Canopia by Palram 705609 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
19.11_87391_MV-1
Neo
TM
1180
EXTENDABLE
PRODUCT
EN 14963:2006
Year of ax: 16
Wind Resistance
90 km/hr
56ml/hr
60 kg/m
2
12.3lbs/ft
2
Snow Load Light Transmission
Clear - 80%
10 mm
13/32”
x2
13 mm
1/2”
Extending the Door Cover Neo 1180
1.18m / 3’10”
2.36m / 7’9”
3.54m / 11’7”
1.18m / 3’10”
1.18m / 3’10”
1.18m / 3’10”
1.18m / 3’10”
1.18m / 3’10”
1.18m / 3’10”
Safety Advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, shoes, safety goggles, and long sleeves when assembling or performing any
maintenance on your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs, medications or alcohol,
or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure you follow the manufacturer’s safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the proles.
Keep roof and gutter clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on roof can make it unsafe to stand below or nearby the product.
If color was scratched during assembly it can be xed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before Assembly:
Choose your site carefully before beginning assembly.
Consider the door’s opening - inside or outside.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they do not
get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product.
Please note: Steps marked with dashed outlines refer to Extensions only.
It is possible to install up to three products joined together.
Please note the sizes needed in order to place and connect the brackets to the wall.
Some of the steps are irrelevant for an assembly of a single canopy.
When assembling a single or an extended canopy, some parts may be surplus.
Attention!
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
EN
Additional information:
Please apply silicone sealant if needed
You are solely responsible for determining whether the handling, storage, assembly, installation
or use of this product is safe and appropriate in any location or for any given application. The
manufacturer is not responsible for any damages or injury to you, any other person or any
property resulting from the improper handling, storage, installation, assembly or use of this
product, or the failure to follow the manufacturers written instructions regarding the handling,
storage, installation, assembly and use of this product. This product is intended for normal
residential use only. Do not use this product for any application that is not recommended in
these instructions or building codes in eect in location where this product will be used. Always
take care and use appropriate safety equipment (including eye protection) when assembling or
installing this product.
During Assembly
During assembly, use a soft surface below the parts to avoid scratches and damages.
Step 1: Plan the assembly according to the number of canopies purchased.
Step 2: Sizes in accordance with Step 1.
Step 3: Screws and wall anchors are not supplied. You may be required to use a drill.
Step 4: Use suitable screws and plugs for your specic wall type. In the drawing we are showing
screws and plugs suitable for concrete walls.
Step 13: Adjust and center the panel before closing the screws.
* Please tighten all screws when completing assembly.
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
82807B_19.11_MV-1
Attention!
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer l’assemblage de ce produit.
Veuillez exécuter les étapes dans l’ordre indiqué dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour usage ultérieur.
FR
Conseils d’entretien et de sécurité
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons vivement que le produit soit assemblé par au
moins deux personnes.
Vériez qu’il n’y ai pas de tuyaux ou câbles cachés dans le mur avant le perçage.
Certaines pièces présentent des bords métalliques. Veuillez manipuler les composants avec
précaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
N’essayez pas d’assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
N’essayez pas d’assembler le produitsi vous êtes fatigué, avez pris des médicaments ou consommé
de l’alcool, ou si vous êtes enclin aux vertiges.
Jetez précautionneusement tous les sacs plastiques – tenez-les hors de portée des enfants.
Tenez les enfants à distance de la zone de montage.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils électriques, assurez-vous de respecter les consignes de
sécurité du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Ne pas accrocher ou poser des objets sur les prols.
Éliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttières.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en dessous
ou à proximité.
Si la couleur a été rayée pendant l’assemblage, elle peut être réparée.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution détergente douce et rincez à l’eau claire froide.
N’utilisez pas d’acétone, de nettoyants abrasifs, ou autres détergents spéciaux pour nettoyer les
panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage terminé.
Avant l’Assemblée
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l’assemblage.
Décidez du sens d’ouverture de la porte (vers l’intérieur ou l’extérieur)
Triez les pièces et contrôlez-les par rapport à la liste du contenu.
Les pièces doivent être disposées à portée de main. Rangez toutes les petites pièces (vis, etc.) dans
un bol pour ne pas les égarer.
Veuillez consulter les autorités locales au cas où des permis sont nécessaires pour la construction
du produit.
Il est possible d’installer jusqu’à trois produits en même temps.
• Remarque: les dispositions annotées de contours en pointillés se réfèrent uniquement aux
Extensions.
Veuillez noter les tailles nécessaires pour placer et connecter les supports au mur.
Certaines étapes ne sont pas pertinentes pour l’assemblage d’un seul auvent.
Attention:
Appliquez du mastic en silicone si nécessaire.
Vous êtes le seul responsable pour déterminer si la manipulation, le stockage, l’assemblage,
l’installation ou l’utilisation de ce produit est sûr(e) et approprié(e) dans n’importe quelle
localisation ou pour nimporte quelle application donnée. Le fabricant nest pas responsable pour
nimporte quels dégâts ou blessure chez vous, quelqu’un d’autre ou n’importe quelle propriété
résultant de la manipulation, du stockage, de l’installation, de l’assemblage ou de l’utilisation
incorrecte de ce produit ou dans le cas où les instructions écrites le fabricant concernant la
manipulation, le stockage, l’installation, l’assemblage et l’utilisation de ce produit n’ont pas été
suivies. Ce produit est prévu seulement pour utilisation résidentielle. N’utilisez pas ce produit
pour nimporte quelle application qui n’est pas recommandée dans ces instructions ou codes de
construction valides en localisation où ce produit sera utilisé. Faites toujours attention et utilisez
un équipement de sécurité approprié (y compris protection des yeux pendant l’assemblage ou
l’installation de ce produit).
Pendant le montage
Servez-vous d’un support en matière souple en dessous des pièces an d’éviter les risques
d’égratignures ou d’autres dommages.
Étape 1 : Élaborer l’assemblage en accordance avec le nombre de marquises que vous
avez acheté.
Étape 2 : Les dimensions en accordance avec étape 1
Étape 3: Les vis et les chevilles ne sont pas fournis. Vous devrez peut-être d’utiliser une perceuse.
Étape 4: Utilisez des vis et des chevilles adaptées à votre type de mur. Dans le dessin, nous
montrons des vis et des chevilles adaptées aux murs en béton.
Étape 13: Ajustez et centrez le panneau avant de fermer les vis.
* Veuillez serrer toutes les vis à la n du montage.
Lorsque vous rencontrez l’icône information, merci de vous référez à l’étape
d’assemblage appropriée pour toute remarque et assistance additionnelle.
Pege- und Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei Personen
zusammengebaut wird.
Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre benden, bevor Sie
anfangen zu bohren.
Einige Teile können scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtig sein.
Immer Handschuhe, Augenschutz und lange Ärmel beim Zusammenbau oder irgendwelchen
Wartungsarbeiten an Ihrem Produkt tragen.
Nicht versuchen, das Produkt bei windigem oder nassem Wetter zusammenzubauen.
Nicht versuchen, das Produkt zusammenzubauen, wenn Sie müde sind, Drogen, Medikamente
oder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie zu Schwindelanfällen neigen.
Alle Plastiktüten in sicherer Weise entsorgen - nicht in die Hände von kleinen Kindern gelangen
lassen.
Kinder von der Baustelle fernhalten.
Bei Benutzung einer Trittleiter oder von Elektrowerkzeugen auf jeden Fall die
Sicherheitsempfehlungen des Herstellers einhalten.
Nicht auf das Dach klettern oder darauf stehen.
Sich nicht an die Prole hängen und sich nicht darauf legen.
Dach und Dachrinne von Schnee, Schmutz und Blättern freihalten.
Eine starke Schneelast auf dem Dach kann dazu führen, dass es unsicher ist sich unter oder in der
Nähe des Daches zu benden.
Wenn die Farbe während der Montage zerkratzt wurde, kann sie xiert werden
Reinigungshinweise
Säubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Sollten Sie das Vordach reinigen müssen, verwenden Sie eine milde Reinigungslösung und spülen
Sie mit kaltem, sauberem Wasser nach.
Verwenden Sie kein Azeton, Scheuermittel oder andere Spezialreiniger für die Reinigung der
Oberäche.
Bevor Sie beginnen
Wählen Sie Ihren Standort sorgfältig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Beachten Sie bitte vor dem Aufbauen die Önungsrichtung der Tür (nach innen oder außen).
Sortieren Sie die Teile und prüfen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind.
Die Teile sollten in Ihrer unmittelbarer Nähe liegen. Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in
einer Schüssel auf damit sie nicht verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den örtlichen Behörden nach, ob es irgendwelche Einschränkungen für den
Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, um diesen Gartenschuppen aufzustellen.
Es ist möglich bis zu drei Produkte aneinander gefügt zu installieren.
DE
Bitte beachten Sie: Mit gestrichelten Umrissen gekennzeichnete Schritte beziehen sich nur auf
Erweiterungen.
Bitte beachten Sie die erforderlichen Abmessungen, um die Halterungen an der Wand
anzubringen und zu verbinden.
