Tefal TW332188 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mini Space CyclonicMini Space Cyclonic
902872 25/11
FR
EN
TH
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 PageC2
16
17*
18*
23*
19
20*
21*
22*
24*
1
5*
15a
15b
12
13
11a
11a bis
3
6
5
1b
1a
4
7
14
11
2
9*
8
11b
10c
10b
10a
10
1
0d
R
N
H
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 PageC3
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4
fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8
fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12
fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16
fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20
fig. 21 fig. 22 fig. 23 fig. 24
1
2
PULL PULL
1
2
12h
CLIC !
1 OPEN
2 PUSH
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 PageC4
CLIC!
1
2
CLIC!
1
2
OPEN
CLOSE
2
4h
fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28
fig. 29 fig. 30 fig. 31 fig. 32
fig. 33 fig. 34 fig. 35 fig. 36
fig. 40fig. 37 fig. 38 fig. 39
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 PageC5
1
I. CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension,
Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
CONDITIONS D’UTILISATION
• Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation.
• Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à portée des yeux et des oreilles.
N’aspirez pas de surfaces mouillées, d’eau ou de liquides quelle que soit leur nature, de substances chaudes, de
substances ultrafines (plâtre, ciment, cendres...), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs (solvants, dé-
capants...), agressifs (acides, nettoyants...), inflammables et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez le au Centre Service Agréé le plus proche ou contactez le service
consommateurs Tefal (voir les coordonnées en dernière page).
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
• Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre installation : vous
trouverez cette information sous l’appareil.
• Débranchez l’appareil en retirant la prise de courant:
- immédiatement après l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
• N’utilisez pas l’appareil :
- si le cordon est endommagé. Afin d’éviter un danger, l’ensemble enrouleur et cordon de votre aspirateur doit être
remplacé impérativement par un Centre Service Agréé Tefal.
RÉPARATIONS
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Réparer un ap-
pareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur, et annule la garantie.
II. DESCRIPTION
1. a – Parking horizontal
b – Parking vertical
2. Pédale Marche/Arrêt
3. Pédale enrouleur de cordon
4. Grille de sortie d’air
5. Poignée de transport
6. Compartiment bac à poussière
7. Ouverture d’aspiration
8. Cordon d’alimentation
9. Microfiltre mousse* (réf. XC0047 01)
10. Boîte à poussière
a – Clip de déverrouillage de la boîte à poussière
b – Couvercle
c – Bouton poussoir d’ouverture du couvercle
d – Clips d’ouverture de la cassette filtre (H)EPA
11. Cassette filtre (H)EPA (réf. XC0047 01) :
a – Filtre mousse noir (11a bis : filtre mousse noir de remplacement)
b – Filtre (H)EPA
12. Séparateur de poussière
13. Support séparateur de poussière
14. Verrou du support séparateur de poussière
15. Accessoire 3 en 1* (réf. XC0047 01) :
a – Brosse de nettoyage du séparateur de poussière
b – Grattoir filtre (H)EPA + accessoire de déverrouillage du support séparateur de poussière
FR
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page1
2
Accessoires standard :
16. Flexible avec crosse et variateur mécanique de puissance
17. Tube télescopique*
18. Tubes*
19. Suceur tous sols
20. Suceur parquet*
21. Suceur ameublement*
22. Suceur fente convertible en brossette*
23. Turbobrosse*
24. Mini turbobrosse*
III. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
DÉBALLAGE
• Déballez votre appareil, conservez votre bon de garantie et lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
• Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement.
• Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes.
• Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est en parfait état et de section adaptée à la puissance de
votre aspirateur.
• Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon, l’appareil doit être déplacé par sa poignée de transport.
• N’utilisez pas le cordon pour soulever l’appareil.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans boîte à poussière (10) ni sans cassette filtre (H)EPA (11) : filtre mousse
noir (11a) et filtre (H)EPA (11b).
• Vérifiez que le microfiltre mousse (9) est bien mis en place.
• N’utilisez que des filtres d’origine Tefal.
• N’utilisez que des accessoires d’origine Tefal.
• En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres pour cet aspirateur, contactez le service consommateurs
Tefal (voir les coordonnées en dernière page).
• Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque utilisation.
• Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
IV. UTILISATION
ASSEMBLAGE DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
Enfoncez fortement le flexible (16) dans l’ouverture d’aspiration (7) et tournez jusqu’au verrouillage - Fig.1.
