiento continuo (Stay On ),
presionando la flecha de tiempo apuntando hacia abajo t pasada la posición cero (zero).
5. Abra la puerta del horno y utilizando la bandeja para hornear como bandeja de goteo, instálela debajo de
la parrilla deslizante y coloque los alimentos directamente sobre la parilla deslizante/parrilla para asar.
Cierre la puerta.
6. Presione el botón de iniciar/parar (Start/Stop) ( ) para comenzar el ciclo de cocción.
Nota: Usted puede cocinar sus alimentos en 2 maneras:
• Utilice la bandeja para hornear/bandeja de goteo colocada sobre la parrilla deslizante.
• Coloque la bandeja para hornear/bandeja de goteo debajo de la parrilla deslizante/parrilla para asar.
7. Cuando el ciclo de cocción termine, el horno emitirá un bip y los elementos de calor se
apagarán. Si no utiliza el reloj automático, presione el botón de iniciar/parar (Start/Stop) ( )
después que el ciclo de cocción haya terminado.
8. Utilizando guantes de cocina o agarraderas de olla, deslice la parrilla para asar hacia afuera
para retirar los alimentos cocinados.
9. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
FUNCIÓN PARA MANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS 150° F - 200° F
1. Presione el botón de la función para mantener caliente los alimentos (Keep Warm).
2. Presione los botones de temperatura . Presione la flecha apuntando hacia arriba s para una
temperatura más alta, flecha apuntando hacia abajo t para una temperatura más fría.
3. Presione los botones de tiempo para seleccionar el tiempo de calentamiento deseado. Presione la
flecha apuntando hacia arriba s para un período de tiempo más largo, flecha apuntando hacia abajo
t para un período de tiempo más corto. Seleccione la función de funcionamiento continuo (Stay On
), presionando la flecha de tiempo apuntando hacia abajo pasada la posición cero (zero).
Nota: Esta función está diseñada para mantener caliente los alimentos que ya están cocinados
después que se hayan cocinado. Esta función se debe utilizar por cortos períodos de tiempo.
Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos con papel de aluminio.
4. Cuando el ciclo de calentamiento termine, el horno emitirá un bip y los elementos de calor se
apagarán. Si no utiliza el reloj automático, presione el botón de iniciar/parar (Start/Stop) ( )
después que el ciclo de calentamiento haya terminado.
5. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
CÓMO CAMBIAR LA TEMPERATURA DE CELSIUS A FAHRENHEIT
1. Presione y sostenga los botones de las flechas apuntando hacia arriba y hacia abajo s t
simultanemente hasta que escuche un bip. La pantalla mostrará una °C para Celsius o
una °F para Fahrenheit.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte
a personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
Importante: Antes de limpiar cualquier parte del hono, asegúrese de que esté apagado, desenchu-
fado y que se haya enfriado.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, paño suave o almohadilla de nailon y agua jabonosa.
No utilice un limpiador para vidrios en aerosol.
2. Para retirar la parrilla deslizante, abra la puerta, tire de ésta hacia el frente y hacia afuera. Lave
la parrilla deslizante con agua jabonosa o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas
persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o nailon.
3. Lave la bandeja para hornear con agua jabonosa. Para reducir los rayones, utilice una
almohadilla de poliéster o nailon.
BANDEJA DE RESIDUOS
1. Sujete la bandeja por el asa y tire hacia afuera.
2. Deseche las migas y limpie la bandeja con un paño húmedo; seque por completo antes de
colocarla de nuevo en el horno.
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie la superficies superior y de los lados con un paño o esponja húmeda. Seque por completo.
RECIPIENTES DE COCCIÓN
Se deben utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica sin tapas de vidrio.
Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que los alimentos o la bandeja para hornear se
encuentre a una distancia no menos de 1 ½ pulgadas (3.81 cm) de los elementos de calor superiores.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual
de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de
compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.
8. Unplug appliance when not in use.
Note: To cancel toasting before cycle complete, press the Start/Stop button ( ) to turn off the
unit, and remove toast
For best results, place the bread in the locations shown.
BAKING 150° F - 450° F
1. Press the Bake function button.
2. Press the temperature buttons to select the desired temperature. Up s arrow for higher
temperature and Down t arrow for cooler temperature.
3. Temperature will blink until oven reaches set temperature. Timer will not begin until oven is
preheated.
4. Press the time buttons to select the desired time. Up s arrow for longer time and Down t
arrow for shorter time. Select STAY ON to bake longer than 60 minutes or to control cooking
time yourself. Select STAY ON by pressing the time Down arrow t past zero.