Einige Schritte sind für die Montage eines einzelnen Baldachins nicht relevant.
Bei der Montage einer einzelnen oder einer erweiterten Haube können einige Teile überüssig
sein.
Warnung:
Wenn nötig, tragen Sie Silikondichtsto auf.
Sie sind selbst für die Entscheidung verantwortlich, ob Verwendung, Lagerung, Aufbau und
Anbringung dieses Produktes in eine bestimmten Umgebung oder für einen bestimmten
Verwendungszweck sicher und angemessen ist. Der Hersteller kann nicht für Schäden oder
Verletzungen Ihrer oder jeder anderen Person und/oder Schäden an Eigentum verantwortlich
gemacht werden, die sich aus unsachgemäßer Behandlung, Lagerung, Montage oder Installation
des Produktes ergeben. Das Produkt ist ausschließlich für den normalen privaten Hausgebrauch
bestimmt. Verwenden Sie dieses Produkt für keinen Einsatzzweck, der nicht von dieser Anleitung
oder den Bauvorschriften des Aufstellortes empfohlen wird. Seien Sie stets vorsichtig, und
benutzen Sie Sicherheitsausrüstung (einschließlich Augenschutz), wenn Sie dieses Produkt
zusammenbauen oder anbringen.
Beim Aufbau:
Legen Sie eine weiche Unterlage unter die Bauteile, um Kratzer und Beschädigungen zu
vermeiden.
Schritt 1: Planen Sie die Montage gemäß der Anzahl der gekauften Baldachine.
Schritt 2: Größen in Übereinstimmung mit Schritt 1.
Schritt 3: Schrauben und Wanddübel werden nicht mitgeliefert. Möglicherweise müssen Sie einen
Bohrer verwenden.
Schritt 4: Verwenden Sie geeignete Schrauben und Dübel für Ihren speziellen Wandtyp. In der
Zeichnung zeigen wir Schrauben und Dübel, die für Betonwände geeignet sind.
Schritt 13: Justieren und zentrieren Sie das Platte, bevor Sie die Schrauben festziehen.
* Bitte ziehen Sie alle Schrauben am Ende des Aufbaus fest.
Wenn Sie auf das Informationssymbol stoßen, gehen Sie bitte zum jeweiligen
Aufbauschritt, um die ergänzenden Hinweise nachzulesen.
Achtung!
Bitte lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage dieses
Produktes beginnen. Bitte befolgen Sie die Aufbauanweisungen in der beschriebenen
Reihenfolge. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Einsätze an einem sicheren Ort auf.
Consejos de seguridad:
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al
menos por dos personas.
Asegúrese de que no hay tuberías o cables ocultos en la pared antes de taladrarla.
Algunas piezas pueden tener bordes alados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, protección ocular y mangas largas al montar o realizar
cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
No intente montar el producto si está cansado, ha tomado drogas, medicamentos o alcohol o si es
propenso a ataques de mareo.
Tire todas las bolsas de plástico con seguridad; manténgalas fuera del alcance de los niños
pequeños.
Mantenga a los niños lejos del área de montaje.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas eléctricas, asegúrese de seguir los consejos
de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se cuelgue ni se tumbe en los perles.
Mantenga el tejado y el canalón sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se araña el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza:
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando su cobertura de puerta necesite una limpieza, utilice una disolución suave de detergente y
enjuague a continuación con agua fría.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar el panel.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
Antes del montaje, considere la apertura de la puerta (dentro o fuera).
Clasique las piezas y compruébelas según la lista de contenido.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano. Mantenga todas las piezas pequeñas
(tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construcción de
este cobertizo de jardín.
Es posible instalar hasta tres productos unidos entre sí.
Por favor, tenga esto en cuenta: los pasos marcados con líneas discontinuas se reeren solo a
extensiones.
Tenga en cuenta los tamaños necesarios para colocar y conectar los soportes a la pared.
Algunos de los pasos son irrelevantes para un ensamblaje de un solo dosel.
Al ensamblar un toldo simple o extendido, algunas partes pueden ser excedentes.
Advertencia:
Por favor, aplique sellador de silicona, si es necesario
Es su responsabilidad exclusiva el determinar si la manipulación, el almacenamiento, el
montaje, la instalación o el uso de este producto resultan seguros y adecuados en cualquier
ubicación o para cualquier nalidad. Del fabricante no se hace responsable de cualquier daño o
perjuicio que pueda causarle a usted, a otra persona o a cualquier propiedad la manipulación,
el almacenamiento, el montaje o el uso indebidos de este producto, así como el no seguir
las instrucciones por escrito del fabricante relativas a la manipulación, el almacenamiento,
el montaje y el uso de este producto. Este producto se ha diseñado únicamente para un uso
residencial normal. No utilice este producto para ninguna otra nalidad que no se recomiende
en estas instrucciones o en los códigos de construcción en vigor de la ubicación en donde
se usará este producto. Tenga siempre cuidado y utilice el equipo de seguridad adecuado
(incluyendo protección para los ojos) cuando proceda al montaje o la instalación de este
producto.
Durante el montaje:
Use una plataforma blanda debajo de las piezas para evitar arañazos y daños.
Paso 1: Planicar el montaje de acuerdo con el número de toldos adquiridos.
Paso 2: Tamaños de acuerdo con el Paso 1.
Paso 3: No se suministran los tornillos ni los anclajes de pared. Es posible que necesite utilizar un
taladro.
Paso 4: Utilice los tornillos y tacos adecuados para su tipo de pared. En el dibujo mostramos los
tornillos y tacos adecuados para muros de hormigón.
Paso 13: Ajuste y centre el panel antes de poner los tornillos.
* Apriete todos los tornillos al nalizar el montaje.
ES
¡Atención!
Por favor, lea estas instrucciones con cuidado antes de comenzar el montaje de este producto.
Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para referencia futura.
Cuando vea el icono de información, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
HE
:תוחיטבו לופיט תויחנה
בושח
.רצומה תבכרה תליחת ינפל הבכרהה תוארוה תא הדיפקב אורקל אנ
.הלא תוארוהב גצומה רדסב הבכרהה יבלש תא עצבל אנ
.ידיתע שומישל חוטב םוקמב הבכרהה תוארוה תא רומשל אנ
.םישנא ינש ידי לע רצומה תא ביכרהל דואמ ץלמומ תויתוחיטב תוביסמ
.הנקתהל דעוימה ריקב םירתסנ םילבכ וא תורוניצ ןיאש אדוול אנ
.תשרדנה תוריהזב ולא םיקלחב לפטל אנ - תכתמ תווצק שי םימיוסמ םיקלחל
.הבכרהה לכ ךשמב ךורא דוגיבו ןגמ יפקשמ ,הדובע תופפכב שמתשהל אנ
.תוקזח תוחור וא םושג ריווא גזמב רצומה תא ביכרהל תוסנל ןיא
,לוהוכלא וא תושחלאמ תופורת תעפשה תחת ,םיפייע םתא רשאכ רצומה תא ביכרהל ןיא
.תרוחרחסל הייטנ ילעב םתא םא וא
.תוטועפ לש םדי גשיהמ קיחרהל - הזיראבש קיטסלפה תויקשמ החטבב רטפיהל אנ
.הנקתהה רוזאמ םינטק םידלי קיחרהל אנ
.ןרציה לש תוחיטבה תוארוה רחא בוקעל שי ילמשח הדובע ילכ לכ וא םלוסב שומישב
.גגה לע תכלל וא ספטל תוסנל ןיא
.םידומעה לע םימצע חינהל וא תולתל ןיא
.גגהו בזרמהמ גלשו ךולכל ,םילע קיחרהל שי
.ותביבסב וא ויתחתמ םידמועה תוחיטבב עוגפל לולע גגה לע דבכ גלש סמוע
.עבצ ינוקית עצבל ןתינ ,הנקתהה ךלהמב םיטרשנ תכתמה יקלחו הדימב
:יוקינ תוארוה
.םייקנ םירק םימב ץוחרלו ןידע ןובסב שמתשהל שי רצומה תא תוקנל ידכ
.םידחוימ םינובסו םיקחוש יוקינ ירמוח ,ןוטצאב שמתשהל ןיא
.הנקתהה םויסב רצומה תא תוקנל שי
:הבכרהה ינפל
.הבכרהה תליחת ינפל הבכרהה םוקימ תא בל תמושתב רחב
.הצוחה וא המינפ - תלדה תחיתפ ןוויכב בשחתהל שי
.הלוכתה תמישר לומ לא תויומכ קודבלו םיקלחה תא ןיימל שי
.די גשיהבו הבכרהה םוקמ תברקב הבכרהה יקלח תא חינהל שי
.ודבאי אלש תנמ לע הרעקב םינטקה םיקלחה תא רומש
.רצומה תבכרה םרט םהשלכ םירתיהב ךרוצ שי םאב תויושרה לומ קודב אנא
.דבלב הכראהה לא םיסחייתמ וקווקמ וקב םינמוסמה םיבלשה :בל םיש
.דחי םירבוחמ םירצומ השולש דע ןיקתהל ןתינ
.ריקל תוכמותה םיילגרה תא רבחלו םקמל תנמ לע שורדה לדוגל בל םיש
.דחא ןוגג תבכרהל םייטנוולר םניא םיבלשהמ קלח
.םיפדוע תויהל םייושע םימיוסמ םיקלח ,הכראה ןוגג וא דדוב ןוגג תבכרה תעב
:ףסונ עדימ
.ךרוצה תדימה םיאתמ ינוקיליס םטאב שמתשהל שי
לכב המיאתמו החוטב הז רצומ תנקתהו הבכרה ןוסחא ,לופיטו הדימב עובקל דיחיה יארחאה ךנה
םירחאלו ךל העיצפו קזנ לכל יארחא וניא ןרציה .ןותנ שומיש לכלו םוקמ
תוארוהב דומעל תלוכי יא וא ,רצומב םייוקל שומישו הנקתה ,הבכרה ןוסחא ,לופיטמ םיעבונה
שמתשהל ןיא .דבלב ליגר יתיב שומישל דעוימ רצומה .ורכזוהש םיאשונל עגונב תושרופמה ןרציה
רתאב לעופב הינבה תוארוה וא הז ךמסמב ץלמומ וניאש םושיי לכב רצומב
רצומה תבכרה ןמזב ,ןגמ יפקשמ ללוכ ,םימיאתמ ןוגימ יעצמאב דימת שמתשהל שי .הנקתהה
.ותנקתהו
.םיקזנו תוטירש עונמל ידכב םיקלחל תחתמ ךר חטשמב שמתשה
.ושכרנש םינוגגה רפסמל םאתהב הנקתהה תא ןנכת :1 בלש
.1 בלשל םאתהב תודימה :2 בלש
.חדקמב שמתשהל שרדיהל יושע התא .םיקפוסמ אל ריק יעבקמו םיגרב :3 דעצ
.ךלש ריקה לש יפיצפסה גוסל םימיאתמ םיגאלפו םיגרבב שמתשה :4 דעצ
.ןוטב תוריקל םימיאתמה םיגאלפהו םיגרבה תא תוארל ןתינ טוטרשב
.םיגרבה תריגס ינפל חטשמה תא זכרמו םאתה :13 דעצ
.הנקתהה םויסב בטיה םיגרבה לכ תא קדהל אנ *
הבכרהה תעב תורעה
ידכ ןיוצמה הבכרהה בלשב ןייעל אנ ,הז ןמיס עיפומ רשאכ
.ףסונ עדימו תורעה אורקל
Aktsamhets - och säkerhetsråd
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst två personer.