• Pour le retirer, tournez en sens inverse et tirez - Fig.2.
• Si votre aspirateur est équipé du tube télescopique* (17) : poussez le bouton de réglage vers l’avant,
sortez la longueur de tube désirée puis relâchez le bouton pour le bloquer- Fig.3. Sinon, assemblez les deux tubes* (18),
en tournant légèrement - Fig.4.
• Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité du tube :
- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur (19) en position brosse rentrée - Fig.5.
- Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur (19) en position brosse sortie - Fig.5.
ou utilisez directement le suceur parquet* (20).
- Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès : utilisez le suceur fente convertible en brossette* (22) en position su-
ceur plat.
- Pour les meubles : utilisez la brossette du suceur fente convertible* (22) ou le suceur ameublement* (21).
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page2
3
Attention !
Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant de changer d’accessoires.
BRANCHEMENT DU CORDON ET MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
• Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur - Fig.6 et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (2) - Fig.7.
• Réglez la puissance d’aspiration : avec le variateur mécanique de puissance de la crosse : ouvrez le volet du curseur de
régulation pour diminuer manuellement la puissance d’aspiration, ex : sur les surfaces fragiles… - Fig.8.
RANGEMENT ET TRANSPORT DE L’APPAREIL
• Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt (2) et débranchez-le - Fig.9. Rangez
le cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon (3) - Fig.10.
• En position verticale, placez le suceur (19) dans son rangement sous l’appareil (1b) - Fig.11.
• En position horizontale, placez le suceur (19) dans son rangement à l’arrière de l’appareil (1a)- Fig.12.
Transportez facilement votre aspirateur grâce à sa poige de transport (5).
V. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Important : Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.
Attention : pour tout nettoyage de la boîte à poussière, veillez à vous placer au dessus d’une poubelle.
SORTEZ LA BOITE À POUSSIÈRE (10)
• Retirez le flexible (16) de l’ouverture d’aspiration (7) - Fig.2.
• Enlevez la boîte à poussière (10) de son compartiment (6) : appuyez sur le clip de déverrouillage (10a) de la boîte -
Fig.13, puis retirez la boîte - Fig.14.
1. VIDEZ LA BOÎTE À POUSSIÈRE
Important : videz la boîte à poussière (10) après chaque utilisation.
• Enlevez le couvercle (10b).
• Appuyez sur le bouton poussoir d’ouverture (10c) - Fig.15, puis retirez le couvercle - Fig.16.
• Videz la boîte au-dessus d’une poubelle - Fig.17.
• Assurez-vous qu’il ne reste pas de poussière dans la boîte.
Remettez le couvercle (10b) : placez les ergots dans les encoches - Fig.18, puis fermez le couvercle - Fig.19.
• Replacez la boîte dans son compartiment (6) - Fig.20.
2. NETTOYEZ LE FILTRE MOUSSE NOIR (11a)
Important !
Pour optimiser les performances de votre aspirateur, veillez à laver la mousse (11a) après chaque vidage de la boîte à
poussière (10).
• Tirez simultanément sur les clips d’ouverture de la cassette filtre (H)EPA (10d) - Fig.21.
• Séparez le filtre mousse noir (11a) du filtre (H)EPA (11b) - Fig.22.
• Lavez le filtre mousse noir (11a) sous le robinet à l’eau claire, essorez-le comme une éponge et faites-le sécher 12h -
Fig.23.
• Une fois complètement sec, assemblez la cassette filtre (H)EPA (11) : filtre mousse noir (11a) et filtre (H)EPA (11b)
sous la boîte à poussière (10) - Fig.24, remettez le couvercle - Fig.19, puis replacez la boîte à poussière dans son com-
partiment (6) - Fig.20.
Attention !
Le filtre mousse noir (11a) doit être replacé dans l’appareil que lorsqu’il est complètement sec.
Vous pouvez utiliser votre aspirateur lors du séchage du filtre mousse noir (11a) en utilisant le filtre mousse noir de rem-
placement (11a bis).
3. NETTOYEZ LA BOÎTE À POUSSIÈRE (10) ET LE SEPARATEUR AIR/ POUSSIERE (12)
Important : procédez au nettoyage de la boîte à poussière (10) et du séparateur de poussière (12) tous les mois.
