Dometic TravelPower Control Panel, TravelPower Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Dometic TravelPower Control Panel Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Control Panel
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienpanel
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 12
Panneau de commande
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 20
Panel de control
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 28
Pannello di controllo
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 36
Bedieningspaneel
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 44
Betjeningspanel
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 52
Kontrollpanel
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Betjeningspanel
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Käyttöpaneeli
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Painel de comando
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . 83
Панель управления
Инструкция по эксплуатации. . . . . 91
Panel obsługi
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . . 99
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Ovládací panel
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 107
Ovládací panel
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . .115
Kezelőpanel
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 123
CS
SK
HU
TravelPower
Control Panel
FR
Control Panel
20
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en
service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans-
mettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Raccordement du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FR
Control Panel Explication des symboles
21
1 Explication des symboles
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécu-
rité suivantes doivent être respectées afin d'éviter :
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Pièces fournies Control Panel
22
!
AVERTISSEMENT !
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en me-
sure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en rai-
son de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien
par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont pas
autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur sécu-
rité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisa-
tion.
Utilisez le panneau de commande conformément à l'usage pour
lequel il a été conçu.
3 Pièces fournies
Panneau de commande
Câble de raccordement entre la boîte d'alimentation et le panneau de
commande
4 Usage conforme
Le panneau de commande (réf. 9103002009) est conçu comme une unité
d'affichage et de commande pour le générateur Dometic TravelPower avec
boîte d'alimentation.
5 Description technique
5.1 Fonction
Le panneau de commande indique la puissance actuelle fournie et les
modes de fonctionnement du générateur raccordé.
FR
Control Panel Description technique
23
Le panneau de commande indique l'activation de fonctions de protection, en
cas de dysfonctionnements tels que :
vitesse de rotation trop élevée/basse,
surcharge,
surchauffe,
court-circuit
La boîte d'alimentation peut passer en mode veille à l'aide d'un commutateur.
5.2 Éléments de commande et d'affichage
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Désigna-
tion
Explication
1 Écran Affichage des valeurs suivantes :
Valeurs relatives à la puissance actuelle fournie
(tension de sortie CA, courant de sortie CA, puis-
sance de sortie CA)
Vitesse de rotation du générateur en tr/min
Température du générateur
Tension de la batterie CC
Heures de travail
Alarme
2 MODE La DEL clignote en
jaune :
Mode veille (si le moteur
tourne, le générateur est prêt
à démarrer)
La DEL s'allume en
jaune :
Prêt à démarrer, 230 V dispo-
nibles
3 ERROR La LED s'allume en
rouge :
Alarme
4 Touche
verte
«START/
STANDBY »
Mise en marche/arrêt de la boîte d'alimentation
(ON/Stand-by)
5 Touche
rouge
« Display
ON/OFF »
Activation/désactivation du panneau de commande
(ON/OFF)
FR
Raccordement du panneau de commande Control Panel
24
6 Raccordement du panneau de
commande
Enfichez le câble de raccordement à la douille de raccordement située au
dos du panneau de commande.
Connectez le câble de raccordement à la prise de raccordement pour le
connecteur écran (fig. 2 1, page 3) au niveau de la boîte d'alimentation.
I
6.1 Schéma de raccordement pour mode à distance
Raccordez le panneau de commande selon le schéma de raccordement
afin de mettre en marche et arrêter la boîte d'alimentation par le biais d'un
disjoncteur (en option, non compris dans la livraison).
Légende de fig. 3, page 3
7 Utilisation du panneau de commande
I
REMARQUE
Dès que le panneau de commande est raccordé à la boîte d'ali-
mentation, celle-ci passe en mode veille.
Pour remettre la boîte d'alimentation en marche, appuyez sur la
touche « START/STANDBY » et maintenez-la appuyée pendant
4 secondes.
Pos. Désignation Explication
1 Broche 9 (rose) Disjoncteur
2 Broche 10 (violet) +12 Vg
REMARQUE
Afin d'utiliser le panneau de commande, la boîte d'alimentation
doit être en marche. Veuillez tenir compte du manuel d'utilisation
de la boîte d'alimentation et du générateur.
FR
Control Panel Utilisation du panneau de commande
25
7.1 Mise en marche et arrêt
!
Appuyez sur la touche rouge « Display ON/OFF » (fig. 1 5, page 3).
Le panneau de commande est activé ou désactivé.
La boîte d'alimentation est en mode veille.
Appuyez sur la touche verte « START/STANDBY » (fig. 1 4, page 3) et
maintenez-la appuyée pendant 4 secondes.