Se till att inga dolda rör eller kablar nns i väggen när du borrar.
Vissa delar har metallkanter. Var försiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Använd alltid handskar, skor och säkerhetsglasögon under monteringen.
Försök inte montera ihop Produkt i blåsigt eller vått väderförhållande.
Försök inte montera Produkt om du är trött, tagit droger, mediciner eller alkohol, eller om du är
benägen att bli yr.
Gör dig av med alla plastpåsar på ett säkert sätt – håll dem borta från barn.
Håll barnen borta från monteringsområdet.
När du använder en stege eller motordrivna verktyg, säkerställ att du följer tillverkarens
säkerhetsråd.
Klättra eller stå inte på taket.
Häng eller lägg inte på prolerna.
Håll tak och takrännor rena från snö, smuts och löv.
Ett tungt snölager kan göra det farligt att stå under, eller i närheten av taket.
Om färgen repades under montering kan den xas.
Rengöringsinstruktioner
Vid rengöring av Gazebo, använd ett milt rengöringsmedel och skölj med kallt rent vatten.
Använd inte aceton, rengöringsmedel innehållande slipmedel, eller andra specialmedel för att
rengöra panelerna.
Gör ren produkten när ihopsättningen är klar.
Före montering
Välj plats noggrant innan du påbörjar monteringen.
Före ihopsättningen, fundera över hur dörren öppnasg (inåt eller utåt).
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan över innehåll.
• Delarna bör läggas ut nära till hands.
• Lägg alla små delar (skruvar etc.) i en skål så att de inte försvinner.
Kontakta dina lokala myndigheter hurvida tillstånd krävs innan byggnation av produkten.
Det är möjligt att installera upp till tre produkter förbundna med varandra.
Observera: Stegen som är markerade med streckade linjer avser endast förlängningar.
Observera de storlekar som behövs för att placera och ansluta fästena till väggen.
Några av stegen är irrelevanta för en montering av en enda baldakin
Vid montering av en förlängning kommer vissa delar och skruvar att bli över.
Ytterligare information:
Applicera silicontätning vid behov
Du är ensam ansvarig för att avgöra huruvida hantering, förvaring, montering, installation eller
användning av denna produkt är säkert och lämpligt på platsen för applicering. Tillverkarens
är inte ansvariga för eventuella person- eller materialskador som orsakas på grund av felaktig
hantering, förvaring, installation, montering eller användning av denna produkt, eller om
inte Tillverkarens skrivna instruktioner gällande hantering, förvaring, installation, montering
och användning av den här produkten följs. Den här produkten är endast avsedd för normalt
hushållsbruk. Använd inte den här produkten på något annat sätt än de som rekommenderas i
dessa instruktioner eller enligt byggnormer där produkten ska användas. Använd alltid lämplig
skyddsutrustning (inkluderat ögonskydd) när du monterar eller installerar denna produkt.
Noteringar under montering
nvänd en mjuk plattform under delarna för att undvika repor och skador.
Steg 1: Planera monteringen i enlighet med antalet köpta skärmtak.
Steg 2: Storlekar i enlighet med steg 1.
Steg 3: Skruvar och väggankare medföljer ej. Du kan behöva använda en borr.
Steg 4: Använd lämpliga skruvar och pluggar för din specika väggtyp. På ritningen visar vi
lämpliga skruvar och pluggar för betongväggar.
Steg 13: Justera och centrera panelen innan du låser skruvarna.
* Na konci montáže dotáhněte všechny matice.
Obs!
Läs dessa instruktioner noga innan för börjar montera den här produkten.
Följ stegen i den ordning som nns i dessa instruktioner.
Förvara instruktionerna på ett säkert sätt för framtida behov.
SV
När du ser informationsikonen följer du det relevanta monteringssteget för
ytterligare kommentarer och hjälp.
Sikkerhetsråd
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Sørg for at det ikke nnes skjulte rør eller ledninger i veggen før du borer.
Noen deler har metallkanter. Vær forsiktig når du håndterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
Ikke prøv å montere produkt under våte forhold eller ved mye vind .
Ikke forsøk å montere produkt om du er trett, er påvirket av alkohol , narkotika eller medisiner,
eller om du har lett for å bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, på en trygg måte – hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsområdet.
Sikre at du følger produsentens sikkerhetsråd når du bruker stige eller elektroverktøy.
Ikke klatre opp eller stå på taket.
Ikke heng eller legg på prolene.
Hold tak og takrenner fri for snø, skitt og løv.
Store snømengder på taket vil gjøre det utrygt å stå under, eller i nærheten.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den løses.
Rengjøringsinstruksjoner
Når entrétaket trenger rengjøring, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
Ikke bruk aceton, skuremidler eller andre spesielle rengjøringsmidler til å rengjøre panelet.
Rengjør produktet når monteringen er ferdig.
Før montering
Velg grunnlaget med omhu før du monterer.
Ta med dørens åpning i beregningen før du starter monteringen (inne eller ute).
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som nnes på listen.
Deler skal legges ut nær hånden. Hold alle små deler (skruer etc.) i en bolle slik at de ikke går seg
vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves for å sette opp produktet.
Det er mulig å installere opp til tre produkter sammen.
Vær oppmerksom på følgende: Fremgangsmåte merket med stiplede konturer, gjelder kun
utvidelser.
Vær oppmerksom på størrelsen som trengs for å plassere og koble brakettene til veggen.
Noen av trinnene er irrelevant for montering av en enkelt baldakin.
Når en enkel eller en utvidet baldakin monteres, kan enkelte deler være overskuddsmateriell.
Attention:
Appliquez du mastic en silicone si nécessaire.
Vous êtes le seul responsable pour déterminer si la manipulation, le stockage, l’assemblage,
l’installation ou l’utilisation de ce produit est sûr(e) et approprié(e) dans n’importe quelle
localisation ou pour nimporte quelle application donnée. Le fabricant nest pas responsable
pour nimporte quels dégâts ou blessure chez vous, quelqu’un d’autre ou n’importe quelle
propriété résultant de la manipulation, du stockage, de l’installation, de l’assemblage ou
de l’utilisation incorrecte de ce produit ou dans le cas où les instructions écrites le fabricant
concernant la manipulation, le stockage, l’installation, l’assemblage et l’utilisation de ce produit
nont pas été suivies. Ce produit est prévu seulement pour utilisation résidentielle. N’utilisez pas
ce produit pour n’importe quelle application qui nest pas recommandée dans ces instructions
ou codes de construction valides en localisation où ce produit sera utilisé. Faites toujours
attention et utilisez un équipement de sécurité approprié (y compris protection des yeux
pendant l’assemblage ou l’installation de ce produit).