FR
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page3
4
• Enlevez le couvercle (10b) à l’aide du bouton poussoir d’ouverture (10c) – Fig.15-16.
• Videz la boîte à poussière au-dessus d’une poubelle – Fig.17.
• Déclipsez la cassette filtre (H)EPA (11), en tirant simultanément sur les clips d'ouverture (10d) situés aux extrémités
de la boîte à poussière – Fig.21.
• Otez la cassette filtre (H)EPA (11) – Fig.22.
• Retournez la boîte et placez l’accessoire* (15b) dans la fente du verrou du support séparateur de poussière (14) –
Fig.25.
• Ouvrez en respectant le sens de déverrouillage ( ) – Fig.26.
• Otez le support séparateur de poussière (13) – Fig.27.
• Déclipsez puis ôtez le séparateur de poussière (12) en respectant le sens de déverrouillage ( ) – Fig.28
• Passez ensuite la boîte à poussière (10), le support séparateur de poussière (13) et le séparateur de poussière (12)
sous l’eau claire ou savonneuse – Fig. 29.
• Séchez-les à l’aide d’un chiffon – Fig. 30.
• Une fois secs, replacez puis clipsez le séparateur de poussière (12) sur le support séparateur de poussière (13), en res-
pectant le sens de verrouillage ( ) – Fig.31.
• Replacez-les sur la boîte à poussière (10) – Fig.32.
• Placez l’accessoire* (15b) dans la fente du verrou du support séparateur de poussière (14) – Fig.25.
• Fermez en respectant le sens de verrouillage ( ) – Fig.33.
• Clipsez la cassette filtre (H)EPA (11) ( filtre mousse noir (11a) + filtre (H)EPA (11b) ) dans la boîte – Fig.24.
Remettez le couvercle (10b) – Fig.18-19
et replacez la bte à poussière (10) dans son compartiment (6) – Fig.20.
4. NETTOYEZ LE FILTRE (H)EPA (11b)
L’air que nous respirons contient des particules qui peuvent être allergènes : les larves et déjections d’acariens, les moi-
sissures, le pollen, les fumées et les résidus animaux (poils, peau, salive, urine). Les particules les plus fines pénètrent
profondément dans l’appareil respiratoire où elles peuvent provoquer une inflammation et altérer la fonction respira-
toire dans son ensemble.
Les filtres (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, c’est-à-dire filtres de (Haute) Efficacité pour les Particules Aé-
riennes permettent de retenir les particules les plus fines. Grâce au filtre (H)EPA, l’air rejeté dans la pièce est plus sain
que l’air aspiré.
Important !
Procédez au nettoyage de la cassette filtre (H)EPA (11) : filtre mousse noir (11a) et filtre (H)EPA (11b) tous les mois.
• Retirez le flexible (16) de l’ouverture d’aspiration (7) - Fig.2.
• Enlevez la boîte à poussière (10) de son compartiment (6) à l’aide du clip de déverrouillage de la boîte (10a) – Fig.13-
14.
• Tirez simultanément sur les clips d’ouverture de la cassette filtre (H)EPA (10d) - Fig.21.
• Séparez le filtre mousse noir (11a) du filtre (H)EPA (11b) - Fig.22.
• Retournez le filtre (H)EPA (11b), et tapotez-le au-dessus d’une poubelle - Fig.34.
• Grattez ensuite le filtre avec l’accessoire* (15b) sous l’eau tiède, puis laissez sécher le filtre (H)EPA 24h - Fig.35.
• Une fois complètement sec, assemblez la cassette filtre (H)EPA (11) : filtre mousse noir (11a) et filtre (H)EPA (11b)
sous la boîte à poussière (10) - Fig.24, puis replacez la boîte à poussière dans son compartiment (6) - Fig.20.
• Veillez à ce que le filtre (H)EPA (11b) soit complètement sec avant de le replacer dans l’appareil.
Attention ! Veillez à ce que tout le système de filtration soit bien mis en place avant de remettre en route l’appareil.
5. REMPLACEZ LE SYSTÈME DE FILTRATION (Ref. XC0047 01)
• Retirez le flexible (16) de l’ouverture d’aspiration (7) - Fig.2.
• Enlevez la boîte à poussière (10) de son compartiment (6) à l’aide du clip de déverrouillage de la boîte (10a) - Fig.13-
14.