5. Press the Start/Stop Button ( ) to begin baking.
6. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.
7. Once the display stops flashing, the oven is preheated. Open the oven door and insert food.
Close oven door.
Note: Use a metal, glass or ceramic baking dish placed on the slide rack.
8. If using the oven timer, there will be an audible beep once the baking cycle is complete. The oven will
turn off. If not using the oven timer, press the Start/Stop Button ( ) once cooking cycle is complete.
9. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.
10. Unplug the appliance when not in use.
BROILING 350° F - 450° F
Note: For best results, when broiling, always preheat the oven for at least 10 minutes.
1. Press the Broil function button.
2. Press the temperature buttons to select the desired temperature. Up s arrow for higher
temperature and Down t arrow for cooler temperature.
3. Temperature will blink until oven reaches set temperature. Timer will not begin until oven is
preheated.
4. Press the time buttons to select the desired time. Up s arrow for longer time and Down t
arrow for shorter time. Select STAY ON to control cooking time yourself. Select STAY ON
by pressing the time Down arrow t past zero.
5. Open oven door and using the bake pan as a drip tray, insert it under the slide rack and place
food directly on slide rack/broil rack. Close oven door.
6. Press the Start/Stop Button ( ) to begin broiling.
Note: You can cook your food in 2 ways:
• Use the bake pan/drip tray placed on the slide rack.
• Place the bake pan/drip tray under the slide rack/broil rack.
7. When finished broiling, there will be an audible beep and the heating element will turn off. If not
using the oven timer, press the Start/Stop Button ( ) once cooking cycle is complete.
8. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to remove food.
9. Unplug appliance when not in use.
KEEP WARM 150° F - 200° F
1. Press the Keep Warm function button.
2. Press the temperature buttons to select the desired temperature. Up s arrow for higher
temperature and Down t arrow for cooler temperature.
3. Press the time buttons to select the desired time. Up s arrow for longer time and Down t
arrow for shorter time. Select STAY ON to keep warm longer than 60 minutes or to control
warming time yourself. Select STAY ON by pressing the time Down arrow t past zero.
Note: This feature is designed to keep already cooked foods warm after they have been cooked.
This function should be used for short periods of time. To keep food from drying out, cover with
foil.
4. When finished, there will be an audible beep and the heating elements will turn off. If not using
the oven timer, press the Start/Stop Button ( ) once finished.
5. Unplug appliance when not in use.
CHANGING TO AND FROM CELSIUS AND FAHRENHEIT
1. Press and hold the Up and Down temperature arrows s t simultaneously until an audible
beep. The display will display either a for Celsius or for Fahrenheit.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray
glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in
soapy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
CRUMB TRAY
1. Grasp handle and pull out tray.
2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before placing back in the oven.
EXTERIOR SURFACES
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow
manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away
from the upper heating elements.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786,
for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use.
• Damage from misuse, abuse or neglect.
• Products that have been modified in any way.
• Products used or serviced outside the country of purchase.
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit.
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit.
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to
you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones
a las personas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
• No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.
• A fin de protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los
enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
lowed, including the following:
• Read all instructions before using.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Consumer Support at
the toll-free number listed in this manual.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
• To disconnect, press start/stop button ( ) to cancel the operation if necessary,
then remove plug from wall outlet.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electric shock.
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they
may create a fire or risk of electric shock.
• A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store
any item on top of unit when in operation.
• Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other
than metal or glass.
• Do not store any material, other than manufacturer’s recommended accessories, in
this oven when not in use.
• Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic,
and the like.
• Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into
a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection
of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) The appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire
cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin
America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If
this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven
interior completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible
materials.
Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials
including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot.
Do not place paper, cardboard, plastic or similar materials in the oven, on top of the oven,
or in contact with the sides or bottom surfaces of the oven.”
GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers from oven and remove the plastic ring from the power plug.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from back of the unit and
the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
• Plug unit into electrical outlet.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
• This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or
inner surface of the oven.
• When using the oven for the first time, you may notice smoke or a slight odor during the first few
minutes.
• You must set the timer, toast shade or select STAY ON and press the Start/Stop Button ( ) for
the oven to function.
IMPORTANT: Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating
elements.
IMPORTANT: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drip-
pings from falling onto the heating elements.
Note: The display will turn off after 120 seconds of inactivity.
TOASTING (SETTINGS 1-7)
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1. Open oven door and insert slide rack.