Under forsamlingen
Bruk en myk plattform under delene for å unngå riper og skade.
Trinn 1: Planlegg monteringen i hennhold til antall kjøpte baldainer.
Trinn 2: Størrelser i samsvar med trinn 1.
Trinn 3: Skruer og vegganker er ikke vedlagt. Det kan hende du må bruke boremaskin.
Trinn 4: Bruk egnede skruer og plugger for din type vegg. På tegningen viser vi skruer og
plugger som er beregnet for betongvegger.
Trinn 13: Juster og sentrer panelet før du strammer til skruene.
* Stram alle skruer når du er ferdig med monteringen.
NN
OBS!
Les disse instruksjonene nøye før du begynner å montere produktet.
Utfør alle trinnene i den rekkefølgen som er fastsatt i instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene på et trygt sted for framtidig referanse.
Under monteringen vil du møte på informasjonsikonet, hvor det henvises det til det
relevante monteringstrinnet for ere kommentarer og hjelp.
Turvallisuusohje
Turvallisuussyistä suosittelemme, että katoksen asennukseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
Varmista ennen porausta, että seinässä ei ole kätkettyjä putkia tai johtoja.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun käsittelet osia. Käytä asennuksen aikana aina
suojakäsineitä, jalkineita sekä suojalaseja.
Älä suorita asennusta tuulisella tai sateisella säällä.
Älä aloita asennusta jos olet väsynyt, nauttinut lääkkeitä tai alkoholia, jos tunnet huimausta tai et
muuten kykene asennukseen.
Hävitä kaikki muovisuojat huolella - älä jätä niitä lasten ulottuville.
Pidä lapset poissa asennuspaikalta.
Kun käytät tikkaita tai sähkötyökaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja käyttöohjeita.
Älä kiipeä tai seiso katoksen katolla.
Älä aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Pidä katto ja räystäs puhtaana lumesta, lehdistä ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ympärillä seisominen voi olla vaarallista jos katon päällä on raskas lumi.
Jos väri naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittää.
Puhdistusohjeet
Puhdista ovisuoja tarvittaessa miedolla pesuaineella ja huuhtele kylmällä vedellä.
Älä käytä asetonia, hankaavia puhdistusaineita tai muita erikoispesuaineita paneelin
puhdistukseen.
Puhdista tuote kokoamisen jälkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Mieti ennen kokoamista, kummalle puolelle haluat oven avautuvan (sisä- vai ulkopuolelle).
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisältö.
Osat on sijoiteltava käden ulottuville. Pidä kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta ne eivät
pääse hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mahdollisia ennen tuotteen kokoamista tarvittavia
lupia.
On mahdollista asentaa enintään kolme tuotetta toisiinsa liitetyiksi.
Huomaa: Katkoviivoilla ympäröidyt vaiheet viittaavat vain Laajennuksiin.
Huomioi tarvittavat koot kiinnikkeiden sijoittamisessa ja kiinnittämisessä seinälle.
Jotkin vaiheet eivät koske yksittäisen kuomun kokoamista.
Kun kokoat yksittäistä tai laajennettua kuomua, jotkin osat voivat olla ylimääräisiä.
Varoitus:
Levitä silikonitiivistettä tarpeen mukaan
Olet yksinomaan vastuussa tämän tuotteen käsittelyn, varastoinnin, kokoonpanon ja
asennuksen turvallisuuden määrittämisestä johonkin paikkaan tai jotakin käyttökohdetta
varten. Valmistajan ei ole vastuussa mistään vahingoista tai tapaturmista, jotka aiheutuvat
tämän tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä, asennuksesta, kokoonpanosta tai käytöstä tai
Valmistajan kirjallisista ohjeista liittyen tämän tuotteen varastointiin, käsittelyyn, asennukseen ja
kokoonpanoon. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain tavallisissa asuintiloissa. Älä käytät tätä
tuotetta missään käyttötarkoituksissa, joita ei suositella näissä ohjeissa tai rakennuskoodeissa,
jotka eivät ole voimassa paikassa, jossa tätä tuotetta käytetään. Huolehdi ja käytä asianmukaisia
turvavarusteita (mukaan lukien silmäsuojaus), kun kokoat ja asennat tätä tätä tuotetta.
Huomioitavat asiat kokoamisen aikana
Käytä pehmeää alustaa estääksesi naarmut ja vahingot.
Vaihe 1: Suunnittele kokoaminen hankittujen kuomujen lukumäärän perusteella.
Vaihe 2: Koot Vaiheen 1 mukaisesti.
Vaihe 3: Ruuvit ja ankkurit ei sisälly tuotteeseen. Poraus saattaa olla tarpeellista.
Vaihe 4: Käytä sopivia ruuveja ja tulppia seinän mukaan. Piirustuksissa esitämme ruuveja ja
tulppia jotka sopivat betoniseiniin.
Vaihe 13: Säädä ja keskitä paneeli, ennen kuin kiristät ruuvit.
* Kiristä kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Huomio!
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin alat kokoamaan tätä tuotetta.
Suorita vaiheet ohjeiden mukaisessa järjestyksessä.
Säilytä ohjeet turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten.
FI
Mikäli näet informaatiokuvakkeen, lue asiaan kuuluva kokoamisohje
saadaksesi lisäkommentteja ja apua kokoamiseen.
Sikkerhedsvejledning
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi kraftigt, at monteringen af produktet udføres af to personer.
Sikr dig, at der ikke er nogen skjulte rør eller kabler i væggen, før du borer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, når disse komponenter håndteres. Bær
altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsøg ikke at samle dørudhænget under blæsende eller våde forhold.
Forsøg ikke at samle dørudhænget, hvis du er træt, har indtaget narkotika, medicin eller alkohol,
eller hvis du har tendens til svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer på sikker vis - hold dem ude af små børns rækkevidde.
Kravl eller stå ikke på taget.
Tunge genstande bør ikke lænes op ad pælene.
Hold børn væk fra monteringsstedet.
Når du anvender en trappestige eller el-værktøj, skal du følge producentens sikkerhedsvejledning.
Hold tag og rendesten rent fra sne, jord og blade.
Tungt snebelastning af taget kan skade produktet, hvilket vil gøre det farligt at stå nedenunder
eller tæt på.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den løses.
Rengøringsvejledning
Når dit dørudhæng har brug for rengøring, skal du bruge en opløsning med mildt
rengøringsmiddel og skylle med koldt, rent vand.
Brug ikke acetone, rengøringsmidler med slibeeekt eller andre særlige rengøringsmidler til at
rengøre panelet.
Rengør produktet, når monteringen er udført.
Før montering
Vælg stedet omhyggeligt inden du påbegynder samlingen.
Før monteringen bedes du overveje, hvad vej døren åbner (ind eller ud)
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bør lægges ud, så de er lettilgængelige.
Put alle de små dele (skruer osv.) I en skål, så de ikke bliver væk.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er påkrævet inden produktet
konstrueres
Det er muligt at installere op til tre produkter i fællesskab.
Bemærk: trin markeret med stiplet skitserer henvise til Extensions kun.
Bemærk venligst de størrelser, der er nødvendig for at placere og tilslutte beslagene på væggen.
Nogle af trinnene er irrelevante for en samling af en enkelt baldakin.
Når samle en enkelt eller et udvidet baldakin, nogle dele kan være overskud.
Advarsel:
Påfør silikone-fugemasse, hvis det er nødvendigt
Det er dit ansvar at afgøre, om håndtering, opbevaring, installation eller brug af dette produkt er
sikker og passende på et givent sted eller ved en given anvendelse. Fabrikantens kan ikke holdes
ansvarlig for skader eller legemsbeskadigelse af dig, enhver anden person eller enhver form for
ejendom, som stammer fra upassende håndtering, opbevaring, installation, montering eller brug
af dette produkt, eller manglende efterlevelse af Fabrikantens skriftlige vejledning til håndtering,
opbevaring, installation, montering og brug af dette produkt. Dette produkt er kun beregnet til
normal, privat brug. Brug ikke dette produkt til enhver form for anvendelse, der ikke anbefales
i denne vejledning eller i gældende bygningsreglementer for det sted, hvor produktet vil blive
anvendt. Udvis altid forsigtighed og anvend passende beskyttelsesudstyr (herunder øjeværn)
under montering eller installation af dette produkt.
Noter under montage
Brug en blød underlag under delene for at undgå ridser og skader.
Trinn 1: Planlegg aggregatet i henhold til antall kjøpte kafeer.
Trinn 2: Størrelser i samsvar med trinn 1.
Trinn 3: Skruer og vægankre leveres ikke. Det kan være nødvendigt at bruge en boremaskine.
Trinn 4: Brug passende skruer og stik til din specikke vægtype. I trækinfg viser vi skruer og stik,
der er egnede til betonvægge.
Trinn 13: Juster og centrér panelet, inden skruerne lukkes.