5.1. CASSETTE FILTRE HEPA (11)
• Tirez simultanément sur les clips d’ouverture de la cassette filtre (H)EPA (10d) - Fig.21.
• Séparez le filtre mousse noir (11a) du filtre (H)EPA (11b) - Fig.22.
• Si la cassette filtre (H)EPA (11) (filtre mousse noir (11a) et filtre (H)EPA (11b)) est endommagée, jetez-la à la poubelle
- Fig.36 et remplacez-la par une nouvelle cassette filtre (H)EPA (réf. XC0047 01).
• Assemblez la cassette filtre (H)EPA (11) : filtre mousse noir (11a) et filtre (H)EPA (11b) sous la
boîte (10) - Fig.24 puis replacez la boîte à poussière dans son compartiment (6) - Fig.20.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page4
5
5.2. MICROFILTRE MOUSSE (9)
• Otez le microfiltre mousse* (9) - Fig.37.
• Jetez le microfiltre mousse* (9) dans une poubelle - Fig.38.
• Placez un nouveau microfiltre mousse* (9) (réf. XC0047 01) dans le logement prévu à cet effet - Fig.39
• Assurez-vous du bon positionnement du microfiltre mousse* (9) avant de remettre la boîte à poussière (10).
NETTOYEZ L’ASPIRATEUR
• Essuyez le corps de l’appareil et les accessoires avec un chiffon doux et humide, puis séchez.
• Essuyez le couvercle avec un chiffon sec - Fig.40.
• N’utilisez pas de produits détergents, agressifs ou abrasifs.
VI. DÉPANNAGE
Important : Dès que votre aspirateur fonctionne moins bien et avant toute vérification, arrêtez-le en
appuyant sur la pédale Marche/ Arrêt.
SI VOTRE ASPIRATEUR NE DÉMARRE PAS
• L’appareil n’est pas alimenté : vérifiez que l’appareil est correctement branché.
SI VOTRE ASPIRATEUR N’ASPIRE PAS
• Un accessoire ou le flexible est bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• Vérifiez que la boîte à poussière (10) est bien positionnée.
• Vérifiez que le couvercle est bien fermé.
SI VOTRE ASPIRATEUR ASPIRE MOINS BIEN, FAIT DU BRUIT, SIFFLE
• Un accessoire ou le flexible est partiellement bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• La boîte à poussière est pleine : videz-la (voir chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE).
• Le système de filtration est saturé : nettoyez la cassette filtre (H)EPA (11) (voir chapitre NETTOYAGE ET MAINTE-
NANCE).
Si le problème persiste, changez le système de filtration (voir chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE).
Le variateur mécanique de puissance de la crosse est ouvert : fermez le variateur mécanique de puissance.
• Vérifiez que la boîte à poussière (10) est bien placée dans le compartiment bac à poussière (6).
SI LE SUCEUR EST DIFFICILE À DÉPLACER
• Ouvrez le curseur de régulation de la crosse pour diminuez la puissance.
• Vérifiez que la position (brosse rentrée/ brosse sortie) du suceur tous sols (19) correspond bien à la surface du sol net-
toyé.
SI LE CORDON NE RENTRE PAS TOTALEMENT
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon et appuyez sur la pédale enrouleur de
cordon.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Tefal le plus proche.
Consultez la liste des Centres Service Agréés Tefal ou contactez le service consommateurs Tefal (voir les coordonnées en
dernière page).
GARANTIE
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque
et la garantie est annulée.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation
non conforme au mode d’emploi dégagerait Tefal de toute responsabilité.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
FR
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page5
6
VIII. ENVIRONNEMENT
Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu
définitivement inutilisable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
VII. LES ACCESSOIRES*
ACCESSOIRES*
Suceur ameublement
Suceur fente converti-
ble en brossette
Suceur parquet
Mini turbobrosse
Turbobrosse
UTILISATION
Pour nettoyer les meubles
Pour accéder aux recoins et
aux endroits difficiles d’ac-
cès.
Pour les sols fragiles.
Pour nettoyer en
profondeur les tissus
d’ameublement.
Pour enlever les fils et les
poils d’animaux incrustés
dans les tapis et les mo-
quettes.
MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE
Emboîtez le suceur ameublement
à l’extrémité du tube.
Emboîtez le suceur fente converti-
ble en brossette à l’extrémité de la
crosse ou du tube.
Emboîtez le suceur parquet
à l’extrémité du tube.