2. Place items to be toasted directly on slide rack and close the door.
3. Press the Toast function button.
4. Press the time buttons to select the desired shade. Up s arrow for darker shade and Down
t arrow for lighter shade.
5. Press the Start/Stop Button ( ) to begin toasting.
6. When toast cycle is complete, there will be an audible beep and the word “END” will flash in the
display. The oven will turn off.
• Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que
presente un problema de funcionamiento o que esté dañado de alguna manera. Acuda
al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar lesiones personales.
• No utilice el aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre
en contacto con superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni adentro
de un horno caliente.
• Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
• Para desconectar el aparato, presione el botón de iniciar/parar (Start/Stop ( ) para
cancelar el funcionamiento si es necesario, luego desenchúfelo del tomacorriente.
• Este aparato se debe utilizar solamente para el fin previsto.
• Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente.
• No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras
metálicas podrían partirse y entrar en contacto con las piezas eléctricas del
aparato, resultando en el riesgo de una descarga eléctrica.
• A fin de evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, jamás introduzca
alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
• Existe el riesgo de incendio si el horno tostador permanece cubierto mientras se
encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier
material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes u otros materiales similares.
Asegúrese de no colocar nada encima del aparato mientras éste se encuentre en uso.
• Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
• Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar
nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
• No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas
plásticas ni materiales semejantes.
• No cubra la bandeja de residuos ni ninguna otra parte de este horno con papel de
aluminio. Esto puede causar que el horno se sobrecaliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso
domestico unicamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres
contactos. no trate de alterar esta medida de seguridad. la conexión inapropiada del conductor
de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un
eléctricista calicado para asegurarse de que el tomacorriente sea uno de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a n de reducir el
riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar
si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal
calicado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRECAUCIÓN: Nunca deje el horno desatendido mientra esté funcionando. Podria ocurrir
un incendio mientras se cocinan los alimentos. Si esto ocurriera, desenchufe el horno
pero NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno
completamente limpio y libre de residuos de alimentos, aceite, grasa, y de cualquier otro
material combustible.
PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de incendio si el horno tostador permanence cubierto
mientras está funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material
inflamable, incluyendo las cortinas, las paredes y cualquier otro material similar mientras
funciona o si aún está caliente. No coloque o introduzca los siguientes materiales adentro
del horno, sobre la superficie superior o que entren en contacto con las superficies de los
costados o la inferior: papel, cartón, envolturas plásticas y materiales similares.
PRIMEROS PASOS
• Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta del horno.
• Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de, CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Escoja un lugar apropiado para utilizar el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte
posterior del horno y la pared, para permitir que el aire circule sin dañar los gabinetes y las paredes.
• Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
• Este horno se calienta. Siempre que lo utilice, use guantes de cocina o agarraderas de olla al tocar
cualquier superficie externa o interna.
• Cuando utilice el horno por primera vez, quizas note humo o un ligero olor durante los primeros minutos.
• Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático, el nivel de tostado o presionar el botón
de iniciar/parar (Start/Stop) ( ) .
IMPORTANTE: Asegúrese de que los alimentos o la bandeja de hornear se encuentre a una
distancia no menos de 1 ½ pulgadas (3.81 cm) de los elementos de calor superiores.
IMPORTANTE: Los alimentos no deben extenderse de los bordes de la bandeja para hornear/
bandeja de goteo a fin de evitar que el exceso de goteo caiga sobre los elementos de calor.
Nota: La pantalla digital se apagará después de 120 minutos de inactividad.
FUNCIÓN PARA TOSTAR (AJUSTES 1-7)
No es necesario precalentar el horno para utilizar la función de tostado.
1. Abra la puerta del horno e inserte la parrilla deslizante.
2. Coloque los alimentos a tostar directamente sobre la parrilla deslizante y cierre la puerta.
3. Presione el botón de la función para tostar (Toast).
4. Presione los botones de tiempo para seleccionar la intensidad de tostado deseado. Presione
la flecha apuntando hacia arriba s para una intensidad de tostado más oscura y la flecha
apuntando hacia abajo t para una intensidad de tostado más claro.
5. Presione el botón de iniciar/parar (Start/Stop) ( ) para comenzar el ciclo de tostado.
6. Cuando el ciclo de tostado termine, escuchará un bip y la palabra “END” (fin) parpadeará en la
pantalla. El horno se apagará.
7. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de cocina o agarraderas de olla, deslice la parrilla
hacia afuera para retirar las tostadas.
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT.
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.