* Spænd alle møtrikkerne efter samlingen.
DA
OBS!
Læs venligst denne vejledning grundigt, før du påbegynder monteringen af dette produkt.
Udfør venligst trinnene i den rækkefølge, der er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning på et sikkert sted for fremtidig konsultation.
Når du møder informations-ikonet, så se venligst det relevante monteringstrin for
yderligere kommentarer og assistance.
Veiligheidsadvies
Voor veiligheidsredenen raden wij u ten zeerste aan dat het product gemonteerd wordt met twee
personen.
Zorg ervoor dat er geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord wordt.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de
complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer de deur-cover niet te monteren als er winderige of natte condities zijn.
Probeer niet de deur-cover te monteren als u moe bent, drugs heeft genomen, medicatie of
alcohol hebt gebruikt, of als u gevoelig bent voor duizelige momenten.
Verwijder veilig alle plastic zakken - houd ze buitenbereik van kinderen.
Houd kinderen weg van het montagegebied.
Wanneer een trapladder wordt gebruikt of elektrische gereedschappen, zorg ervoor dat u de
veiligheidsadviezen van de fabrikant navolgt.
Niet op het dak staan of klimmen.
Hang niet op of leg op de proelen.
Houd het dak en de goot vrij van sneeuw, vuil en bladeren.
Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen ervoor zorgen dat het product beschadigd wordt
waardoor het onveilig wordt eronder te staan of in de buurt ervan.
Maak het product schoon na assemblage.
Schoonmaakinstructies
Als uw deur-cover schoongemaakt moet worden, gebruik een mild afwasmiddel en spoel schoon
met koud schoon water.
Gebruik geen aceton, schuurmiddel of andere speciale afwasmiddel om het paneel schoon te
maken.
Maak het product schoon na assemblage.
Vóór de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Houd voor assemblage rekening met het openen van de deur (naar binnen of naar buiten).
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.) in
een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat
u het product gaat bouwen.
Het is mogelijk om tot drie producten gecombineerd te installeren.
Let op: Stappen die met stippellijnen worden aangeduid, verwijzen alleen naar Extensies.
Let op de maten die nodig zijn om de beugels aan de muur te bevestigen.
Sommige stappen zijn niet relevant voor een montage van een enkele luifel.
Bij het monteren van een enkele of een verlengde overkapping, kunnen sommige onderdelen
overtollig zijn
Waarschuwing:
Breng siliconenkit aan als dit nodig is
U bent geheel verantwoordelijk voor het vaststellen of de behandeling, de opslag, montage,
installatie of gebruik van dit product veilig is en is aangewezen voor gebruik in elke locatie of
voor een bepaalde toepassing. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel aan u,
elke andere persoon of eigendommen die ontstaan door het onjuist handelen van de opslag,
installatie en montage van dit product, of het niet navolgen van de fabrikant schriftelijke instructies
betreende de behandeling van de opslag, installatie, montage en gebruik van dit product.
Dit product is alleen bedoeld voor normaal residentieel gebruik. Gebruik dit product niet voor
toepassingen die niet zijn aanbevolen in deze instructies of bouwvoorschriften in het bevinden
op de locatie waar dit product zal worden gebruikt. Wees altijd voorzichtig en gebruik de juiste
veiligheidsuitrusting (inclusief oogbescherming) wanneer dit product wordt gemonteerd of
geïnstalleerd.
Tijdens de Assemblage
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te voorkomen.
Stap 1: Maak een montageplan aan de hand van het aantal gekochte luifels.
Stap 2: Afmeting op basis van stap 1.
Stap 3: Schroeven en pluggen worden niet meegeleverd. Het is mogelijk dat u een boormachine
moet gebruiken.
Stap 4: Gebruik passende schroeven en pluggen voor us specieke muurtype. In de tekening
tonen we schroeven en pluggen die geschikt zijn voor betonnen wanden.
Stap 13: Stel het paneel af en centreer het voor het sluiten van de schroeven.
* Draai de moeren aan en de assemblage is voldaan.
NL / BE
Attentie:
Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u met de montage van dit product begint.
Voer de stappen uit in de volgorde zoals in de instructies staat vermeld.
Bewaar deze instructies op een veilige plek voor toekomstige referentie.
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
IT
Avvertenze di sicurezza
Per ragioni di sicurezza raccomandiamo che il montaggio del prodotto sia sempre eettuato da
almeno due persone.
Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel muri prima di forare.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si
maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione durante
il montaggio.
Non assemblare la pensilina in condizioni di vento o pioggia.
Non tentare di montare il Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool, o se siete
inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata
dei bambini.
Tenere lontani i bambini dal luogo del montaggio.
Seguire le istruzioni di sicurezza del fornitore durante l’utilizzo di scale o attrezzi.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Mantenere il tetto e la grondaia pulita da neve, sporco e foglie.
Pesanti nevicate che si depositano sul tetto possono danneggiare il prodotto rendendo pericoloso
stare sotto o nelle vicinanze.
Se la vernice si è graata durante il montaggio può essere riparata.
Istruzioni per la pulizia
lavare con detergente neutro e risciacquare con acqua freddo
Non usare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia del pannello.
Pulisci il prodotto una volta che il montaggio è completo.
Prima del l’Assemblea
Scegliete con cura il vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
Prima del montaggio, considera la possibilità di aprire la porta (allinterno o all’esterno).
Ordinare i componenti e vericare con l’elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.) in una
baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorità locali in caso siano richiesti permessi prima di costruire il
prodotto.
È possibile installare un massimo di tre prodotti collegati.
Nota bene: I passaggi segnati da linee tratteggiate si riferiscono solo alle Estensioni.
Si prega di notare le dimensioni necessarie per posizionare e collegare le stae al muro.
Alcuni passaggi sono irrilevanti per un assemblaggio di una singola vela.
Quando si monta una chioma singola o estesa, alcune parti possono essere in eccesso
Nota Bene:
Applica il sigillante siliconico, se necessario
Sei responsabile esclusivamente per la determinazione che il maneggio, il deposito, il
montaggio, l’installazione o l’uso di questo prodotto è sicuro ed adeguato in ogni luogo e per
ogni determinata applicazione. La ditta del produttore non è responsabile per alcun danno o
lesione provocati a te o a qualsiasi altra persona o alla proprietà quale risultato di inadeguato
maneggio, deposito, installazione, montaggio o uso di questo prodotto o mancata osservanza
delle istruzioni scritte fornite dalla ditta del produttore che riguardano il maneggio, il deposito,
l’installazione, il montaggio o l’uso di questo prodotto. Questo prodotto è destinato unicamente
all’uso normale domestico. Non fare uso di questo prodotto per qualsiasi applicazione che non
sia raccomandata in queste istruzioni o dai regolamenti edili vigenti sul luogo in cui questo
prodotto sarà usato. Usa sempre le dovute precauzioni e l’idoneo equipaggiamento di sicurezza
(compresa la protezione oculare) nel montaggio ed installazione di questo prodotto.
Durante il Montaggio
Utilizzare una piattaforma morbida sotto le parti per evitare gra e danni.
Passo 1: pianicare il montaggio in base al numero di coperture acquistati.
Passo 2: dimensioni in base al passo 1.
Passo 3: le viti e i ssaggi al muro non sono inclusi. Potrebbe essere necessario l’utilizzo di un
trapano.
Passo 4: utilizzare viti e tasselli adeguati, selezionati in base alla tipologia specica di muro.
Nel disegno sono mostrati viti e tasselli adatti ai muri in cemento.
Passo 13: sistemare e centrare il pannello prima di stringere le viti.
* Si prega di serrare tutte le viti al termine del montaggio.
Attention!
Si invita a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziarel’ installazione di questa
copertura per patio.
Eseguire le operazioni nell’ordine stabilito da queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un posto sicuro per futuro riferimento.
Quando si incontra l’icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase di
montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Bezpečnostné pokyny
Z dôvodu bezpečnosti výrazne odporúčame, aby výrobok montovali aspoň dvaja ľudia.
Uistite sa ešte pred vŕtaním, že nie je tam žiadne skryté potrubie alebo káble v stene.
Niektoré časti majú kovové hrany. Pri zaobchádzaní s časťami buďte opatrní.
Počas montáže vždy noste rukavice, topánky a bezpečnostné okuliare.
Nesnažte sa altánok zmontovať počas veterného počasia alebo vlhka.
Nepokúšajte sa o montáž výrobok, ak ste unavený, užili ste lieky, drogy alebo alkohol, alebo ak
máte sklon k závratom.
Bezpečne odstráňte všetky plastové obaly – udržujte ich mimo dosahu malých detí.
Udržujte deti mimo oblasti montáže.
Pri používaní schodkového rebríka alebo elektrického náradia sa ubezpečte, že nasledujete
bezpečnostné pokyny výrobcu.
Nelezte na strechu a nestavajte sa na ňu.
Neopierajte ani nekladajte na proly.
O opory neopierajte ťažké predmety.
Strechu a odkvapy čistite od snehu, špiny a lístia.