Emboîtez la mini turbobrosse
à l’extrémité du tube.
Emboîtez la turbobrosse
à l’extrémité du tube.
LIEUX D’ACHAT
Centres Servie Agréés
Tefal (voir la liste des
adresses ci-jointe).
Centres Servie Agréés
Tefal (voir la liste des
adresses ci-jointe).
Centres Servie Agréés
Tefal (voir la liste des
adresses ci-jointe).
Centres Servie Agréés
Tefal (voir la liste des
adresses ci-jointe).
Centres Servie Agréés
Tefal (voir la liste des
adresses ci-jointe).
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page6
7
I. SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance meets the applicable standards and regulations (Low Voltage Directives, Electromag-
netic Compatibility, Environment,...).
CONDITIONS OF USE
• Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must only be used under normal operating conditions.
• Use and store the appliance out of the reach of children. Never leave appliance unattended when it is switched on.
• Keep the nozzles and tube ends well away from eyes and ears.
Do not vacuum damp surfaces, where there is water or liquids whatever their nature, hot substances, ultrafine
substances (plaster, cement, ashes...), large sharp debris (glass), harmful products (solvents, paint strippers...), che-
mical products (acids, cleaning agents...), inflammable and explosive products (petrol or alcohol based).
• Never immerse the appliance in water, splash water onto it or store it outdoors.
• Do not use the appliance if it has been dropped and shows visible signs of damage or signs of not functioning properly.
In this case, do not open the appliance but send it to your closest Approved Service Centre or contact Tefal customer
services (you can find their contact details on the last page).
ELECTRICAL POWER SUPPLYE
• Make sure that the operating voltage (voltage) of your vacuum cleaner is the same as your supply voltage: you can
find this information on the under side of the appliance.
• Unplug the appliance by removing the power plug:
- immediately after use,
- before changing the accessories,
- before cleaning, maintaining or changing the filter.
• Do not use the appliance if the supply cord is damaged. To prevent any danger, all of the winder and supply cord of
your vacuum cleaner must be replaced by a Tefal Approved Service Centre.
REPAIRS
Repairs should only be carried out by specialists using original replacement parts.
Repairing an appliance oneself can be dangerous for the user and will invalidate the guarantee.
II. DESCRIPTION
1. a – Horizontal standing
b – Vertical standing
2. On/Off button
3. Power cord rewind button
4. Air outlet grill
5. Carrying power nozzle
6. Dust tray compartment
7. Vacuum inlet
8. Power cord
9. Foam microfilter* (ref. XC0047 01)
10. Dust container
a – Dust container release
b – Cover
c – Push button for opening cover
d – Opening clips for the (H)EPA filter cassette
11. (H)EPA filter cassette (ref. XC0047 01) :
a – Black foam filter (11a (b): black replacement foam filter)
b – (H)EPA filter
12. Dust separator
13. Dust separator support
14. Dust separator support bolt
15. 3 in 1* accessory (ref. XC0047 01) :
a – Dust separator cleaning brush
b – (H)EPA Filter scraper + release accessory for dust separator support
Depending on models: either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
EN
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page7
8
Standard accessories:
16. Flexible hose with power nozzle and adjustable manual power switch
17. Telescopic tube*
18. Tubes*
19. All floor type nozzle
20. Parquet nozzle*
21. Upholstery nozzle*
22. Crevice tool with little brush function*
23. Turbo-brush*
24. Mini turbo-brush*
III. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
REMOVING PACKAGING
• Unpack your appliance, keep your guarantee form and read the instructions carefully before using your appliance for
the first time.
ADVICE AND PRECAUTIONS
• Each time before use, the power cord must be unwound completely.
• Do not jam it and do not allow it to rub against sharp edges.
• If you’re using an electrical extension, check that it is in perfect condition and that it is suited to the power of your
vacuum cleaner.
• Do not move the vacuum cleaner by pulling on the power cord, the appliance must be moved using its carrying power
nozzle.
• Do not use the power cord for lifting the appliance.
• Never unplug the appliance by pulling on the power cord.
• Never operate the vacuum cleaner without its dust container (10) or without the(H)EPA filter cassette (11):black foam
filter (11a) and (H)EPA filter (11b).
• Check that the foam microfilter (9) is correctly in place.
• Only use original Tefal filters.
• Only use original Tefal accessories.