La boîte d'alimentation est mise en marche ou passe en mode veille.
7.2 Affichage de valeurs sur l'écran
Lors de la mise en marche de la télécommande, la première page des deux
pages écran s'affiche automatiquement.
Les valeurs suivantes sont toujours affichées sur l'écran :
Tension de sortie CA
Courant de sortie CA
Puissance de sortie CA
Sur la première page écran sont affichées les valeurs de la vitesse de rota-
tion du générateur en tr/min et la température.
Sur la deuxième page écran sont affichées la tension de la batterie (CC) et
les heures de travail.
Appuyez sur la touche verte « START/STANDBY » (fig. 1 4, page 3)
pendant 1 seconde pour passer de la première page à la deuxième et
inversement.
La page « ALARM » apparaît automatiquement en cas de dysfonctionne-
ment.
AVERTISSEMENT !
Avant de mettre en marche la boîte d'alimentation par l'intermé-
diaire du panneau de commande, assurez-vous :
que tous les appareils qui ne doivent pas être utilisés sont
éteints ou non raccordés
que le moteur tourne
que la puissance électrique requise correspond à la puissance
de sortie nominale de la boîte d'alimentation et du générateur
que le régime moteur correspond à la puissance électrique re-
quise
FR
Guide de dépannage Control Panel
26
8 Guide de dépannage
Dysfonctionne-
ment
Description
Comportement de
la boîte d'alimenta-
tion raccordée
Solution proposée
NO RPM Vitesse de rotation
moins élevée que la
valeur minimale.
La boîte d'alimenta-
tion se trouve en
mode veille.
Mettre le moteur en marche
ou augmenter la vitesse de
rotation.
LOW RPM Faible vitesse de
rotation.
La boîte d'alimenta-
tion pourrait bientôt
ne plus fournir de
tension.
Augmenter la vitesse de rota-
tion.
OVER SPEED Vitesse de rotation
plus élevée que la
valeur maximale.
La boîte d'alimenta-
tion ne fournira
bientôt plus de ten-
sion.
Réduire la vitesse de rotation.
Si le problème reste non
résolu, contactez le service
clientèle.
LOW VOLTAGE Tension de sortie
trop faible.
La boîte d'alimenta-
tion ne fournit plus
de tension.
Augmenter la vitesse de rota-
tion selon les indications du
manuel d'utilisation de la boîte
d'alimentation.
Arrêter puis remettre la boîte
d'alimentation en marche
selon les indications du
manuel d'utilisation de la boîte
d'alimentation.
ALARM
C1 – C6
Erreur La boîte d'alimenta-
tion ne fournit plus
de tension.
Arrêter puis remettre la boîte
d'alimentation en marche
selon les indications du
manuel d'utilisation de la boîte
d'alimentation.
Si le problème reste non
résolu, contactez le service
clientèle.
OVERLOAD Surcharge des sys-
tèmes alimentés
électriquement
La boîte d'alimenta-
tion ne fournit plus
de tension.
Les ventilateurs
continuent de tour-
ner.
Réduire la charge raccordée
selon les indications du
manuel d'utilisation de la boîte
d'alimentation.
Laisser refroidir la boîte d'ali-
mentation pendant quelques
minutes.
Arrêter puis remettre la boîte
d'alimentation en marche
selon les indications du
manuel d'utilisation de la boîte
d'alimentation.
FR
Control Panel Garantie
27
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre
pays (voir adresses au dos du présent manuel).
Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions
concernant la suite de la procédure pour la garantie.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
SHORT CIRCUIT Court-circuit dans
les systèmes ali-
mentés électrique-
ment
La boîte d'alimenta-
tion ne fournit plus
de tension.
Les ventilateurs
continuent de tour-
ner.
Vérifiez tous les systèmes rac-
cordés et réparez le court-cir-
cuit.
Remettre la boîte d'alimenta-
tion en marche selon les indi-
cations du manuel d'utilisation
de la boîte d'alimentation.
OVER TEMPERA-
TURE
Dépassement de la
température
La boîte d'alimenta-
tion ne fournit plus
de tension.
Les ventilateurs
continuent de tour-
ner.
Assurez-vous que les orifices
d'aération ne sont pas recou-
verts.
Laisser refroidir la boîte d'ali-
mentation pendant quelques
minutes.
Remettre la boîte d'alimenta-
tion en marche selon les indi-
cations du manuel d'utilisation
de la boîte d'alimentation.
Dysfonctionne-
ment
Description
Comportement de
la boîte d'alimenta-
tion raccordée
Solution proposée
/