Pokiaľ bola farba poškodená počas montáže, môže byť xovaná.
Pokyny pri čistení
Keď je potrebné čistiť váš Prístrešok, používajte roztok jemného čistiaceho prostriedku a potom to
opláchnite studenou vodou
Nepoužívajte acetón, abrazívne čistiace prostriedky alebo iné špeciálne čistiace prostriedky na
čistenia panela.
Po ukončení montáže vyčistite výrobok.
Pred montážou
Miesto montáže si opatrne vyberte skôr, než s montážou začnete.
• Zvážte otvorenie dverí (vnútri alebo vonku).
Zoraďte si všetky časti a porovnajte ich so zoznam častí.
Súčiastky si rozložte tak, aby ste ich mali poruke. Malé súčiastky (šrúby, atď.) dajte do misky, aby
sa nestratili.
Prosím, poraďte sa so svojím miestnym orgánom prípadné povolenie je potrebné vystavať
zápojom.
Je možné nainštalovať až tri spoločne spojené produkty.
Vezmite prosím na vedomie: Kroky označené prerušovanými obrysmi sa týkajú len Rozšírení.
Berte na vedomie veľkosti potrebné na umiestnenie a pripojenie držiakov k stene.
Niektoré kroky sú irelevantné pre zostavu jedného krytu.
Pri montáži jedného alebo rozšíreného krytu môžu byť niektoré časti prebytočné.
Poznámka:
Ak je to potrebné, aplikujte, prosím, silikónový tesniaci prostriedok.
Vy ste výhradne zodpovedný za stanovenie toho, či je manipulácia, skladovanie, montáž,
inštalácia alebo používanie tohto produktu bezpečné a vhodné na akomkoľvek mieste alebo
akékoľvek dané aplikácie. Výrobca je nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené
vám alebo akejkoľvek inej osobe alebo za škody na majetku, vyplývajúce z nesprávnej
manipulácie, skladovania, montáže, inštalácie alebo používania tohto produktu, alebo
v dôsledku nedodržiavania písomných inštrukcií Výrobca je ohľadne manipulácie,
skladovania, inštalácie, montáže a používania tohto produktu. Tento produkt je určený iba
na bežnú prevádzku v domácnosti. Nepoužívajte tento produkt na účely, na ktoré nie je
určený v rámci týchto inštrukcií alebo platných stavebných zákonov na mieste, kde sa tento
produkt bude používať. Vždy si dávajte pozor a používajte vhodné bezpečnostné zariadenia
(vrátane ochrany očí) pri montáži alebo inštalácii tohto produktu.
Počas montáže
Počas montáže použite pod časťami mäkký povrch, aby ste sa vyhli poškriabaniu a
poškodeniu.
Krok 1: Kompletovanie si naplánujte podľa počtu zakúpených striešok.
Krok 2: Veľkosti v súlade s krokom 1.
Krok 3: Skrutky a nástenné kotvy nie sú dodávané. Možno budete musieť použiť vŕtačku.
Krok 4: Použite vhodné skrutky a zástrčky pre konkrétny typ steny. Na nákrese uvádzame
skrutky a zástrčky vhodné pre betónové steny.
Krok 13: Pred zatváraním skrutiek nastavte a vycentrujte panel.
* Na konci montáže, prosím, dotiahnite všetky skrutky.
DÔLEŽITÉ
Prosím pred tým ako začnete s montážou si starostlivo prečítajte tento návod.
Prosím vykonávajte jednotlivé kroky podľa poradia v tomto návode.
Uchovajte si tento návod na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu.
SK
WKeď narazíte na informačnú ikonu, riaďte sa náležitým krokom montáže, kde
nájdete ďalšie komentáre a rady.
Varnostni nasvet
Zaradi varnostnih razlogov močno priporočamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi.
Preverite, ali pred zidanjem ni nobenih skritih cevi ali kablov v steni.
Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni.
Vedno nosite rokavice, čevlje, zaščitna očala in dolge rokave, ko sestavljate ali izvajate
vzdrževanje vašega izdelka.
Izdelka ne poskušajte sestaviti v vetrovnih ali mokrih pogojih.
Izdelka ne poskušajte sestaviti, če ste utrujeni, ste zaužili droge, zdravila ali pili alkohol, ali če ste
nagnjeni k omotici.
Varno odstranite vse plastične vrečke - hranite jih izven dosega majhnih otrok.
Otroke držite stran od območja za sestavljanje.
Pri uporabi lestve ali električnih orodij se prepričajte, da upoštevate varnostne nasvete
proizvajalca.
Ne vzpenjajte se ali stojte na strehi.
Ne obešajte se ali ležite na prolih.
Ne naslanjajte težkih predmetov na drogove.
Na strehi in v žlebovih se ne sme nabrati sneg, umazanija in listi.
Če se med sestavljanje barva odlušči, lahko to popravite.
Navodila za čiščenje
Za čiščenje izdelka uporabite blago raztopino detergenta in sperite s hladno čisto vodo.
Za čiščenje plošč ne uporabljajte acetona, abrazivnih čistil ali drugih posebnih detergentov.
Očistite izdelek, ko je sklop sestavljen.
Pred sestavljanjem
Preden začnete sestavljanje, previdno izberite mesto postavitve.
Razmislite o odprtju vrat (znotraj ali zunaj).
Razvrstite dele in preverite seznam delov.
Dele razprostrite v bližini. Vse majhne dele (vijake itd.) shranjujte v posodo, da se ne izgubijo.
Prosimo, obrnite se obrnite na lokalne organe, če so potrebna dovoljenja pred postavitvijo
izdelka.
Namestite lahko do tri združene produkte.
Prosimo upoštevajte: Koraki, označeni s črtkano črto, se nanašajo le na podaljške.
Prosimo preverite velikosti, potrebne za namestitev in pritrdite nosilce na steno.
Nekateri koraki so nepomembni pri postavitev enojne markize.
Pri postavitvi enojne ali razširjene markize, so lahko nekateri deli rezervni.
POMEMBNO
Pazljivo preberite ta navodila, preden začnete sestavljati ta izdelek.
Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih.
Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo.
Dodatne informacije
Po potrebi nanesite silikonsko tesnilo
Sami ste odgovorni da ugotovite, ali je rokovanje, shramba, montaža, namestitev ali uporaba
tega izdelka varna in ustrezna na kateri koli lokaciji za vse vrste uporabe. Proizvajalec ni
odgovoren za kakršne koli škode ali poškodbe oseb ali lastnine, do katere pride zaradi
nepravilnega rokovanja, shrambe, namestitve, montaže ali uporabe tega izdelka ali zaradi
neupoštevanja pisnih navodil proizvajalca glede rokovanja, shrambe, namestitve, montaže ali
uporabe tega izdelka. Ta izdelek je namenjen samo običajni domači uporabi. Tega izdelka ne
uporabljajte za načine uporabe, ki niso priporočeni v teh navodilih, ali gradbenih predpisov
v veljavi za lokacije, kjer bo uporabljen ta izdelek. Vedno poskrbite in uporabite ustrezno
varnostno opremo (vklj. zaščito za oči) pri montaži ali namestitvi tega izdelka.
Med sestavljanjem
• Med sestavljanjem položite spodnjo mehko ploščad pod dele, da se izognete praskam in
poškodbam.
Krok 1: Načrtujte postavitev v skladu s številom kupljenih markiz.
Krok 2: Velikost v skladu s korakom 1.
Krok 3: Skrutky a nástenné kotvy nie sú dodávané. Možno budete musieť použiť vŕtačku.
Krok 4: Použite vhodné skrutky a zástrčky pre konkrétny typ steny.
Na nákrese uvádzame skrutky a zástrčky vhodné pre betónové steny/
Krok 13: Pred zatváraním skrutiek nastavte a vycentrujte panel.
* Ko zaključite montažo, privijte vse vijake.
SL
Ko naletite na ikono informacij, si oglejte ustrezen korak montaže za dodatne
pripombe in pomoč.
Lisainformatsioon
Palun kandke peale silikoonliim, kui seda on tarvis.
Teie olete ainuisikuliselt vastutav selle eest, kas toote käsitsemine, hoiustamine,
kokkupanek, paigaldamine, kasutamine on turvaline ja sobiv asukohale või ükskõik millisele
kasutusotstarbele. Tootja ei ole vastutav teile või teie omandile põhjustatud vigastuste
või kahju eest, mis on tingitud selle toote ebakohasest käsitsemisest, hoiustamisest,
kokkupanekust, paigaldamisest või kasutamisest või võimetusest tegutseda vastavalt tootja
kirjalikele juhistele selle toote käsitsemise, hoiustamise, paigaldamise, kokkupaneku ja
kasutamise kohta. See toode on mõeldud vaid tavapäraseks koduseks kasutamiseks. Ärge
kasutage seda toodet ühelgi otstarbel, mida ei soovitata käesolevas kasutusjuhendis või selle
toote kasutamise asukoha ehituseeskirjas. Alati hoolitsege toote eest ja kasutage sobilikku
turvavarustust (sh silmakaitse), kui toodet kokku panete või paigaldate.