• if you experience difficulties obtaining the accessories and filters for this vacuum cleaner, contact Tefal customer serv-
ices (you can find their contact details on the last page).
• Switch off and unplug your vacuum cleaner once you’ve finished using it.
• Always switch off and unplug your vacuum cleaner before maintaining or cleaning it.
• This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or
without the necessary experience and knowledge unless they are supervised or have been given instructions beforehand on the use
of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to make sure they do not play around with
the appliance.
IV. USING THE APPLIANCE
ASSEMBLING THE ELEMENTS OF THE APPLIANCE
Push the flexible hose (16) firmly into the vacuum inlet (7) and turn until it locks - Fig.1.
To remove it, turn in the opposite direction and pull - Fig.2.
If your vacuum cleaner is fitted with a telescopic tube* (17): push the adjustment button forwards,
pull out the required length of tube then release the button to block it- Fig.3. Otherwise, assemble the two tubes* (18), by turn-
ing slightly - Fig.4.
Fit the appropriate accessory to the end of the tube:
- For rugs and carpets: use the nozzle (19) in the retracted brush nozzle position - Fig.5.
- For parquets and smooth floors: use the nozzle (19) in the advanced brush nozzle position - Fig.5.
or just use the parquet nozzle* (20).
- For corners and hard to reach spots: use the crevice tool with little brush function* (22) in flat nozzle position.
- For furniture: use the crevice tool with little brush function * (22) or the upholstery nozzle* (21).
Important!
Always switch off and unplug your vacuum cleaner before changing the accessories.
Depending on models: either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page8
9
PLUGGING IN THE POWER CORD AND SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER
• Unwind the power cord completely, plug in your vacuum cleaner - Fig.6 and press on the
On/Off button (2) - Fig.7.
• Set the suction power using the manual power switch on the power nozzle: open the regulator cover to reduce the
suction power manually, e.g.: on fragile surfaces… - Fig.8.
STORING AND CARRYING THE APPLIANCE
• After use, switch off your vacuum cleaner by pressing the On/Off switch (2) and unplug it - Fig.9. Rewind the power
cord by pressing the power cord rewind button (3) - Fig.10.
• In the vertical position, place the nozzle (19) in its storage compartment underneath the appliance (1b) - Fig.11.
• In the horizontal position, place the nozzle (19) in its storage compartment at the back of the appliance (1a)- Fig.12.
• Use the carrying power nozzle to carry your vacuum cleaner easily (5).
V. CLEANING AND MAINTENANCE
Important: Always switch off and unplug your vacuum cleaner before servicing or cleaning it.
Important: Whenever cleaning the dust container, make sure you’re standing over a dustbin.
REMOVE THE DUST CONTAINER (10)
• Remove the flexible hose (16) from the vacuum inlet (7) - Fig.2.
• Take out the dust container (10) from its compartment (6): press the dust container release clip (10a) - Fig.13, then
remove the container - Fig.14.
1. EMPTY THE DUST CONTAINER
Important: empty the dust container (10) each time you finish using the vacuum cleaner.
• Lift off the cover (10b).
• Press the push button for opening the cover (10c) – Fig.15, then remove the cover – Fig.16.
• Empty the container over a dustbin – Fig.17.
• Make sure that there is no more dust left in the container.
• Put the cover back on (10b) : place the sprockets in the notches – Fig.18, then close the cover – Fig.19.
• Put the container back in its compartment (6) – Fig.20.
2. CLEAN THE BLACK FOAM FILTER (11a)
Important!
To get the most out of your vacuum cleaner, make sure you wash the foam (11a) after each time you empty the dust
container (10).
• Pull simultaneously on the opening clips for the (H)EPA filter cassette (10d) – Fig.21.
• Separate the black foam filter (11a) from the (H)EPA filter (11b) – Fig.22.
• Wash the black foam filter (11a) in tap water, wring it like a sponge then dry it for 12 hours – Fig.23.
• Once it is completely dry, assemble the (H)EPA filter cassette (11) : the black foam filter (11a) and
(H)EPA filter (11b) under the dust container (10) – Fig.24, put the cover back on – Fig.19, then put the dust container
back in its compartment (6) – Fig.20.
Important!
The black foam filter (11a) must be put back in the appliance when it is completely dry.
You can still use your vacuum cleaner whilst the black foam filter is drying (11a) by using the replacement black foam
filter(11a (b)).