Kasutage osade all pehmet platvormi, et vältida kriimustuste ja kahjustuste teket.
Samm 1: Planeerige kokkupanekut vastavalt ostetud baldahiinide arvule.
Samm 2: Suurused vastavalt Sammule 1.
Samm 3: Kruvid ega seinakinnitused ei kuulu komplekti. Teil võib tarvis minna puuri.
Samm 4: Kasutage oma seinatüübi jaoks sobilikke kruvisid ja prunte. Joonisel on näha
betoonseinte jaoks sobilikud kruvid ja prundid.
Samm 13: Reguleerige ja tsentreerige paneeli enne kruvide kinnikruvimist.
* Palun tihendage kokkupaneku lõpetamisel kõiki kruvisid.
ET
OLULINE
Palun tutvuge käesolevate juhistega põhjalikult enne seda, kui alustate selle toote
kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud käesolevates juhistes mainitud
järjekorras. Palun hoidke käesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid
kasutada.
Ohutusnõuanded
Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vähemalt kahel inimesel.
Enne puurimist veenduge kindlasti, et seintel pole peidetud torusid või kaableid.
Mõnel osal võivad olla teravad ääred. Palun olge koostisosade käsitsemisel ettevaatlik.
Kandke oma toodet kokku pannes või selle juures hooldustöid teostades alati kindaid, jalanõusid,
ohutusprille ja pikki varrukaid.
Ärge üritage toodet kokku panna tuulistes või märgades tingimustes.
Ärge üritage toodet kokku panna, kui olete väsinud, olete tarbinud uimasteid,ravimeid või
alkoholi, või kui muutute kergesti uimaseks.
Vabanege kõigist plastikkottides turvaliselt - vältige nende sattumist väikeste laste käeulatusse.
Vältige laste sattumist eseme kokkupanemisalale.
Kasutades treppredelit või elektrilisi tööriistu, veenduge, et järgite tootja ohutusjuhiseid.
Ärge ronige katusele ega seiske katusel.
Ärge rippuge ega lebage proilidel.
Raskeid artikleid ei tohiks nõjatuda postide vastu.
Hoidke katus ja renn lumest, mustusest ja lehtedest puhtana.
Kui kokkupanekul on värvikihti kriimustatud, siis on seda võimalik parandada
Puhastusjuhised
Toote puhastamiseks kasutage pehmet pesuvahendilahust ja küürige toodet puhta külma veega.
Ärge kasutage paneelide puhastamiseks atsetooni, abrasiivseid puhastusaineid ega muid erilisi
detergente.
Puhastage toodet siis, kui selle kokkupanek on lõppenud.
Enne kokkupanekut
Valige kokkupaneku eelselt hoolikalt selleks sobiv koht.
Sorteerige osad ära ja kontrollige, et kõik osade nimekirjas leiduvad osad on olemas.
Võtke arvesse seda, kuidas uks avaneb (seest- või väljastpoolt).
Osad tuleks laiali laotada enda ligidale. Hoidke väikeseid osi (kruvid jne) kausis, et need
kaduma ei läheks.
Palun konsulteerige oma kohalike võimudega, kui toote kokkupanekuks on tarvis lubasid.
On võimalik paigaldada kuni kolm toodet kokku ühendatult.
Pange tähele: Katkendlike joontega märgistatud sammud viitavad ainult laiendustele.
Palun pöörake tähelepanu, suurustele, mis on vajalikud kronsteinide paigaldamiseks ja seina
külge kinnitamiseks.
Mõned sammud ei mõjuta ühtse baldahiini kokkupanekut.
Üksiku või laiendatud baldahiini kokkupanekul võivad mõned osad olla üleliigsed.
Kokkupaneku ajal
Kohates teabeikooni, pöörduge lisakommentaaride või abi saamiseks vastava
kokkupanekusammu juurde.
HU
Figyelem!
A termék összeszerelése előtt olvassa el gyelmesen ezt az útmutatót.
Az egyes lépéseket az ebben az útmutatóban leírt sorrendben hajtsa végre.
Őrizze meg ezt az útmutatót egy biztonságos helyen későbbi használatra.
Biztonsági tanácsok
Biztonsági okokból az összeszerelést lehetőleg két ember végezze.
A fúrás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy nincsenek-e a falba rejtve vezetékek vagy
csövek.
Egyes részek fémszegélyekkel rendelkeznek. Kérjük, legyen óvatos az alkatrészekkel való
munka során. Mindig viseljen kesztyűt, cipőt és védőszemüveget az összeszerelés során.
Ne kezdjen az előtető összeszerelésének szeles időben.
• Ne kezdjen az előtető összeszerelésének, ha fáradt, valamint kábítószerek, gyógyszerek vagy
alkohol hatása alatt, illetve ha szédülésre hajlamos.
• A műanyag zacskóktól szabaduljon meg biztonságos módon, tartsa azokat gyermekek számára
nem elérhető helyen.
• A gyermekeket tartsa az összeszerelési területtől távol.
• Ne másszon fel, vagy álljon a tetőre.
• Ne akassza le, ne feküdjön a prolokra.
• Nehéz tárgyakat nem szabad a pilléreknek támasztani.
• Létra vagy elektromos szerszámok használata során kövesse azok gyártójának biztonsági
utasításait.
• Tartsa a tetőt és a csatornát hótól, kosztól és falevelektől mentesen.
• Ha az összeszerelés során megkarcolódik a festés, az a későbbiekben javítható.
Utasítások tisztításhoz
Az előtető tisztításához használjon lágy tisztítószeres oldatot, majd öblítse le tiszta, hideg vízzel.
A panel tisztításához ne használjon acetont, súrolószereket és más különleges tisztítószereket.
A terméket csak a felszerelést követően tisztítsa meg.
Előkészület az összeszereléshez
Mielőtt megkezdené az összeszerelést, gondosan válassza meg annak helyét.
Vegye gyelembe az ajtó nyílását (belül vagy kívül).
Ellenőrizze az alkatrészeket a tartalomjegyzéket alapján.
Az alkatrészeket lehetőleg a közelben helyezze el. Tartsa a kis alkatrészeket (csavarokat stb.) egy
tálban, hogy ne vesszenek el.
Kérjük, forduljon a helyi hatósághoz, ha engedélyköteles az termék felépítése.
Lehetőség van akár három összekapcsolt termék beszerelésére is.
Kérjük, vegye gyelembe: A szaggatott vonallal jelölt lépések csak kiegészítőkre, bővítményekre
vonatkoznak.
Kérjük, ügyeljen a méretekre, a tartókonzolok a fara helyezésekor és azok rögzítéskor.
Néhány lépés nem vonatkozik az egy egységből álló előtetők összeszerelésére.
Egy, vagy akár több egységből álló előtető szerelésekor is előfordulhat, hogy megmarad néhány
többlet alkatrész.
További tudnivalók
• Szükség esetén használjon szilikon tömítőanyagot.
• Minden helyszínen és minden adott alkalmazás során egyedül Ön felelős eldönteni azt,
hogy a termék kezelése, tárolása, összeállítása, felszerelése vagy használata biztonságos és
megfelelő módon történik-e. A gyártó nem vállal felelősséget a termék helytelen kezelése,
tárolása, összeállítása, felszerelése vagy használata esetén bekövetkező károkért, illetve az
Önt vagy más személyeket ért sérülésekért, illetve abban az esetben, ha gyelmen kívül
hagyják a termék kezelésére, tárolására, összeállítására, felszerelésére vagy használatára
vonatkozó utasításokat . A termék normál lakóépületi használatra alkalmas. Ne használja a
terméket olyan alkalmazásokra, melyek ezen útmutató vagy egyes épületkódok szerint nem
ajánlottak a termék használati helye alapján.
• Hasznaljon valamilyen puha boritast a talajon, hogy elkerulje az alkatreszek
megkarcoloclasat, vagy egyeb karokat.
1. lépés: Az összeszerelés megtervezésénél vegye gyelembe azt is, hogy hány előtetőt
vásárolt.
2. lépés: Méretek az 1. lépésnek megfelelően.
3. lépés: Csavarokat és tipliket a csomagolás nem tartalmaz.
Lehet, hogy fúrógépet kell használnia.
4. lépés: Használjon megfelelő csavarokat és tipliket az adott faltípushoz.
Az ábrán betonfalhoz alkalmas csavarokat és tipliket ábrázolunk.
13. lépés: A csavarok meghúzása előtt állítsa be és helyezze középre a panelt.
* Az összeszerelés végén szorítson meg minden csavart még egyszer.
A szerelés során
Ha az információs ikont látja, keresse ki a rá vonatkozó összeszerelési lépést
a további megjegyzések vagy segítség megtekintéséhez.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa zalecamy wykonanie montażu produktu przez co najmniej
dwie osoby.
Przed wierceniem upewnij się, że w ziemi nie ma żadnych ukrytych rur lub kabli.