3. CLEANING THE DUST CONTAINER (10) AND THE AIR/ DUST SEPARATOR (12)
Important: clean the dust container (10) and the dust separator (12) every month.
• Take the lid off (10b) using the push button for opening the cover (10c) – Fig.15-16.
• Empty the dust container over a dustbin – Fig.17.
• Unclip the (H)EPA filter cassette (11), by pulling simultaneously on the opening clips (10d) located at the ends of the
dust container – Fig.21.
• Lift off the (H)EPA filter cassette (11) – Fig.22.
EN
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page9
10
• Turn the container over and place the accessory* (15b) in the slot of the dust separator support bolt (14) – Fig.25.
• Open by turning in the unlocking direction ( ) – Fig.26.
• Lift off the dust separator support (13) – Fig.27.
• Unclip then lift off the dust separator (12) taking care to do so in the unlocking direction ( ) – Fig.28
• Then place the dust container (10), the dust separator support (13) and the dust separator (12) in tap or soapy water
– Fig. 29.
• Dry them with a cloth – Fig. 30.
• Once it’s dry, replace then clip the dust separator (12) onto the dust separator support (13), following the locking di-
rection ( ) – Fig.31.
• Put them back on the dust container (10) – Fig.32.
• Place the accessory* (15b) in the slot of the dust separator support bolt (14) – Fig.25.
• Close following the locking direction ( ) – Fig.33.
• Clip the (H)EPA filter cassette (11) (black foam filter (11a) + (H)EPA filter (11b) ) in the container – Fig.24.
• Put the cover back (10b) – Fig.18-19 – and put the dust container back (10) in its compartment (6) – Fig.20.
4. CLEANING THE (H)EPA FILTER (11b)
The air we breathe contains particles that may be allergens: mite larvae and droppings, mould, pollen, smoke and ani-
mal residues (hair, skin, saliva, urine). The smallest particles penetrate deep into the respiratory system where they can
cause inflammation and lung impairment.(H)EPA filters (High Efficiency Particulate Air) are used to filter out the small-
est particles. With the (H)EPA filter, the air released back into the room is healthier than the air that is vacuumed.
Important!
Clean the (H)EPA filter cassette (11): black foam filter (11a) and (H)EPA (11b) filter every month.
• Remove the flexible hose (16) from the vacuum inlet (7) - Fig.2.
• Lift off the dust container (10) from its compartment (6) using the container’s unlocking clip (10a) – Fig.13-14.
• Pull simultaneously on the opening clips for the (H)EPA filter cassette (10d) - Fig.21.
• Separate the black foam filter (11a) from the (H)EPA filter (11b) - Fig.22.
• Turn the (H)EPA filter over (11b), and give it a tap over a dustbin - Fig.34.
• Then scrape the filter with the accessory* (15b) under some warm water, then allow the (H)EPA filter to dry for
24hours - Fig.35.
• Once it’s completely dry, assemble the (H)EPA filter cassette (11): black foam filter (11a) and (H)EPA filter (11b)
under the dust container (10) - Fig.24, then put the dust container back in its compartment (6) - Fig.20.
• Make sure that the (H)EPA filter (11b) is completely dry before putting it back in the appliance.
Important! Make sure that the whole filtration system is correctly in place before starting the appliance.
5. REPLACING THE FILTRATION SYSTEM (Ref. XC0047 01)
• Remove the flexible hose (16) from the vacuum inlet (7) - Fig.2.
• Lift off the dust container (10) from its compartment (6) using the container’s unlocking clip (10a) – Fig.13-14.
5.1. HEPA FILTER CASSETTE (11)
• Pull simultaneously on the opening clips for the (H)EPA filter cassette (10d) – Fig.21.
• Separate the black foam filter (11a) from the (H)EPA filter (11b) - Fig.22.
• If the (H)EPA filter cassette (11) (black foam filter (11a) and (H)EPA filter (11b)) is damaged, throw it into the bin -
Fig.36 and replace it with a new (H)EPA filter cassette (ref. XC0047 01).
• Assemble the (H)EPA filter cassette (11): black foam filter (11a) and (H)EPA filter (11b) under the container
(10) - Fig.24 then put the dust container back in its compartment (6) - Fig.20.
5.2. FOAM MICROFILTER (9)
• Remove the foam microfilter* (9) - Fig.37.