Niektóre części posiadają ostre krawędzie. Należy zachować ostrożność podczas montażu. Należy
zawsze nosić rękawice, buty oraz okulary ochronne podczas montażu bądź konserwacji produktu
Nie należy wykonywać montażu zadaszenia drzwi podczas występowania niekorzystnych
warunków atmosferycznych, takich jak deszcz lub wiatr.
Nie należy wykonywać montażu zadaszenia drzwi w przypadku odczuwania zmęczenia,
znajdowania się pod wpływem środków odurzających, leków, alkoholu lub w przypadku
podatności na zawroty głowy.
Należy w bezpieczny sposób usunąć wszystkie plastikowe torby - trzymać je poza zasięgiem
dzieci.
Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania montażu.
Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzędzi, upewnij się, ze postępujesz zgodnie z
zaleceniami bezpieczeństwa producenta.
Nie wspinaj się ani nie stawaj na dachu.
Nie zawieszaj się ani nie kładź na prolach.
Nie należy opierać ciężkich przedmiotów o słupki.
Chroń dach i rynny przed zalegającym śniegiem, ziemią oraz liśćmi.
Jeżeli kolor został zadrapany podczas montażu, można go naprawić.
Instrukcje czyszczenia
Do mycia paneli nie używaj acetonu, ściernych środków czyszczących ani innych substancji
chemicznych.
Kiedy zadaszenie drzwi wymaga czyszczenia należy użyć delikatnego środka czyszczącego i
spłukiwać zimną, czystą wodą.
Wyczyść produkt po zakończonym montażu.
Przed montażem
Wybierz swoją witrynę dokładnie przed rozpoczęciem montażu.
Przed montażem rozważ kierunek otwierania drzwi (do wewnątrz lub na zewnątrz).
Posortuj części i sprawdź zgodnie z listą części zawartości.
Części powinny być położone blisko, w zasięgu ręki. Małe części (np. śróbki) należy przechowywać
w dpowiednim naczyniu tak, aby ich nie zgubić.
Należy skonsultować się z lokalnymi władzami w sprawie ograniczeń budowlanych lub zezwoleń
potrzebnych do montażu zadaszenia drzwi.
Możliwe jest zainstalowanie do trzech połączonych ze sobą produktów.
Należy pamiętać: Kroki oznaczone przerywanymi liniami odnoszą się tylko do rozszerzeń.
Należy zwracać uwagę na rozmiary potrzebne do umieszczenia i zamontowania zaczepu na
ścianie.
Niektóre z kroków nie dotyczą montażu pojedynczej markizy.
Przy montażu pojedynczej lub rozszerzonej markizy niektóre części mogą być niepotrzebne.
Dodatkowe informacje
Podczas montażu
Należy zastosować silikonowe szczeliwa na tylnej krawędzi aby zapobiec przeciekaniu wody
do środka.
W razie potrzeby należy użyć silikonowego szczeliwa.
Jesteś całkowicie odpowiedzialny za dopilnowanie obsługi, przechowywania, montażu,
instalacji, oraz czy użytkowanie produktu jest bezpieczne oraz właściwe w jakimkolwiek
położeniu dla jakiegokolwiek zastosowania. Producent nie jest odpowiedzialny za
szkody lub obrażenia nabywcy bądź jakiejkolwiek innej osoby lub własności wynikające
z niewłaściwej obsługi, przechowywania, montażu, instalacji i zastosowania produktu.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do normalnego, mieszkalnego użytku. Nie stosuj
produktu w sposób, który nie jest zalecany przez pisemną instrukcję lub który nie
jest dozwolony przez obowiązujące prawo lub inny kodeks wynikający z lokalizacji w
której nabywca będzie stosował produkt. Zawsze odpowiednio używaj i dbaj o sprzęt
zabezpieczający (włączając ochronę oczu) podczas montażu lub montowaniu produktu.
Aby uniknąć zadrapań i uszkodzeń, pod części należy położyć miękką podkładkę.
Krok 1: Zaplanować montaż odpowiednio do liczby zakupionych markiz.
Krok 2: Rozmiary zgodnie z krokiem 1.
Krok 3: Śruby i kotwy ścienne nie zostały dołączone. Może być konieczne użycie wiertarki.
Krok 4: Stosować śruby i kołki odpowiednie to rodzaju ściany.
Na rysunku przedstawiono śruby i kołki odpowiednie do ściań betonowych.
Krok 13: Dopasować środek panelu przed dokręceniem śrub.
* Należy dokręcić wszystkie śrubki po ukończeniu montażu.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do montażu produktu prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją
oraz o przeprowadzanie poszczególnych etapów montażu w kolejności określonej w ninie
-
jszej instrukcji. Zachowaj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do przyszłego użytku.
PL
Podczas montażu
Ikona informacyjna wskazuje na konieczność zapoznania się z dodatkowymi
informacjami dotyczącymi danego etapu montażu.
Советы по безопасности
В целях безопасности мы настоятельно рекомендуем не менее чем двум человекаам
собирать этот продукт.
Перед сверлением проверьте стены на наличие скрытых труб или электропроводки.
Некоторые детали могут иметь острые края. Будьте осторожны при обращении с
компонентами продукта. Всегда надевайте перчатки, обувь, защитные очки и одежду с
длинными рукавами при сборке или выполнении любого вида обслуживания вашего
продукта.
Не пытайтесь собрать продукт в ветреных или влажных условиях.
Не пытайтесь собрать продукт, если вы устали, принимали наркотики, лекарства или
алкоголь, или если вы склонны к головокружениям.
Утилизируйте все пластиковые пакеты безопасно, держите их в недоступном для детей
месте.
Держите детей подальше от места сборки.
При использовании стремянки или электроинструмента убедитесь в том, что вы
следуете рекомендациям по безопасности.
Не поднимайтесь и не вставайте на крышу.
Не висите и не прислоняйтесь всем телом к профилям.
Тяжелые предметы не следует прислонять к шестам.
Держите крышу и водосточную трубу очищенными от снега, грязи и листьев.
Тяжелая снеговая нагрузка на крыше может сделать ее небезопасной для того, чтобы вы
могли стоять под ней или находиться поблизости.
Если вы испортили покраску во время сборки, этот момент можно исправить.
Инструкции по уборке
Чтобы очистить продукт, используйте раствор мягкого моющего средства и смойте средство
после очищения холодной водой.
Не используйте ацетон, абразивные чистящие средства или другие специальные моющие
средства для чистки панелей.
Очистите продукт после завершения сборки.
Перед сборкой
Перед началом сборки тщательно выберите место.
Определите направление открытия двери (внутрь или наружу).
Отсортируйте детали и проверьте их список.
Детали должны быть расположены под рукой. Храните все мелкие детали
(винты и т. д.) в глубокой таре, чтобы они не потерялись.
Проконсультируйтесь с местными органами власти, если требуется разрешение до начала
сборки продукта.
• Можно установить до трех изделие, соединенных вместе. Обратите внимание: шаги,
отмеченные пунктирными контурами, относятся только к Расширениям.
• Обратите внимание на размеры, необходимые для размещения и подключения
кронштейнов к стене.
• Некоторые из шагов не имеют отношения к сборке единого навеса.
• При сборке одного или расширенного навеса некоторые части могут быть излишними.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
!
Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию, прежде чем
приступать к сборке этого продукта. Выполняйте шаги в рекомендуемом
порядке, указанном в этой инструкции. Храните эту инструкцию в
надежном месте для дальнейшего использования.
Дополнительная информация
При необходимости нанесите силиконовый уплотнитель.
Вы несете единоличную ответственность за определение того, являются ли
содержание, хранение, сборка, установка или применение данного изделия
безопасными и целесообразными в том или ином месте при определенном
применении. Производитель не несет ответственности за какой-либо ущерб или
повреждения
причиненные вам/любому другому лицу/какому-либо имуществу в результате
неправильного обращения, хранения, установки, сборки или использования данного
изделия, а также несоблюдения письменных инструкций изготовителя по обращению,
хранению, установке, сборке и использованию изделия. Данный продукт предназначен
исключительно для стандартного жилого применения. Не следует применять его
для целей, не описанных в прилагаемых инструкциях или действующих локальных
строительных постановлениях в месте предполагаемой установки изделия. При сборке
или установке изделия применяйте соответствующее защитное оборудование (включая
защиту глаз).
Рекомендуем положить запчасти на мягкую поверхность, чтобы избежать царапин и
повреждений.
Шаг 1: Планируйте сборку в соответствии с количеством купленных навесов.
Шаг 2: Размеры согласно Шагу 1.
Шаг 3: Винты и настенные анкеры не входят в комплект. Возможно, вам нужно будет
использовать дрель.
Шаг 4: Используйте подходящие винты и заглушки для вашего конкретного типа стены.
IНа чертеже мы показываем винты и заглушки, подходящие для бетонных стен.
Шаг 13: Отрегулируйте и отцентрируйте панель перед тем, как закрыть винты.
* При завершении сборки затяните все гайки.
RU
Во время сборки
Если вы столкнулись с информационным значком, пожалуйста, обратитесь
к соответствующему шагу сборки для ознакомления с дополнительными
комментариями и получением помощи.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Canopia by Palram 705609 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à