• Throw the microfilter foam* (9) into the bin - Fig.38.
• Place a new foam microfilter* (9) (ref. XC0047 01) into its housing - Fig.39
• Make sure that the foam microfilter is correctly positioned* (9) before putting the dust container back(10).
CLEANING THE VACUUM CLEANER
• Wipe the body of the appliance and the accessories with a soft and damp cloth, then dry.
• Wipe the cover with a dry cloth - Fig.40.
• Do not use detergents, chemical or abrasive products.
Depending on models: either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page10
11
VI. TROUBLESHOOTING
Important: As soon as you notice that your vacuum cleaning is not working as well as it should be and before carrying
out any checks, switch it off using the On/ Off button.
IF YOUR VACUUM CLEANER WON’T START
• The appliance has not got any power: check that the appliance is correctly plugged in.
IF YOUR VACUUM CLEANER DOESN’T HAVE ANY SUCTION POWER
• An accessory or the flexible hose is blocked: unblock the accessory or the flexible hose.
• Check that the dust container (10) is correctly fitted.
• Check that the cover is properly closed.
IF YOUR VACUUM CLEANER HAS LESS SUCTION POWER, MAKES A LOT OF NOISE, WHISTLES
• An accessory or the flexible hose is blocked: unblock the accessory or the flexible hose.
• The dust container is full: empty it (see chapter CLEANING AND MAINTENANCE).
• The filter system is saturated: clean the (H)EPA filter cassette (11) (see chapter CLEANING AND MAINTENANCE).
If the problem persists, change the filter system (see chapter CLEANING AND MAINTENANCE).
• The adjustable manual power switch for the nozzle is open: close the adjustable manual power switch.
• Check that the dust container (10) is correctly placed in the dust tray compartment (6).
IF IT IS DIFFICULT TO MOVE THE NOZZLE
• Turn the nozzle regulator button to reduce the power.
• Check that the position (retracted brush / advanced brush) of the all-floor nozzle (19) is the right one for the floor sur-
face being cleaned.
IF THE POWER CORD DOES NOT REWIND COMPLETELY
• The power cord is slowed down when rewinding: pull the power cord out again and press the power cord rewind button.
If a problem persists, take your vacuum cleaner to your local Tefal Approved Service Centre.
Check the list of Tefal Approved Service Centres or contact Tefal customer services (you can find contact details on the
last page).
GUARANTEE
• This appliance has been designed for domestic use only; the manufacturer will accept no responsibility in the event of
any inappropriate use or failure to comply with the instructions and the guarantee will cease to apply.
• Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: any use of the appliance which
does not conform to these instructions will release Tefal from any liability.
Depending on models: either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
EN
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page11
12
VIII. ENVIRONMENT
In accordance with current regulations, any appliance which is no longer needed must be rendered unusable once and
for all: unplug and cut off the power cord before disposing of the appliance.
Please help us look after the environment!
Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a waste collection point so that it can be processed.
VII. ACCESSORIES*
ACCESSORIES*
Upholstery nozzle
Crevice tool with little
brush accessory
Parquet nozzle
Mini turbobrush
Turbobrush
USE
For cleaning furniture.
To get into corners and
places that are hard to
reach.
For fragile floors.
For cleaning furniture fa-
brics thoroughly.
For removing threads and
animal fur embedded in
rugs and carpets.
FITTING AN ACCESSORY
Fit the upholstery nozzle to the end
of the tube.
Fit the crevice tool with little brush
function at the end of the nozzle or
the tube.
Fit the parquet nozzle to the end
of the tube.
Fit the mini turbobrush to the end
of the tube.
Fit the turbobrush to the end of
the tube.
PURCHASE LOCATIONS
Tefal Approved Service
Centres (see attached list
of addresses).
Tefal Approved Service
Centres (see attached list
of addresses).
Tefal Approved Service
Centres (see attached list
of addresses).
Tefal Approved Service
Centres (see attached list
of addresses).
Tefal Approved Service
Centres (see attached list
of addresses).
Depending on models: either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page12
1.
2.
13
TH
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page13
14
3.
a
b
bis
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page14
4.
5.
a
a
15
TH
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page15
b
c
b
d
ba
a
b
a
a
a
a
c
d
b
b
b
bis
a
a
16
902872_TE_mini-space-cyclonic_902872 04/07/11 10:40 Page16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Tefal TW332188 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues